Энн очень нравилась третья аудитория, в которой проходил их творческий семинар. Высокие окна, тяжёлые бардовые гардины, ряды таких же бардовых кресел, гипсовые портреты писателей на стенах и сцена-помост с колоннами. Сегодняшняя подборка как нельзя лучше вписывалась в видевшийся Энн средневековый замок.
«Каменщик был и король я, — и знанье своё ценя…»
Ей казалось, что преподавательский стол вот-вот превратится в величественный трон, а из-за открытых окон донесётся цокот копыт по брусчатке…
«Как Мастер, решил построить Дворец, достойный меня»
…а вот сейчас старая дверь распахнётся, и…
И в этот момент, Киплинг, читавший свою подборку, почему-то замолчал. Все обернулись. Энн показалось, что все смотрят на неё, она подумала, что случайно сказала что-то вслух, но мастер Шекспир сказал, глядя куда-то ей за спину:
— Уважаемый сэр Артур, я совершенно не против того, что вы пришли на занятие в таком виде, наоборот, это даже создало нам подходящую к подборке атмосферу. Но, во-первых, почему-то вы без предупреждения пропустили уже два семинара в этом учебном году, а во-вторых, я много раз просил в случае опоздания прислушиваться под дверью, и не входить в аудиторию посередине подборки.
К концу фразы его голос стал совсем раздражённым, и Энн непроизвольно вжалась в кресло. Но любопытство было сильнее. Она осторожно обернулась. Сёстры, которые сидели чуть наискосок на ряду за ней, кажется, вовсе не удивились, Шарлотта что-то малевала в блокнотике, а Эмили, в пол-оборота повернувшись к двери, со скучающим видом обмахивалась листами с подборкой. В проходе же, с ничуть не виноватым лицом, закрывая дверь, стоял молодой человек в доспехах. Энн на мгновение подумала, что домечталась со своими замками, но он был вполне реален. Артур наконец закрыл дверь — очень тихо, хотя этого уже не требовалось, вежливо кивнул Эмили и Шарлотте, поздоровался с кем-то, кого Энн ещё не запомнила по имени и неторопливо прошествовал прямо к первому ряду.
Киплинг, всё это время молча стоявший у кафедры, прокашлялся:
«Каменщик был и король я…»
— Простите, позволю себе ещё вас перебить, — Шекспир остановил его лёгким взмахом руки, — сейчас мы разберёмся, и вы продолжите.
Артур, который пытался отстегнуть наручи, поднял на него голову. Энн не было видно выражение его лица, и это почему-то казалось ей очень досадным. Вполуха слушая, как мастер и Артур переругиваются на тему того, должен ли Артур в качестве наказания написать эссе «Как я провёл лето», которые деканат зачем-то потребовал от студентов, но Фёдор Михайлович любезно «отмазал всех от этого ужасного пережитка школьных лет», Энн полезла в общий чат семинара. Разговор, шум из-за окна и собственное волнение ничуть не помогали ей сосредоточиться и найти среди участников чата этого загадочного Артура. Наконец, решив, что самостоятельно ей не справиться, она повернулась к сёстрам и шёпотом спросила:
— Как его зовут, я не могу найти…
К несчастью, перепалка Шекспира и Артура на этот момент уже закончилась, и Киплинг как раз продолжил читать подборку. Громкий шёпот Энн явно внёс разлад в текучие плавные строчки. Шекспир не стал прерывать читающего ещё раз, только, нахмурившись, нетерпеливо взмахнул рукой в сторону сестёр Бронте. Энн, зажав рот рукой, извиняясь, кивнула. И столкнулась взглядом с обернувшимся Артуром. Он усмехнулся, очевидно тому, что не только ему сегодня прилетело, а потом, взглянув на испуганно замершую Энн, улыбнулся. Энн нахмурилась и подумала, что очень разозлится, если он ей сейчас подмигнёт. Но Артур, посмотрев на неё ещё пару секунд, просто отвернулся.
В обсуждении подборки на этот раз Энн совсем не приняла участия, хотя на первом занятии пообещала сама себе, что будет говорить хоть что-нибудь про подборку каждого из одногруппников и внимательно слушать, что говорят другие. Она оставила попытки найти Артура в общем чате, решив, что, если нужно, всё узнается и случится само. Энн поглядывала то на часы, то спину Артура, сидящего через несколько рядов впереди, оборачивалась к окну, за которым жил и торопился куда-то большой город.