Сражение магистров с демонами получилось ещё более ожесточённым, нежели под землёй. Всё те же силы, светлая и тёмная магия, но с одним разительным отличием: куанг-ши довольно скоро пожалели, что вышли на поверхность. В расчёте, что обнаружат здесь помощников Совета эзотериков и с лёгкостью напитаются их жизненной энергией, они смогли заметить одного только Шифу, выскочившего из кустов, которого тут же у них и отняли. И поэтому они бились на пределе возможностей, натравливая подвластного их воле вожака Ши Ши вместе с Ву Цзинем.
Крепко держа левой лапой Лао, а правой ухватившись за огненно-красную гриву собакольва, седой барс с наслаждением врезался в оборону магистров, внося в их действия сумятицу. Мелькавшие меж противниками магические вспышки, огонь, лёд, искры не наносили вреда бестелесному Ши Ши, а когда кто-то из магистров пытался добраться до них, чтобы установить контакт с разумом вожака собакольвов, Ву предусмотрительно отклонялся на противоположный фланг.
Вождю куанг-ши удалось вывести из строя Луань-няо, но в это же самое время двое из его демонов пали под мощью атаки братьев Цилиня и Лудуня. Защищать поверженную Луань-няо бросилась Тяньгоу. Прижав к белоснежной голове свои лисьи уши, она окружила себя и её золотистой вихревой воронкой. Черепахе Суаньу, как и в прошлый раз, досталось сопротивление самого большого количества демонов, но она успешно справлялась и без посторонней помощи. Суань-ни следил за вожаком Ши Ши, пытаясь при этом прорваться к вождю демонов, которого умело защищали его подчинённые.
Через какое-то время Луань-няо удалось прийти в себя, и Тяньгоу, сняв защиту с птицы, рванулась из обороны в атаку. Сразу трём куанг-ши досталось от неё на орехи: стена пламени поглотила демонов, заставив их взвыть от невыносимых страданий. Огонь, как элемент света, мог запросто запечатать их бестелесные сущности в такие оковы, освобождение из которых могло состояться лишь спустя века. Но у куанг-ши в этот раз оказалось такое упорство, что даже видя, как проигрывают, сдаваться они не собирались. Посылаемые ими в сторону магистров колоссальные заряды демонической магии с трудом могли быть отражены, и нередко совместными усилиями эзотериков. Кроме того, присутствие вожака Ши Ши не позволяло магистрам Совета метать энергию куда попало. Сейчас собаколев пребывал в оболочке тьмы, а пока он под влянием тёмных сил, любая атака сил света могла оказаться губительной для него, поэтому эзотерикам приходилось действовать крайне осторожно.
Луань-няо вступила в бой, пронзив острыми пиками из пышного хвоста двух демонов, выиграв тем самым несколько секунд. Магистр Лудунь завершил её атаку, пронзив куанг-ши ослепительно-белым лучом из своего рога. Тяньгоу в это время расправлялась с ещё одной группой демонов. Цилинь в магическом поединке боролся с одним из самых сильных членов Ордена Несокрушимых. Две силы, столкнувшись на полпути друг к дружке, создали яркий бело-жёлтый шар, который начал стремительно увеличиваться в размерах. Когда он стал больше, чем собаколев, оба противника не выдержали колоссального напряжения сил и разлетелись в разные стороны, на какое-то время выйдя из игры.
Черепаха Суаньу ловко управлялась сразу с пятью куанг-ши, не подпуская их к себе ближе, чем на два метра. Используя простой деревянный шест, она вращала его и вращалась на своём панцире с такой скоростью, что вскоре превратилась в пропитанное магией смертоносное колесо. Устремившись на демонов, оно, не чувствительное к их оборонной магии, буквально разрубило всех пятерых.
Но как бы ни старались эзотерики, демоны, будучи бессмертными, вновь и вновь возрождались, и их снова приходилось уничтожать. То же самое было свойственно и самим магистрам. Когда Суань-ни в невероятном по мощи магическом поединке с вождём куанг-ши расщепил последнего на молекулы, тот в мгновение ока вернулся в своё исходное состояние. Всё, что удалось льву ценой невероятных усилий – так это лишь чуть-чуть ослабить демона. Их поединок возобновился, и воздух разорвали вспышки магических сфер, посылаемые ими друг в друга. На помощь главе эзотериков пришёл Цилинь и выпустил изо рта ещё одну сферу, которая, присоединившись к сфере Суань-ни, усилила её мощность вдвое. Вождя куанг-ши отбросило прямо к лапам вожака собакольвов, и тут случилось нечто неприятное для демонов.
По всей видимости, магистрам удалось вывести из строя главного демона настолько, что тот перестал контролировать стаю Ши Ши, которую силой держал в мире духов. Всё это время, находясь в принудительном заточении, собакольвы пытались прорваться обратно в земной мир, особенно когда почувствовали, что их вожак насильно вступил в борьбу против сил света. Давление на сдерживающий барьер при этом многократно усилилось, а сейчас, когда вождь куанг-ши утратил часть своих сил, точка перелома наступила.
Демон вдруг громко закричал, схватившись за голову, и его подопечные тут же прекратили сопротивление, чем и воспользовались магистры Совета. Собравшись вместе, они создали энергетическое поле холодного спектра, в которое поймали всех, за исключением вождя, и единым колоссальным потоком обрушили их сквозь слои земли обратно в мир демонов. При этом куанг-ши утратили возможность пользоваться своей силой как минимум на несколько веков.
Оставшись в одиночестве, главный демон взревел, не отнимая лап от головы. Его сознание атаковала сокрушающая сила прорвавшей барьер стаи Ши Ши. Последним отчаянным жестом куанг-ши направил вожака собакольвов на магистров, отдав ему приказ стереть с лица земли эзотериков ценою собственного существования, но на полпути вожак остановился и, задрав голову вверх, громко взревел. Небо над ним потемнело и закружилось в гигантскую воронку, из которой начала выбегать его стая.
- Не-е-ет!!! – завопил демон.
- Планы изменились, прыгаем! – чертыхнулся Ву Цзинь и скатился вместе с Лао со спины собакольва.
Эзотерикам было не до них: предстояло спасти вождя куанг-ши от гнева разъярённой стаи.
Ву Цзинь мчался в сторону разрушенных гор, таща за собой Лао.
- Быстрее, молокосос! – приговаривал он. – Не всё потеряно. Пока эти маги отвлечены собакольвами, мы с тобой вернёмся в Бейпин. Не зря я выкрал у них ещё немного телепортационного порошка…
Лао, хныча, пытался вырвать лапу, но барс держал её крепко. В конце концов, Ву не выдержал и, остановившись, наградил котёнка ударом наотмашь по щеке.
- Хватит изображать из себя недовольного! Здесь слишком опасно, все мастера и маги собрались тут, а значит, Бейпин остался без защиты. Приготовься, сосунок, сейчас мы перенесёмся, и тогда они…
- Ты перенесёшься только в ад! – раздался сверху грозный голос. Ву Цзинь поднял голову – и увидел на ближайшей возвышенности Тай Лунга, а с ним Шифу, Тигрицу, нескольких мастеров и Цзоу-юя.
- Тай Лунг?! – изумлённо воскликнул Лао и просиял от радости, смешанной с тревогой.
- Игра окончена, отродье! – крикнул Цзоу-юй. – Ты обречён на проигрыш!
- Ещё нет, - процедил барс и, достав из штанов новый браслет с телепортационным порошком, надел его на лапу и зажмурил глаза.
- Тай, спаси! – в отчаянии позвал Лао, попытавшись вырваться из хватки барса. Новоприбывшие бросились к Ву Цзиню, который уже начал растворяться. Но Цзоу-юй выбросил вперёд свой посох, и он, превратившись в светящуюся магией пику, ударил барса прямо в грудь. Ву Цзинь пошатнулся, оглушённый прерванным процессом телепортации, однако нашёл в себе силы немедленно броситься прочь, оставив Лао.
- За ним! – воскликнул Шифу, но сам остался на месте. Ву Цзинь, потеряв свой браслет, убегал к уцелевшей части гор сразу за рекой Мао. За ним помчались мастера.
- Оставайтесь здесь и не вмешивайтесь, - потребовал Цзоу-юй, имея в виду стаю Ши Ши. – Мы вернём их обратно, как и вождя демонов.
Он мгновенно переместился к магистрам, окружившим ослабленного вождя. Мастер и ученики находились от собакольвов почти в сотне метров, но прекрасно видели, как вернувшийся к соратникам тигр присоединил к остальным свою силу, а вождь куанг-ши со страшными воплями провалился туда же, куда и остальные демоны.
Стаю из пятисот духов Ши Ши магистры остановили в мгновение ока, иначе здесь стало бы слишком тесно.
Собакольвы зависли в воздухе под воронкой из облаков, а затем стали медленно подниматься обратно. Вожак Ши Ши, освобождённый от угнетающей магии демонов, теперь радостно резвился между успевшими коснуться земли товарищами, но и их магистры вскоре подняли в воздух. Собакольвы уже сами стремились обратно, перебирая лапами в воздухе, и когда последний из них скрылся в воронке, Суань-ни запечатал её, и небо прояснилось.
- Лао, Лао! – Тай Лунг бросился к малышу, взял его на лапы, и они крепко обнялись.
- Ты спас меня! – котёнок благодарно потёрся о его плечо. – Я так скучал по тебе!
- Я тоже, - признался барс. – Как же тебя угораздило попасть к нему в лапы, и как ты выжил?
- Я сам попался. Думал, он хороший. А из горящего приюта меня спас… - Тут он вспомнил. – А ты не видел здесь, ммм… какого-нибудь хорька? Или… - Лао взглянул на то, что осталось от гор, и слёзы быстро набежали ему на глаза. – О нет, скорее всего, он…
- Я видел его, - подошёл Шифу. Лао взглянул вниз по меньшей мере с удивлением.
- Вы?
- Да, - подтвердил мастер. – Его зовут Дешенг, верно?
- Верно… - медленно произнёс малыш и оживился. Тай Лунг опустил его на землю, и Лао шагнул к Шифу. – Где он? Он жив?
Шифу опустил уши.
- По правде сказать, я не знаю. Я встретился с ним ещё до всех этих разрушений, и… В общем, не падай духом, малыш. Всегда нужно надеяться на лучший исход. Я дал ему клятву спасти тебя, и ты спасён. Теперь дело за малым: уничтожить того, кто втянул тебя в эту историю. Тигрица, позаботься о нём.
- Но вы же найдёте лаоши? – жалобно спросил котёнок, когда Тигрица взяла его на лапы.
- Разумеется, Лао, - пообещал Тай Лунг. – Я уверен, что он не погиб. Судя по рассказу мастера Шифу, этот хорь не так-то прост. И раз он добился бессмертия, пусть и относительного, у меня нет сомнений в том, что Дешенг ещё даст о себе знать.
- Если и даст, то только тогда, когда Ву Цзинь будет уже мёртв, - напомнил Шифу. – Не забывайте: Дешенг придерживается нейтралитета во всём и не станет помогать нам в предстоящей охоте на этого безумного барса.
- Ничего, отец, мы справимся и своими силами, верно? – оптимистично произнёс Тай Лунг.
- Верно, сынок.
- Я тоже собираюсь помочь, - напомнила Тигрица.
Шифу окинул её скептическим взглядом.
- Нет, хватит рисковать собою, Тигрица. Отныне твоя обязанность – до конца дня присматривать за Лао.
Хищница было обиделась, но затем с хитрецой уточнила:
- Я правильно вас поняла, мастер Шифу? Только до конца дня?
- Да, - подтвердил отец. – А потом можешь делать всё, что угодно.
Тигрица взглянула на солнце.
- Уже почти вечер, - сказала она. – Значит, мне недолго осталось бездействовать. Но… вы уверены, мастер, что вам не понадобится помощь?
Шифу усмехнулся.
- Этой помощи сейчас как раз предостаточно. Совет эзотериков, полагаю, не бросит нас, хоть смертные и не их прерогатива. Эй! – крикнул он что есть сил туда, где магистры, только что запечатав вход в мир духов за последним Ши Ши, устало рухнули наземь. – Пожалуйста, не исчезайте! Нам может понадобиться ваша помощь!
Услышав его, Совет эзотериков мгновенно исчез, материлизовавшись уже рядом с ними.
- Мы не уйдём, - подтвердил Суань-ни. – Но только вам по силам задушить остатки сопротивления. Ву Цзинь и без демонов очень опасен, так что желаю удачи в борьбе. Мы будем наблюдать и контролировать, чтобы он больше не смог воспользоваться никакими штуками из мира куанг-ши.
- Спасибо, Суань-ни, - поклонился льву Шифу. Все до единого магистры поклонились в ответ и исчезли, а мастер повернулся к Тигрице.
- Надеюсь, ты не подведёшь меня, дочь моя. Жди нас тут. А захочется вступить в бой – контролируй этот порыв изо всех сил ради безопасности Лао, поняла?
Мастерица кивнула.
- Вперёд, добьём эту тварь! – Шифу бросился вдогонку за мастерами Совета. Тай Лунг помчался следом.
- Ну что ж, Лао, - вздохнула Тигрица. – Надеюсь, ты понимаешь, ради чего я пропускаю самое важное сражение в своей жизни, так что сиди тихо и не беспокой меня, я не очень люблю детей. Не хватало нам влипнуть в новые неприятности на свои головы.
Лао молча кивнул и сел рядом с ней.
- Расскажи-ка мне об этом Дешенге, - вспомнила мастерица. – Он что, действительно первый ученик мастера Угвея? И что ищет в этих уже, по сути, бывших горах?
- Он ничего не ищет, - мотнул головкой котёнок. – Он здесь просто поселился и живёт.
Слушая рассказ Лао, Тигрица невольно разглядывала его, и только сейчас заметила необычное распределение пятен по тем частям его тела, что не были скрыты под одеждой. Как-то само собой к ней пришло понимание, что этот малыш уникален, и не только в плане пятен. Ей вдруг стало понятно беспокойство Шифу и тревога Тай Лунга в отношении Лао. Поклявшись оберегать его, она в то же время всем существом рвалась туда, где уже, наверное, вершится последняя, смертельная схватка между отцом Тай Лунга и мастерами. Долг велел ей оставаться на месте, но стремление помочь тем, кто, несомненно, будет нуждаться в её помощи хотя бы на исходе этой битвы, всё-таки перевесило. В какой-то момент, прервав рассказ Лао о Дешенге, она поднялась и взяла его за лапу.
- Пойдём-ка, дружок.
Лао недоуменно моргнул, весьма озадаченный поведением мастерицы.
- Но куда? Нам же велели…
- Просто захотелось пройтись, - прибегнув ко лжи во спасение, невозмутимо ответила Тигрица. – А рассказ свой завершишь по дороге.
Шифу и Тай Лунг добрались до реки Мао. Посадив отца себе на спину, барс прыгнул в воду и поплыл. Нужно было торопиться: Ву Цзинь и его преследователи превратились уже в одну неразличимую точку, успев убежать далеко вперёд.
- Помни, что ты обещал мне, - строго произнёс Шифу, когда, выбравшись из реки, они продолжили погоню.
- Я и не собираюсь, - понял сын намёк отца. – Я всё равно не смогу убить его, но вы ведь тоже обещали.
- Единственный, кто более-менее равен ему по силе - это я, - настаивал мастер. – Не бойся, Тай, против Ладони Будды он не устоит.
Барс всё ещё был скептически настроен к личности Дешенга и тому, чему тот научил его отца, и считал, что хорь – обычный шарлатан, а это не могло не задевать Шифу. Но, к счастью, занятые бегом, они больше не переговаривались, и когда достигли гор, их взорам предстала битва.
На одной из возвышенностей Ву Цзинь раскидывал окруживших его мастеров, которые нападали снова и снова. С первых же секунд схватки осознав, что этот барс почти не владеет кунг-фу, мастера расслабились – и в итоге терпели крах за крахом. Некоторые из них уже по нескольку раз падали вниз, но, понимая, что кроме них больше некому остановить опасного преступника, поднимались и вновь вступали в схватку.
Удары мастера Пантеры были сокрушающими, но супротив мускулов Ву Цзиня более чем бездейственными. Барс блокировал локтями практически каждую атаку мастера и тут же контратаковал, задействовав задние лапы. Мастера Антилопу он сшибал в полёте ударами с разворота, мастера Крока постоянно хватал за хвост и впечатывал в землю, мастера Чао атаковал, используя невероятную гибкость, с лёгкостью уходя от его ударов, а затем так же легко сбрасывал вниз. Было видно, что четырёх мастеров явно недостаточно для действенного сопротивления. Пришло время Шифу пожалеть о том, что Фенгхуанг оказалась предательницей: поддержка с воздуха им сейчас бы не помешала. Но и самому броситься в атаку, пока Тай Лунг так оберегает его, Шифу пока не мог. Зато его сын, почти не медля, бросился наверх. Мастер не стал его останавливать, понимая, что Тай Лунг уже не сможет повернуть назад. Барс испытывал жизненную необходимость чем-то унять всю ту боль, которую причинил ему и другим этот псевдоотец. За погибшую мать, которую Шифу собирался воскресить, за мучения Лао, за убитого По, за страдания приёмного отца, за попытку захвата Китая и, наконец, за то, что бросил его ещё во младенчестве. Такие грехи были непростительны, ужасны, и настолько тяжелы, что, казалось, давно бы могли раздавить бренное тело считающего себя непобедимым негодяя. Но нет, угрызения совести совершенно не мучили Ву Цзиня. Наоборот, со всё возрастающим числом врагов он становился сильнее, и жажда убивать, крушить, идти напролом ради достижения единственной, а теперь достаточно призрачной цели, поглощала его без остатка. Тем, кем он был когда-то, сейчас Ву уже не являлся. Он променял относительно счастливую жизнь на эфемерные мечты о величии. Злоба на бывшую возлюбленную опустошила его, заставив возненавидеть весь мир, и злоба эта копилась годами, превращая барса в циничное и коварное существо, ограниченное единственной безумной идеей и жаждой мести за нанесённую обиду. И всё это вылилось в конечном итоге в бессмысленный крестовый поход против собственной страны. Поход, заведомо провальный и несущий не выгоду, но смерть тому, кто его затеял. Демоны куанг-ши уже вкусили горечь поражения, признав, что совершили самую большую ошибку, а Ву Цзинь не желал этого признавать и боролся, не видя всей бессмысленности этой борьбы.
Сильные когти Тай Лунга врезались в камень. Ещё рывок – и барс оказался на небольшой площадке из скальной породы заслонённой с одной стороны круто уходящей вверх горой.
- Явился?! – с издёвкой рявкнул Ву Цзинь, сбрасывая последнего из оставшихся мастеров вниз. Увидев Тай Лунга и Шифу, уставшие члены Совета подбежали к настоятелю Нефритового дворца.
- Мы… не в силах… уничтожить его… - признался Крок, тяжело дыша. Шифу почти не слышал его, буравя взглядом двух барсов на скале.
- Знаю, - ответил мастер. – Потому что это надлежит сделать мне, как бы мой сын на это ни возражал.
Они не могли расслышать, о чём переговариваются барсы, но в любой момент были готовы броситься на помощь. Шифу посоветовал мастерам отдохнуть пару минут.
- Да, явился, - невозмутимо подтвердил Тай Лунг в ответ на реплику Ву. – Вернулся по твою душу, чтобы отправить её к твоим дружкам-демонам.
Он сжал кулаки и набросился на отца.
Эффективность его атаки превзошла все атаки мастеров Совета: Ву вцепился в плечи сына, но Тай Лунг после непродолжительной борьбы в попытках столкнуть противника вниз швырнул его в сторону скалы, и барс больно врезался в неё спиной. Он тут же взревел во всю мощь своих лёгких и кинулся к сыну. Сделав замах, Ву не сумел ударить Тай Лунга и лишь рассёк кулаком воздух. Воспользовавшись этим, сын зацепил его за пояс задними лапами и повалил наземь. Ву рывком поднялся почти сразу же, и не ожидавший этого Тай Лунг был сбит с ног сильным ударом по лодыжкам. Прыгнув на спину сына, Ву повалил его и принялся бить по почкам. Тай Лунг взревел от боли и быстро перевернулся, отбросив от себя отца ударами всех четырёх лап.
Он вынудил Ву Цзиня драться приёмами кунг-фу, фактически навязав ему бой по своим правилам. Если бы эта схватка происходила на каком-нибудь чемпионате, оставалось бы только любоваться этим поединком. Но то была схватка не на жизнь, а на смерть, и красота её могла быть только убийственной.
Шифу рвался в бой, и это ещё мягко сказано. Волнение за сына превысило все допустимые пределы. Остальные мастера понимали это и, несмотря на то, что ещё не восстановили свои силы, были готовы воспрепятствовать Шифу броситься к Ву Цзиню.
Несмотря на то, что седой барс был целиком и полностью поглощён противостоянием с сыном, он находил время отпускать издевательские фразочки:
- Что, не нравится, выкидыш шлюхи?
- Это ты про себя? – парировал Тай Лунг, нанося удар.
- Моя мать не изменяла отцу, в отличие от твоей! – зарычал Ву. Ответ сына явно задел его.
- Хорошо, что ты не мой отец, - ответил барс. – А то бы я каждого прохожего стыдился из-за своего происхождения.
- Ну тогда получай, предатель безмозглый!
Переругиваясь в таком духе, они тем самым вели и психическую войну, надавливая друг другу на больные места. С оскорблений сына Ву перешёл на оскорбления мастера Шифу, чего Тай Лунг уже не мог спокойно вытерпеть, и в конце концов усилил напор настолько, что изрядно избитый к тому времени Ву Цзинь сам свалился от изнеможения. Мастера возликовали и бросились к нему. Шифу остался на месте. Он знал, что это далеко не всё.
Хоть Ву Цзинь и был измотан схваткой, но ярость, десятикратно усиленная поражением демонов, делала его резервы воистину неиссякаемыми. Он нашёл в себе силы подняться, когда мастера вновь окружили его, и прохрипел:
- Вам меня не одолеть ни с кунг-фу, ни без него! Даю вам шанс убраться отсюда живыми – в противном случае я сошью себе халат из ваших шкур, а из него, - Ву указал на Шифу, - шапку!
Тай Лунг выпустил когти.
- Все вместе! – прогремел он, и уже впятером они набросились на Ву Цзиня.
К сожалению, чересчур уверенные в том, что изнурённый барс уже не сможет достойно обороняться, мастера совершили ошибку. Ву Цзинь умело отражал атаки всех четверых, но с трудом отбивался от Тай Лунга. Несмотря на то, что со всех сторон на него сыпались удары всех стилей кунг-фу, Ву каким-то чудом ещё держался на ногах и мог наносить свои. В конце концов, троих мастеров он вновь отправил вниз по склону, ещё один (Крок), оступившись, свалился сам. Остался лишь тяжело дышащий, взъерошенный Тай Лунг, который, приняв боевую стойку, ожидал нападения. Но Цзинь не торопился.
- Ты всё ещё надеешься меня одолеть? – захохотал он. – Да скорее эта скала передумала бы тягаться со мною, ведь в ней гораздо больше здравого смысла, чем в тебе, ха-ха-ха!
- Я… не… сдамся… - процедил барс устало и сделал шаг вперёд, но его ноги уже дрожали от колоссального переутомления.
- Послушай, сын… - примирительно и вполне серьёзно начал Ву.
- Я ТЕБЕ НЕ СЫН!!! – взревел оскорблённый Тай и рванулся к противнику, но вдруг споткнулся и свалился к его ногам – дала о себе знать чудовищная усталость, которая и подкосила его в самый ответственный момент.
И тогда Шифу сорвался с места. Мастера не успели его задержать: ослеплённый давно копившейся яростью, он в стремлении высвободить её в мгновение ока достиг подножия возвышенности, но вдруг Ву, что-то говоривший распростёртому у его ног Тай Лунгу, странно дёрнулся и схватился лапами за морду, затем принялся кружить на одном месте, громко рыча. Он хлопал себя то по лбу, то по вискам, то по носу, затем перешёл на плечи и вдруг согнулся пополам, держась за солнечное сплетение. Остановившись, мастер наблюдал за странным поведением врага, не понимая, что происходит. Зато Тай Лунг уже знал. С трудом поднявшись, он устало выдохнул:
- Молодец, Богомол.
Шифу услышал и просиял. Богомол жив! Это была первая радость за столь долгое время, проведённое в борьбе и бесконечных потерях, и мастер повременил со своей атакой. Богомол очень сильный боец, несмотря на размеры, и Ву Цзиню уж точно придётся несладко.
Не дожидаясь, когда скорчившийся от боли барс упадёт, Богомол отскочил от него и поклонился Тай Лунгу, затем несколькими прыжками преодолел спуск и сел на плечо мастеру Шифу.
- Рад тебя видеть, Богомол, - улыбнулся наставник. – Как же ты выжил под тем обвалом?
- Так я же маленький, мастер Шифу, - ответил ученик. – К тому же, меня отнесло далеко от остальных. Я прыгал по камням, пока не отдалился от этого кошмара на порядочное расстояние. Я вижу здесь только Тай Лунга и четырёх мастеров. Наверное, остальные погибли во время обрушения?
- Да, - печально подтвердил Шифу. – Кроме Тигрицы. Она сейчас с… неважно. И не спрашивай меня, откуда я здесь, не время сейчас.
- После всего, что мы пережили, я уже ничему не удивляюсь, - ответил Богомол.
В это время Ву Цзинь лежал на спине и корчился, пытаясь подняться. Тай Лунг навис над ним.
- Даю тебе шанс покаяться во всех своих грехах, прежде чем сдохнешь, - процедил барс.
- Грехи? Ха… - выдавил Ву, понемногу приходя в себя после весьма болезненного удара Богомола. – Нет у меня никаких грехов. Я хотел для Китая другой, более счастливой и беззаботной жизни. Если бы демоны правили им, никакого кунг-фу не понадобилось бы для защиты от бандитов. Сам посуди: кто возьмётся противостоять тёмной магии? Правильно, никто. В стране был бы мир и порядок.
- Такой «порядок» разрушит Китай! – возразил сын. Вступив в диалог с отцом, он невольно давал тому шанс вновь восстановить силы, чем Ву Цзинь с успехом и пользовался. – Зло не скроешь под маской благих дел! А путь, проложенный кровью и устланный трупами, ведёт не к процветанию, а к гибели! Прощайся с жизнью, Ву Цзинь! Ты упустил возможность пересмотреть свою позицию. Признай поражение, ведь ты остался один, в Бейпин тебе не вернуться и не для кого ковать победу. Если ты признаешь свой проигрыш, мы, как победители, будем относиться к тебе с уважением. Это твоё право, как побеждённого. Выбирай. У тебя всё ещё есть шанс согревать шкуру в застенках Чор Гома, либо ты выберешь позорную смерть, и твоя душа уже никогда не переродится в другом теле из-за тяжести грехов. Вечное заточение, или вечные страдания, каким будет твой выбор?
- Выбор не из приятных, - усмехнулся Ву. – Но, к сожалению, ни тот, ни другой вариант мне не подходит. Убить ты меня не сможешь, ведь я не чужой тебе, как ни крути, а посадить в Чор Гом я себя не позволю. Мне уже недолго осталось жить на этой земле, но, как я погляжу, жалости в тебе ни на грамм, и уж точно сей факт тебя совсем не расстраивает, раз ты можешь убить без зазрения совести даже ребёнка. Ты же как камень, Тай Лунг. Весь в меня. За это я и ценю в тебе твоё упорство, вот только меня огорчает, что используешь ты его не против того, кого надо.
Слушая его речи, призванные, естественно, разжалобить сына, Тай Лунг, можно сказать, почти поддался. Он взглянул вниз, на мастера Шифу, с надеждой и тревогой взирающего на них, затем перевёл взор обратно на Ву Цзиня, распростёртого перед ним. Он не собирался менять своё отношение к этому барсу, но всё же признал, что был слишком с ним суров. Он избил его, оскорбил, даже, можно сказать, унизил. И всё это тогда, когда победа фактически у них в кармане, когда демоны побеждены и вожак Ши Ши вернулся к своим. А Ву Цзинь, загнанный в угол и лишённый сил, опустил самого себя до почти что мольбы, фактически ползая в ногах у сына, умоляя его если не простить, то хотя бы понять, сына, который его отверг, но ещё не отобрал последнюю надежду – надежду на сохранение жизни. И если прольётся кровь, тьма, от которой Тай Лунг почти избавился, вновь умножится в нём – вот на что намекал Ву Цзинь. Он почти не давил на сына, понимая, что ничто уже не изменит его решения, он выражал надежду. Что должен был сделать Тай Лунг? В глазах седого барса были, как показалось сыну, искреннее раскаяние, хоть словесно Ву Цзинь и не признал своё поражение. И взгляд Тай Лунга смягчился. Склонившись над распростёртым барсом, он протянул ему лапу.
- Хорошо… Ву. Хватайся, я помогу тебе подняться.
Могучая лапа отца крепко сжала ладонь сына, но слишком поздно Шифу, да и сам Тай почувствовали блеф в намерениях злодея.
Ву Цзинь резко дёрнул сына за лапу, повалив его на себя, затем перекатился, оказавшись сверху, и обвил его шею лапами. Захрипев, Тай Лунг начал вырываться, но Ву Цзинь был почти в три раза тяжелее его. С шипением сдавливая сыну горло, он прорычал:
- Это тебе за предательство, выродок!
Казалось, теперь уже ничто не могло остановить мастера Шифу и остальных мастеров. Испустив какой-то злобный, переполненный яростью звук, Шифу бросился вверх по склону. Остальные мастера быстро нагнали его, но их опередила Тигрица.
Она возникла будто из ниоткуда, одна, без Лао, и вложила в свой бросок такую мощь, что Ву Цзинь едва не оторвал себе передние лапы, не успев отпустить шею Тай Лунга. Сцепившись, они скатились со склона навстречу Шифу и мастерам. Те вовремя разбежались, и противники, не успев даже остановиться, вскочили и принялись осыпать друг друга ударами.
- Тигрица, я же велел тебе… - выкрикнул было Шифу, но тут подбежал Тай Лунг. – Сынок, как ты?
- Всё хорошо, - выдохнул Тай, но было видно, что после попытки удушения ему тяжело дышать. – Не мешайте Тигрице, ей тоже нужно отыграться на нём. А после все вместе покончим с этим отродьем. Кстати, рад тебя видеть, Богомол. Спасибо, что помог.
Богомол перескочил с плеча Шифу на плечо Тай Лунга.
- Я готов помогать такому воину, как ты, до самой смерти.
- Аналогично, - подмигнул барс.
- Нет, ей всё же нужно помочь, - встревоженно возразил Шифу, глядя, как Тигрица дерётся с Ву Цзинем. – Богомол… Нет, лучше вы все. Бейте его, не щадя кулаков, и не слушайте его медовых речей. Если ему не нужен Чор Гом, значит, не нужна и жизнь.
Четверо мастеров Совета, Богомол и Тай Лунг бросились в атаку. Но Ву Цзинь, кажется, уже утратил и силу, и смелость. Он не продержался против стольких бойцов и минуты. Кроме того, удары соперников измяли его тело до крови, а штаны превратились практически в хлам. Громко дыша, он вырвался из окружения и бросился обратно на возвышенность, однако сумел вновь измотать мастеров, но ученики, не привыкшие отступать, рванулись следом.
Ву Цзинь с трудом заполз на площадку и едва успел подняться, как на него тут же набросились Тай Лунг, Тигрица и Богомол.
Дикий рёв седого барса, разносящийся по долине, был столь оглушителен, что мог бы лишить слуха любого противника. Этим рёвом Ву помогал себе наносить удары с удвоенной энергией, ещё каким-то чудом остававшейся в его искалеченном теле. Кровь хлестала из многочисленных ран, растрёпанная серая с проседью шерсть покрылась грязью и свалялась в колтуны, но Ву, словно запрограммированный на вечную работу механизм, молотил кулаками и бил ногами, подпрыгивал, бросался, не желая быть слабее никого из тех, кто противостоял ему. Вконец обезумев, барс не понимал даже, кого именно он бьёт в данный момент. А Шифу искал глазами Лао, совсем позабыв спросить о нём Тигрицу, когда Ву вырвался. Но Лао сам нашёлся, незаметно подойдя сзади, чем немного напугал мастера.
Когда его лапка коснулась плеча Шифу, тот даже подскочил, и быстро обернулся.
- Лао, хвала Будде! – перевёл дух Шифу. – Зачем вы с Тигрицей сюда пришли?
Малыш потупил взор.
- Она… она обманула меня…
- Что? – Шифу не поверил своим ушам. – Тигрица, и обманула? Но она…
- Она сказала, что мы просто прогуляемся, - виновато пробубнил Лао. – А когда я услышал звуки сражения и понял, куда мы пришли, она велела сидеть тихо вон за тем булыжником, а сама убежала. Простите нас…
- Ну ладно, - смиренно отозвался Шифу. – Думаю, сейчас они, наконец, с ним покончат. Держись позади меня и не смотри туда. Детям нельзя созерцать чрезмерное насилие.
- Хорошо, - кивнул малыш, спрятавшись за мастера.
Казалось, что под напором стольких противников седой барс на сей раз не выстоит, но вдруг из толпы сражающихся вылетел мастер Антилопа: Ву Цзинь пнул его со всей силы, отправив вниз по склону. Шифу ожидал, что мастер поднимется, но тот так и остался неподвижен. Шифу в страхе подбежал к нему, а за ним и Лао.
Как оказалось, мастер Антилопа был жив, но парализован. Вероятно, Ву Цзинь применил к нему тот самый приём, которым парализовал и По перед тем, как жестоко с ним расправиться. Попытавшись разблокировать его, Шифу потерпел крах и даже вскочил от удивления. Это был знакомый приём, но почему-то его действие снять не удалось.
Подумав было, что из-за усталости совершил ошибку в последовательности касаний, Шифу в задумчивости оглядел свои пальцы, и едва успел отскочить вслед за Лао, когда в его сторону полетело тело ещё одного мастера, на этот раз Крока. Попытавшись снять паралич и у него, Шифу вновь потерпел крах.
- Да что же это такое?! – воскликнул он. – Либо действительно дело во мне, либо это совершенно неизвестный мне приём. А ежели так, то скоро… - Он повернулся к сражающимся и закричал: - Живо назад! Все!
Его не услышали, и вскоре у ног отчаявшегося мастера лежали все остальные члены Совета. Ученики продолжали схватку, уже еле держась на ногах. А Шифу метался между поверженными. Лао, глядя на то, что стало с Антилопой, Кроком, Пантерой и мастером Чао, едва не плакал.
- Кажется, придётся вновь звать на помощь Совет эзотериков, - сказал Шифу малышу.
И в этот же миг перед ними возник Суань-ни.
- Пожалуйста… - Шифу бросился ко льву, но не договорил. Взглянув на поверженных, магистр вынес вердикт:
- Нет, вы неправы. Этот тот же самый приём, просто демоны усилили выносливость Ву Цзиня, пропитав его удары своей тёмной магией. И сделали это таким образом, что разблокировать приёмы и залечить раны, им нанесённые, невозможно, пока этот барс не умрёт. Мы не сможем вам помочь. Как мы уже и говорили, вы справитесь сами. Кроме того, их магия слабеет в нём, ведь демоны больше не могут подпитывать своё орудие по захвату Китая. Ваша задача – просто-напросто вымотать его. Нашей же магией уничтожить или нейтрализовать демонические силы в нём невозможно, ибо при соприкосновении она только подпитает вражескую, ведь существо-носитель смертно, а в смертном теле, добровольно получившем подобного рода поддержку, этот вид магии надёжно защищён.
- Спасибо вам за информацию, у меня словно камень с души упал, - поблагодарил Шифу, но, опасаясь, как бы Суань-ни не принял его благодарность за сарказм, поспешно добавил: – Вот теперь я точно уверен, что мы справимся и без вас. Ещё раз спасибо, Суань-ни, вы нам очень помогли.
Лидер эзотериков улыбнулся и кивнул, тут же исчезнув, а мастер в остервенении сжал кулаки, устремив взор на Ву Цзиня.
- Пора тебе испытать на своей разодранной шкуре мой смертельный удар на десерт! – прошипел он. – Во имя Верховного мастера Дешенга и свободного Китая!
- Что за удар? – услышав про Дешенга, спросил Лао.
- Твой лаоши научил меня своему особому приёму под названием «Ладонь Будды», - сообщил Шифу.
Глаза котёнка округлились от удивления.
- А почему же он меня этому не научил? Ведь это я его постоянный ученик!
- Ещё научит, не торопись, - улыбнулся Шифу. – Путь воина кунг-фу должен начинаться не с конца, а с начала, и каким бы ни скучным и занудным порою бывает начало, со временем ты поймёшь, что…
Рык отчаяния и боли раздался над ними, и мастер с Лао в испуге обернулись: израненная Тигрица, скатившись со склона, рухнула рядом с парализованным мастером Чао.
- Тигрица! – Шифу бросился к ней и обнаружил, что она может двигаться, но подняться уже не в состоянии.
- Я… проиграла… - прошептала ученица, корчась от боли. Раны от когтей Ву Цзиня покрывали её бока, лапы, голову, даже жилетка была разодрана почти в клочья и окровавлена в нескольких местах.
- Потерпи, моя дорогая, и отдохни, - попросил мастер, поглаживая её лапу. – Твоя миссия в этом противоборстве выполнена с лихвой. Лао побудет с тобой.
Мастерица разжала лапу, и в ней оказался лежащий без сознания Богомол.
- О нет, и его тоже… - Шифу схватился за голову.
- Я спасла его в последний момент, хоть он и упирался, - выдохнула Тигрица. – Простите, мастер, что мы не смогли…
- Вы сделали всё, что в ваших силах, и вы молодцы, - похвалил мастер и невесело улыбнулся. – Подошла и моя очередь. Вот, - он достал из потайного кармана кимоно капсулу с воскрешающим отваром и отдал его Тигрице. – Если я сумею остановить Ву Цзиня ценой собственной жизни, отдай это Зенгу по возвращении домой. Это отвар из цветков золотого лотоса и золотой лилии, который приготовил для меня Верховный мастер Дешенг. Его нужно ввести Вень Чан прямо в сердце, и она оживёт. Сделай это ради меня и скажи ей, что только её я всегда любил, и отдал жизнь ради её благополучия.
Отвернувшись от поражённой его словами дочери, мастер, чтобы не слышать её возражений и протянутых в мольбе лап, медленно повернулся и побрёл вперёд.
Он медленно всходил наверх так, как обречённый на казнь всходит на эшафот. Наверху на исходе сил с Ву Цзинем бился Тай Лунг, и Шифу почти наверняка знал, что сына ожидает участь Тигрицы. Он просто шёл навстречу своей смерти, сконцентрировавшись на единственной цели, и раз за разом прокручивал в памяти все элементы показанного Дешенгом приёма. Никто уже не мог остановить одинокого мастера. Никто, кроме Ву Цзиня.
Тигрица горько заплакала далеко внизу, наблюдая за идущим отцом. Если бы она могла сейчас подняться, то непременно бы бросилась вдогонку, не позволив Шифу вести себя на заклание. Лао утешал её, но мастерица не слышала его слов. Словно в замедленной съёмке, она наблюдала, как отец отдаляется от неё всё дальше и дальше, и как Тай Лунг, сбитый с ног особенно мощным ударом Ву Цзиня, катится по склону, ударяясь о камни. Вот он миновал мастера Шифу, на миг взглянув на него, словно умоляя вернуться, а через несколько мгновений рухнул рядом с сестрой, взвыв от бессилия. После этого Шифу пошёл чуть быстрее. Ву Цзинь взирал на приближающегося мастера с высоты и ухмылялся.
- Остался последний безумец, - процедил барс в седые усы.
С двух лап Шифу перешёл на четыре, с шага устремился в бег. Ву Цзинь принял боевую стойку. Мастер зажмурил глаза. Тигрица, Тай Лунг, Лао и очнувшийся Богомол глядели на них, и сердца всех четырёх, казалось, замерли в тот момент, когда Шифу взмыл в воздух.
Озадаченный Ву Цзинь задрал голову, готовый в любой момент нанести удар, но Шифу был от него ещё достаточно далеко. Свернувшись в клубок, мастер сконцентрировал внутреннюю ци в предстоящий удар, и его ладони отяжелели, переполненные жизненной силой. Земное притяжение начало действовать, и вращающийся клубок устремился на седого врага.
Пальцы ладоней Шифу сомкнулись, он приложил их к груди и развёл в стороны локти. Но уже перед самым ударом, когда до противника оставались считанные метры и мастер выпрямился, его рассудок сыграл с ним жестокую шутку. Как и тогда, более двадцати лет назад, когда он пытался остановить Тай Лунга, силой решившего забрать Свиток дракона, черты Ву Цзиня приобрели черты его сына. Лапы мастер уже почти распрямил, но наваждение ослабило его решимость, повергнув в замешательство, а спохватился он только тогда, когда было уже слишком поздно. Секундная слабость решила его судьбу.
Он успел лишь увидеть, как седой барс замахнулся, затем ощутил сокрушающий в буквальном смысле слова удар по всей левой части своего тела. Жуткий хруст в ломающихся костях принёс боль, которая заставила Шифу закричать, но он уже летел, отброшенный в сторону, будто мячик. Земля и небо перемешались в бесконечно вращающийся символ инь-янь, а сердце заколотилось так, слово хотело выпрыгнуть из груди. И боль. Страшная, поглощающая остатки разума и сознания боль, знакомая и невыносимая. Удар о землю далеко позади поверженных мастеров и учеников мгновенно лишил его сознания, а когда Шифу открыл глаза, перед ним был Лао. Тай и Тигрица по-прежнему не могли подняться, но что есть сил проклинали Ву Цзиня. А сам злодей, помятый, израненный, но победивший всех их, с наслаждением хохотал.
- Послушайте, - взволнованно заговорил Лао, но Шифу ничего не хотел слушать. Он хотел умереть, чтобы не видеть собственного позора. Хохот Ву Цзиня усиливал боль в переломанных костях, дышать становилось всё труднее и труднее. Лао не догадается вызвать эзотериков, чтобы они залечили их раны, а сам Шифу не в силах был произнести сейчас ни слова.
- Послушайте, - повторил малыш. – Не всё потеряно. Я пойду к нему и сражусь, как умею. Лаоши говорил, что лучшее оружие – это спокойствие. С ним ты победишь, даже если противник сильнее тебя.
Шифу хотелось крикнуть: «Не смей!». Но сейчас он был не в силах остановить Лао. Правда, этого и не потребовалось: едва котёнок поднялся и двинулся навстречу врагу, тот сам спустился с возвышенности.
- Ну что, бойцы кунг-фу, - издевательски усмехнулся он, не спеша приближаясь к поверженным. – Сожалею, что ваш план уничтожить меня провалился. Я мог бы вас пощадить, если бы вы дали мне шанс показать себя в роли правителя Китая. Я и без демонов справился бы. Немудрёная это наука: сиди себе на троне, да управляй министрами. Как жаль, что сейчас вы все умрёте. И ты, - он остановился напротив пытающейся подняться Тигрицы, прожигающей барса злобным взглядом. – И ты, предавший кровные узы, - сощурился он, глядя на рычащего Тай Лунга. – И даже ты, гнусный сопляк, - встал он напротив сжимавшего кулачки Лао. – А всё из-за пресловутой гордыни. Признайте уже, что я сильнее вас. Ву Цзиня никто из ныне живущих не в силах остановить. Никто!
- Может, я попробую? – раздался у него за спиной спокойный голос.
Шифу и Лао повернулись на голос, несомненно, узнав, кто сказал эти слова. Позади Ву Цзиня стоял Верховный мастер Дешенг, а рядом с ним – Фенгхуанг.
- Ну и что мне с тобой делать? – вздыхал хорь, глядя на парализованную им же сову. Фенгхуанг хлопала глазами, глядя на свою «няньку» - больше ей ничего не оставалось.
- Ну ладно, - Дешенг махнул лапой. – Затащу тебя в пещеру и дождусь возвращения мастера Шифу. А если он не вернётся – изжарю тебя на костре.
Глаза совы стали настолько круглыми, что любая из её товарок позавидовала бы.
- Да шучу я, - успокоил пленницу хорь. – Хотя птицу я на самом деле люблю… То есть любил когда-то, пока не пришлось ограничить себя диетой из отвара золотой лилии.
Затащив Фенгхуанг в своё логово, хорь вспомнил, что сегодня ещё не готовил отвар, отвлечённый визитом Шифу, и хотел было отправиться в свою старую пещеру за запасами, как вдруг горы заходили ходуном. Выбежав из пещеры, Дешенг быстро огляделся, а затем прислушался, и вдруг уловил сквозь нарастающий грохот чей-то рёв.
«Не ожидал, что они всё же сумеют найти способ выкурить меня отсюда, - подумал мастер. – Ну что ж, тем хуже для них. Я хоть и придерживаюсь нейтралитета, но не тогда, когда вредят уже мне и моему дому!»
Вернувшись в пещеру, Дешенг подскочил к Фенгхуанг и несколькими касаниями разблокировал свой приём. Сова тут же вскочила, попытавшись напасть и прижать хоря к стене пещеры, но прежде этого сама была прижата.
- Если ты не будешь делать, что я скажу, мы оба погибнем, потому что я сломаю тебе в отместку крылья! – предупредительно зашипел хорь. – И только попробуй рыпнуться! Я не заносчив, но вынужден напомнить, с кем тебе придётся иметь дело в случае отказа.
Только сейчас сова ощутила дрожь земли.
- Что происходит? – в страхе спросила она. – И где Шифу? Я с ним ещё не закончила.
- Вместо тебя с ним закончат другие, - парировал Дешенг. – Если хочешь быть первой, тогда поторопись. Вожак Ши Ши на свободе, и сейчас благодаря ему горы развалятся на куски. Ты должна унести меня отсюда, сам я уже не успею спуститься в деревню барсов.
- И что я за это получу? – поинтересовалась Фенгхуанг.
- Спасённые мною жизни тех, кто тебе, должно быть, дорог, и жизни тех, кто дорог не очень, - пояснил хорь.
- Хм, интересное предложение, - задумалась сова. – А ещё что?
- Да всё, что угодно! – нетерпеливо вскричал Дешенг, прыгнув ей на спину. – Только унеси меня отсюда!
Вылетев из пещеры, Фенгхуанг поднялась под облака. Облетев прилегающую местность, они оценили масштабы будущих разрушений. Это только усилило решимость Дешенга, но он по-прежнему не планировал вмешиваться в противостояние света и тьмы. Он должен был стать последним, кто ступит на тропу войны, ибо его миролюбивая сущность протестовала, не признавая никакого насилия. Отчасти благодаря этим качествам Дешенг не превратился в жестокого тирана подобно Ву Цзиню, и ушёл от Угвея, ещё не зная, что никогда не ступит на путь тьмы. Оберегом, защищающим его от этой тьмы, был он сам, а сейчас впервые в жизни решил подарить свою защиту кому-то другому помимо себя.
Покружив над стремительно разрушающимися горами, Фенгхуанг полетела в деревню барсов, где на фоне вечереющего неба подходил к концу очередной день, а вместе с ним и последняя битва против одного-единственного воина, опровергая всем известную поговорку.
Ву Цзинь обернулся, и вид его из злобного сменился насмешливым.
- Это ты пискнул, хорь в кимоно?
Дешенг смолчал, не настроенный на пустые разговоры. А Фенгхуанг сорвалась с места и подлетела к Шифу.
- Шифу, что случилось? О нет, у тебя что-то странное с ногой, она неестественно вывернута… И на груди вмятина… - затараторила она. – Ой, я же совсем забыла. Я должна попросить у тебя прощения за то, что была неправа…
- Ты спасла Дешенга! – Шифу блаженно улыбался. – А вместе с ним и всех нас… Ну конечно же я прощаю тебя, Фенгхуанг. Только сейчас не совсем подходящее время для обмена любезностями.
- Понимаю, - отозвалась сова. – Я побуду с тобой, пока они там разбираются.
Она приподняла мастеру голову, чтобы тот мог видеть Ву и Дешенга, которые в данный момент изучали друг друга.
- И кто же ты такой? – оскалился барс.
Лао, до сих пор не могущий поверить в то, что видит, наконец, обрёл дар речи и воскликнул:
- Лаоши! Вы спаслись!
Он бросился было к хорю, но Ву развернулся и одним ударом лапы отбросил малыша назад почти так же, как и Шифу. Дешенг незамедлительно встал в боевую стойку.
- Ты разрушил мой дом и ударил моего ученика! Сразись, или умри с позором!
- Так это и есть тот самый Дешенг?! – хохотнул барс. – По правде сказать, я представлял его кем-то более… ну, вы меня понимаете, - обернулся он к поверженным противникам.
- Лаоши, убейте его! – Лао, поднявшись с земли после удара, умоляюще взирал на Дешенга, вытирая хлынувшую из раненного подбородка кровь.
- Сдавайся, Ву Цзинь, - пробормотал Шифу. – Сдавайся, пока не поздно. Ты сумел одолеть мою Ладонь Будды, но Ладонь Будды в исполнении создателя этого приёма ты одолеть не в силах.
Ву Цзинь услышал слова мастера.
- Это мы ещё посмотрим, - хмыкнул он. – Какой-то хорёк, а строит из себя…
Дешенг атаковал, подловив барса на болтовне. Этого Ву никак не ожидал. Удар задних лап – и барс грянулся оземь. Дешенг незамедлительно нанёс ещё один молниеносный удар, не давая барсу подняться. Ву Цзинь закашлялся, протянул к нему лапу – и был тут же схвачен и переброшен хорьком через себя. Вскочив, разгневанный барс бросился на Дешенга, пытаясь поймать его, словно выглянувшую из норы мышь, но поймал лишь воздух. Удар сзади – и Ву вновь свалился наземь.
- Хватит? – послышался рядом возглас мастера.
- Арр!!! – зарычал барс, вскакивая. Дешенг ушёл от очередной попытки поймать его, и помчался вверх по склону на место бывшего побоища Ву с мастерами. Измученный и израненный барс бросился вдогонку.
- Уничтожьте его, лаоши! – кричал раззадоренный Лао. – Я верю в вас!
Дешенг чувствовал его поддержку, за всё последнее время успев лишь на несколько секунд увидеть своего ученика, и то, что Лао цел и невредим после всех перенесённых злоключений, придавало ему сил, которых было уже недостаточно, и всё из-за пропущенной плошки живительного отвара. Дешенг не знал, сумеет ли он собрать достаточное количество сил, чтобы вложить их в свой коронный приём, поэтому решил сперва истребить надежду в измученном схваткой противнике.
Они возобновили поединок, едва забравшись на площадку. Удары в полёте Дешенг выполнял превосходно, и Ву Цзиню удалось за всё время лишь пару раз коснуться хоря, да и немудрено: его длинное, гибкое тело просто не давалось в лапы, словно не хорь, а скользкий угорь метался перед носом барса. Это выбивало Ву из колеи. Он жаждал лавров победителя, он так долго к ним шёл. И вот, когда победа была фактически у него в лапах, появился этот Дешенг, которого куанг-ши так хотели приманить своим шантажом. А он вот, оказывается, на чьей стороне! С досады Ву Цзинь начал пропускать удар за ударом, уже не контратакуя, а только обороняясь. Хорь загнал его в дальний конец площадки, заставив прижаться к скале, а до этого несколько раз повергал наземь. Растерянный, напуганный неравным по силе соперником, Ву закрыл глаза лапами и затрясся. Но Дешенг продолжал наносить удары. Сейчас хорь думал не о победе и не о тех, кого он защищал. Он думал только о Лао. Этот малыш изменил всю его жизнь, превратив из старого, никому не нужного отшельника, который добровольно отрёкся от остального мира, в того, кто может изменить этот мир. Лао заставил Дешенга поверить в себя и отбросить прочь эгоизм. Заставил поделиться своими знаниями, чтобы мир, в котором они вместе живут, стал чуточку лучше, и самое главное – изменил отношение Дешенга к этому миру. Это то, чего от хоря никогда не добились бы демоны. Но сам Дешенг так и не понял, что не был до конца откровенен с самим собой. Вовсе не ради мести за разрушенные горы он встал на путь борьбы. А за нечто гораздо более ценное, чем дом. За их с Лао общий дом. За благо всего Китая.
- Ну что, тебе хватит, барс? – осведомился Дешенг, прекратив атаковать. – Скажи «да», и я отпущу тебя с миром, хоть это и не в моих принципах.
- НЕТ!!! – взревел Ву Цзинь и, собрав остатки сил, бросился на хоря. Тот несколько раз ударил его по морде, заставив отступить, затем на миг задержался на земле, подпрыгнул, и…
- Смотрите! – воскликнул Лао.
Не только он, Шифу и Фенгхуанг увидели этот момент, но и Тигрица, Тай Лунг и Богомол, почти уже пришедшие в себя. Дешенг взмыл над обессиленным Ву Цзинем, свернулся в клубок, сцепил пальцы лап, и, достигнув пика своего прыжка, развернул длинное тело и налетел на барса, выпрямив лапы. Последнее, что увидел седой барс перед ударом – это широко открытые глаза хоря, в которых не было ни капли злобы. В них Ву прочёл приговор, который вынес сам себе, ответив «нет». И эти глаза говорили: «Ты выбрал смерть».
Ладони хорька соприкоснулись с грудью барса – и время словно остановилось. Выпущенная на свободу ци Дешенга ударной волной растеклась по телу барса и сбила его с ног. Но Дешенг, как только контакт с жертвой прервался, не приземлился на лапы, как все того ожидали, а, закатив глаза, рухнул со склона и покатился, кувыркаясь, навстречу охваченным ужасом наблюдателям.
Шифу, Фенгхуанг, Лао и ученики не поняли, что произошло. Они думали, что Дешенг просто не удержался наверху, но когда тело хоря, стукнувшись о ногу одного из парализованных мастеров, замерло и больше не шевелилось, Фенгхуанг подхватила Шифу, причинив ему по неосторожности сильную боль, и бросилась к Дешенгу. Тай, Тигрица и Богомол, как могли, подползли к тому месту. Никто уже не смотрел на Ву Цзиня, никому не было интересно, жив он, или уже мёртв – все глядели на Дешенга. И не верили глазам своим.
- Лаоши! – Лао очнулся первым. С плачем он рухнул на колени, не в силах дотронуться до Учителя, чтобы лично подтвердить, либо опровергнуть страшную догадку. Шифу потрясённо смотрел на хоря, и тоже не верил. И, кажется, понял, что именно произошло.
- Он потратил на этот приём все свои силы, - молвил мастер. – И в этом отчасти и наша с Фенгхуанг вина. Он не выпил сегодня свой отвар, как обычно, занявшись вместо этого приготовлением воскрешающего отвара для Вень Чан… Тигрица, - велел он. – Отдай мне назад капсулу, что я тебе давал.
Мастер и сам не знал, сможет ли он сделать этот выбор. Жизнь Дешенга была, несомненно, дороже жизни Вень Чан. Знания и любовь – между этими двумя ценностями Шифу поставил себе выбор. Но, получив свою склянку, глядя на рыдавшего Лао, которого схватил и крепко прижимал к себе сумевший сесть Тай Лунг, вдруг усомнился. А хотел бы сам Дешенг того, чтобы его воскресили? Как он сам говорил, его жизнь – это сплошное мучение, насилие над организмом, который давно должен гнить в земле, но всё ещё мечется по её поверхности. Он живёт только потому, что мечтает передать свои знания. Но ведь он их уже передал. Ему, Шифу, и, возможно, успел чему-то научить и Лао. Единственный приём, которого мастер не знал, он усвоил, всё остальное из кунг-фу ему и так известно, ведь Учитель-то у них с Дешенгом был один и тот же.
Когда мастер глядел, как Дешенг дерётся с Ву Цзинем, он невольно видел в хорьке самого себя. Та же техника, почти та же последовательность ударов… Так стоит ли применять отвар, который Дешенг варил вовсе не для своего воскрешения, ведь они больше не смогут изготовить такой же: хорь унёс с собой на тот свет главный секрет живительного зелья. Зато подарил им долгожданную победу.
Поколебавшись, Шифу принял решение. Он убрал капсулу в карман кимоно и попросил Фенгхуанг поднести свою персону поближе к телу хоря. Никто до Дешенга так и не дотронулся, и Шифу понимал, что ему надлежит сделать это первым.
- Я выполню обещание, данное вам, Верховный мастер Дешенг, - прошептал Шифу, протянув лапу к голове погибшего. Дешенг лежал на боку, с закрытыми глазами, его морда выражала умиротворение. Ни страдальческого оскала, ни выпученных глаз. – Я возьму на воспитание и обучение вашего ученика Лао, а вы покойтесь с миром. Спасибо вам за всё, чему вы нас научили, и что изменили своё решение и помогли нам в нашей борьбе. Мы никогда вас не забудем.
Его лапа коснулась шерсти на морде хорька, и вдруг вся шерсть разом отделилась от кожи и унеслась вслед за внезапно подувшим ветерком, а после в мгновение ока рассыпались в прах одежда, кожа и плоть, и их тут же сдуло прочь. Обнажившиеся кости раскрошились следом и тоже унеслись мельчайшими песчинками. Там, где несколько мгновений назад лежало тело Дешенга, теперь не было ничего.
Потрясённые до глубины души, мастера и ученики взирали на пустое место под усилившийся плач Лао. Шифу даже убрал лапу в кимоно. Дешенг и вправду был так стар, что почти сразу после смерти время, наконец, забрало свою дань вслед за костлявой старухой. Надежда Шифу на вечное поклонение телу хоря в склепе Нефритового дворца с треском рухнула.
Но не успели они очнуться от внезапной, а потому тяжёлой утраты, как к рыданиям Лао присоединился злобный хохот. Все как один взглянули на склон. Ву одним махом спрыгнул с площадки, да так, что перепрыгнул и сам спуск, и, довольный собою, направился к ним.
- Я же говорил вам, простачки, никакой мастер кунг-фу не сумеет меня одолеть! – довольно рычал он. Лао был настолько испуган и потрясён тем, что враг ещё жив, что вжался в шерсть Тай Лунга со всей силы и зажал себе уши. – Ву Цзиня не может победить никто! НИКТО!!!
Он разразился победным рёвом, продолжая идти навстречу. Никто не понимал, почему, если Дешенг вложил в Ладонь Будды все свои силы, расплатившись за это собственной жизнью, барс не погиб. Его невероятная живучесть просто поражала. Казалось, мастерам пора было признать, что они всё-таки проиграли.
Шифу опустил уши и поник головой. Глядя на него, то же сделали и все остальные, кроме Лао, который уткнулся мордой в шерсть Тай Лунга.
- Ладно, Ву Цзинь, твоя взяла, - смиренно произнёс мастер. – Убей нас, и покончим с этим.
После своего прыжка седой барс сделал уже пять шагов. Фенгхуанг зачем-то считала их, словно пытаясь сохранить самообладание перед неминуемой расправой. Ву Цзинь между тем приближался, довольно ухмыляясь. Шестой шаг, седьмой… Фенгхуанг мучительно вспоминала, к какому разряду следовало отнести приём «Ладонь Будды». Мастер Угвей в процессе её обучения об этом упоминал – но не сам приём, а разряды, на которые все приёмы подразделены в зависимости от характера их исполнения, времени действия и последствий.
- Демон возьми, да какой же разряд у него может быть? – не выдержала сова, поздно сообразив, что сказала это вслух. Все так и уставились на неё.
Восьмой шаг, девятый… Ву Цзинь злобно оскалился, глядя на мастера Шифу. Вот кого он убьёт первым!
Десятый шаг прервал это намерение. Барс вдруг покачнулся и, схватившись за сердце, громко зарычал. Очень быстро этот рык перешёл в хрип, который оборвался, как только Ву как-то странно дёрнулся всем телом. И это тело, потеряв равновесие, рухнуло головой вперёд прямо к ногам сидящих.
- Ааа, вспомнила! – радостно воскликнула Фенгхуанг. – Этот приём мог бы попасть в разряд «защита пчелы», или «змеиное жало». Змея кусает, впрыскивая яд, и отпускает жертву, чтобы она медленно умирала. Ну, мастер Угвей, никто не в силах позабыть ваши наставления, даже такая отъявленная мстительница, как я!
С Ву Цзинем было покончено. Его тело свалили в одну из расселин и подожгли. Деревня барсов восстановлению не подлежала. Совет эзотериков вылечил мастера Шифу, сделав целыми все его кости, а также подлечив Тигрицу, Тай Лунга и Богомола. Мастера Совета вновь смогли двигаться сразу после смерти Ву. Но никто не радовался победе: мастер Шифу, а особенно Лао, были сильно угнетены и безутешны. Они не смогли доказать многим мастерам и эзотерикам, что Дешенг был здесь и что он вовсе не легенда, так что это не их заслуга в победе над Ву Цзинем. Кое-кто, впрочем, всё же поверил в существование хоря, но по их виду было заметно, что вера эта неискренна. Шифу и сам понимал, что, будь он на их месте, тоже не поверил бы. Тело Дешенга превратилось в прах и было развеяно ветром, словно его и не существовало. Мастера, которые верили, были как раз теми, кто в это время лежал парализованным и слышал незнакомый голос в процессе битвы, да и плач Лао был явно не наигранным.
Больше им здесь было нечего делать. Оставалось только решить вопрос с Фенгхуанг.
- Знаешь, Шифу, - грустно начала она. – От того, что мы победили, мой статус не изменился. Я по-прежнему осуждена и должна сидеть за решёткой, так что прямо сейчас я полечу в Чор Гом, где меня ждёт не дождётся Вахир со своими прихвостнями, и буду, как всегда, строить планы по захвату Нефритового дворца. Я, честно говоря, уже соскучилась по родной темнице.
- Фенгхуанг, не говори глупостей! – возразил Шифу. – После всего того, что ты для меня сделала, тебя непременно оправдают и выпустят на свободу. Так зачем тебе лететь туда и зря чахнуть в её сырых стенах?
Он даже подошёл и по-дружески приобнял сову, но та отстранилась.
- Шифу, ты же любишь другую, - напомнила она. – Вот и иди и воскрешай её, а мой удел – чахнуть, как ты выразился.
- Но Фенгхуанг…
- Прощай, Шифу. – Сова поднялась в воздух. – Не хочу я больше с вами знаться, пока в моём сердце обитает тьма.
Мастера, ученики и Совет эзотериков проводили взглядами улетавшую сову, после чего Суань-ни объявил:
- Мы перенесём вас к Нефритовому дворцу, если вы готовы.
- Да, - вздохнул Шифу. – Теперь мы точно готовы.
- Тогда возьмёмся за лапы и закроем глаза, - улыбнулся лев.
Тай Лунг, перед тем как выполнить волю эзотерика, в последний раз оглядел опустошённую деревню. Больше он сюда уже никогда не вернётся. Возможно, будет скучать по былым временам, как и Лао, но то, что он в конечном итоге приобрёл, было гораздо ценнее: он возвращается в свой родной дом, и вместе с ним всё остальное тоже вернётся на круги своя. Он всем доказал, что свет сильнее тьмы, и прежде всего самому себе.