Глава 7. Дьявольская любовница

Холодный ветер лениво трепал кроны старых деревьев. Утро выдалось промозглым, и Кастиэль живо представил себе, как бы Дин ворчал и кутался в свою куртку. Ангел стоял напротив заброшенной бумажной фабрики в нескольких километрах от Даусона, на западе Канады.

 

Кас молча оглядел окрестности, но вокруг на многие мили простирался дикий хвойный лес. Пейзаж, пожалуй, можно было бы назвать прекрасным, если бы не снующие туда-сюда полицейские, оцепившие район вокруг фабрики. Сегодня утром сообщение появилось в сети, и Кастиэль отправился проверить страшную догадку. Людей вокруг было достаточно, несколько машин с мигалками стояли по разные стороны от фабрики, оттуда выносили тела.

 

Кастиэль стал невидим для людей и тенью проскользнул внутрь. Фабрика давно не работала, обветшалая краска на стенах обнажала серые камни. Повсюду в углах и рядом со старыми конвейерами были разбросаны трупы, казалось, здесь устроили бойню. Кастиэль пытался быть хладнокровным, но зрелище растерзанных в клочья людей, которых невозможно было опознать, даже его заставило сморщиться от неприязни и ужаса. Полицейские буквально собирали останки по кусочкам.

 

***

 

— Никаких следов Джека? — спросил Дин, зевая во весь рот.

 

Он вышел из душа в своем любимом махровом халате и готовил завтрак. Позади него за столом сидел Сэм, неотрывно следя за экраном ноутбука.

 

— Ничего, — ответил он и застучал по клавишам, — хотя в этом хаосе едва можно найти чьи-то следы.

 

Дин молча кивнул. Несколько дней назад штаты, Канаду и несколько стран Европы буквально захлестнула волна зверских убийств, словно эпидемия прошлась с востока на запад. Власти не могли дать разумного объяснения этому, и даже охотники в смятении гонялись за слухами, находя только тела. Убийства прекратились также внезапно, как начались, и только недавно братья узнали, кто стоял за этим. Доносчик не выдержал двухчасовое чаепитие со святой водой.

 

— Жаль мы не смогли вытянуть из того демона больше, — разочарованно бросил Дин, раскладывая омлет на две тарелки.

 

— Что ж, может, Кас… — Сэм не успел закончить фразу.

 

Дин повернулся и увидел ангела, стоявшего прямо напротив него, к счастью, не очень близко.

 

— Что узнал? — спросил Винчестер и сел на свое привычное место.

 

— Доброе утро, — немного обиженно начал Кас, но все же сел рядом и облокотился на стол. — Как я и говорил, последние обнаруженные трупы отличаются от всех остальных.

 

— Кроме того, что на необитаемой фабрике нашли толпу неизвестных? — уточнил Дин и запихнул в рот большой кусок с беконом.

 

— Да, — кивнул Кас. — Долго там искал я, но все же вот что нашел.

 

Ангел бесцеремонно вывалил на стол три ангельских клинка с запекшейся на них кровью.

 

— Ну, спасибо, — тут же вставил Дин, сморщив нос от запаха.

 

— Погибли ангелы там, — продолжил Кастиэль, — но тел я не нашел.

 

— Может, их забрали? — предположил Сэм, не притрагиваясь к еде.

 

— Не уверен, — тихо возразил Кас, покачав головой. — Странно это, откуда там столько людей?

 

— Да, другие случаи вроде в нормальных городах проходили, а не в захолустной деревушке, — подтвердил Дин и тут же оговорился, — хотя этих чертовых убийств не подсчитать. Сколько же адских псин выпустил Асмодей? Да в аду столько места нет, где бы их держать!

 

— Не больше десятка их, — сказал Кастиэль, по привычке двинув бровями. — Но двигаются они быстро и следов оставляют не мало.

 

— Ясно, — отозвался Сэм и закрыл крышку ноутбука, — все-таки ангелы вмешивались в это дело, но их кто-то остановил. Они бы смогли справиться с адскими псами?

 

Кастиэль утвердительно кивнул:

 

— С самого начала.

 

— Сукины дети, — выругался Дин и тут же оговорился, показав рукой на Каса, — ну, кроме тебя. Они знали, зачем Асмодей выпустил псов, и тоже надеялись заграбастать Джека. Столько людей погибло…

 

— Однако ни Асмодей, ни ангелы пока не преуспели, — с надеждой высказался Сэм и поймал на себе недоверчивые взгляды. — Я думаю, стало бы заметно, если кто-то захватил Джека себе, разве нет?

 

Кастиэль молча опустил голову, а Дин принялся старательно дожевывать свой завтрак, отведя глаза в сторону.

 

Страх и подозрения охватили Сэма, он едва прикоснулся к завтраку. Все мысли занимал Джек. Где он сейчас? С кем? Безопасно ли вокруг? Джек ушел по своей воле, но Сэм не переставал думать о том, что мог как-то помочь ему, мог сделать что-нибудь. И не сумел. День за днем проходили впустую, следов Джека не было, словно он и вовсе никогда не существовал. Но неудачи не остановили Сэма Винчестера, и он дал себе обещание, найти юношу во что бы то ни стало.

 

***

 

— Стоун! Пас!

 

— Мой!

 

Тим ловко прыгнул и одним хлестким движением руки отправил мяч на сторону противника. Там тоже не спали, долговязый парень в красной футболке подхватил мяч, и вот уже атака развернулась в другую сторону.

 

— Джек! — крикнул Тим, но принимающий был уже наготове.

 

Джек соединил руки, как его научили, со скоростью молнии бросился вправо, упал на колени и отбил пас. Мяч отлетел в центр, где его подхватил другой игрок, пас снова отдали Тиму, и тот сильным ударом попал прямо на границу поля и аута. Очко было засчитано.

 

— Есть! — прокричал Тим и подставил руку.

 

Джек дал пять ему и остальным трем парням на его стороне поля в синих майках с эмблемой университета. Невероятное ощущение единства и соревновательного духа захватило Джека с головой, он даже не представлял, что так втянется в этот спорт, когда Тим, парень Брианны, предложил ему пробный матч.

 

Прозвучал свисток, и высокий шатен на стороне Джека с прыжка отправил мяч за сетку. Игра началась снова, короткие фразы и возгласы добавляли азарта, парни тяжело дышали, тренировка длилась уже больше полутора часов, но останавливаться никто не хотел. Команда Тима и Джека вот-вот должна была выиграть.

 

Тим принял мяч и отдал пас стоящему у сетки блондину, а тот прокричав: «Джек!», подбросил мяч вверх. Джек тут же оказался рядом, высоко подпрыгнул и сильно ударил по мячу. Двое игроков на той стороне поля ринулись ловить, но не успели и разочарованно развели руками.

 

— Ого! — оценил блондин у сетки, — молодец, парень! Контрольный мяч!

 

Во время перехода Джек подбежал к трибунам, где восседала Холли, по-хозяйски закинув ноги на соседнее сиденье.

 

— Ты видела это? Видела? — с мальчишеским задором спросил Джек, почти прыгая на месте от восторга.

 

— Поразительно, — оценила Тёрнер, театрально закатив глаза, — может, твой папа не Люцифер, а Карч Кирай? *

 

Джек в ответ лишь улыбнулся и снова вернулся к команде, последняя подача была его. Холли видела, как он волнуется, как подбадривают его ребята по команде, и одобрительно кивнула головой:

 

«Вот это я называю «влиться в коллектив», — довольно подумала она, попивая зеленый чай из одноразового стаканчика, — отличная была идея, это явно пойдет ему на пользу».

 

Джек подкинул мяч и от души ударил по нему. Парни на той стороне оживились и приняли подачу, но Тим во время среагировал и поднял мяч. Этот раунд затянулся, никто не хотел легко отдавать победу. Широкоплечий игрок сильно ударил по мячу, преодолев блок. Это был почти конец, но парень из команды Джека во время успел к самому краю поля. Тим отдал пас, но сильно завел мяч вправо, послышались уже отчаянные крики, и Джек в последний момент успел принять мяч. Он замахнулся сильно, но едва только коснулся мяча руками. Противники не успели среагировать на мягкую подачу, отбежав от сетки, и это оказалось ошибкой. Мяч приземлился на поле, прозвучал свисток, и тренер сообщил счет:

 

— Двадцать пять — двадцать один! Поздравляю, ребята, отлично сегодня поиграли.

 

— Йухуу!

 

Тим носился по полю, как ошпаренный, трое других ребят попеременно пожимали руки Джеку, противники тоже не остались в стороне.

 

— Завтра увидимся в это же время, — сообщил мужчина лет сорока в тренерской футболке. — И, Джек, тебя это тоже касается.

 

— Правда? — спросил парень, улыбаясь во весь рот.

 

— Мне понравилась твоя реакция, — сказал тренер, одобрительно похлопав его по плечу. — Думаю, из тебя можно вылепить человека. Все, ребята! В душ, и вон отсюда!

 

Смеясь и перешучиваясь, волейболисты повалили всей гурьбой в раздевалки.

 

— Это было офигенно! — распинался Тим, наспех запихивая форму в сумку. — Я такой: «уааа!», а потом ты: «Йа!», и никто не смог нас остановить!

 

— Не загордись, Тимми, — предупредил его парень из проигравшей команды и дружески пихнул в бок, — мы дышали вам в спину.

 

Тимми схлестнулся в неравном бою и скоро был повержен на скамью. Увидев драку, остальные ребята тут же накинулись на них, образовав кучу.

 

— Вот и смотри, в каком дурдоме ты оказался, Джек, — шутливо сказал один из игроков. — Все еще хочешь с нами тренироваться?

 

— Еще бы! — воодушевленно кивнул парень, вытирая мокрые волосы полотенцем. — Мне так понравилось! Было весело!

 

— О, да, — подтвердил Тим, — не волнуйся, скоро ты запомнишь все имена, и эти придурки тебе сниться будут.

 

Снова раздался хохот. Джек собрал вещи и вместе со всеми вышел из раздевалок. Уже почти у выхода он заметил Холли, облокотившуюся на стену.

 

— Наконец-то, — вздохнула она, разминая шею. — Вы там, что, ноги друг другу брили?

 

В ответ на ее шутку из толпы студентов раздались улюлюканья и свист.

 

— Кто это у нас такой дерзкий? — спросил блондин из команды Джека. — Я видел тебя на трибуне, пришла за автографом, крошка?

 

Холли молча смерила парня саркастичным взглядом, и он сразу же передумал продолжать разговор.

 

— Ребята, это Холли, — представил подругу Тим, — Холли, это ребята. Слева направо: Шон, Майкл, Энди, Саша, Ник, Ву, Леонард и Гарри.

 

Хор приветствий оглушил Холли, и она неуверенно улыбнулась:

 

— Извините, буду путать, плохая память на имена. Джек, ты идешь?

 

— О, нет, ты забираешь его у нас? — разочарованно спросил Энди.

 

— Да, оставь паренька, мы идем в кафе, — подхватил Ву и дружески обнял Джека, — он должен почувствовать вкус победы!

 

— Мы просто поужинаем, — заверил ее Тим, — честно, Холли, надо отметить победу. Будут только парни, тебе не о чем волноваться.

 

Тёрнер покраснела и ехидно заметила:

 

— Не мое дело, кто там с вами будет. Джек, ты хочешь пойти?

 

— Ну, я бы хотел, — осторожно сказал парень, невинно улыбаясь, — ты не обидишься? Все хорошо?

 

Холли в конец смутилась, но быстро взяла себя в руки и с самым невозмутимым видом заявила:

 

— Порядок, развлекайся. Пока.

 

— Пока, Холли!

 

— Пока, красотка!

 

— Увидимся завтра!

 

— Мы вернем его целым, не переживай, принцесса!

 

И еще несколько разных голосов попрощались с Тёрнер, которая широкими шагами направилась к выходу.

 

— Орава идиотов, — проворчала она, вжав голову в плечи.

 

— Так, у вас с Холли что-то вроде романа? — уточнил Тимми, садясь в свой пикап.

 

— Что? — переспросил Джек, на самом деле не понимая вопроса.

 

Ребята, кто был за рулем, рассадили к себе остальных и на трех машинах поехали к ближайшему кафе, где подают мясную отбивную. В машине Тимми оказался только Джек.

 

— Ну, знаешь, роман, — уточнил Тим, хитро прищурив голубые глаза, — это когда парень и девушка встречаются.

 

— Зачем нам встречаться? — не понял Джек, разглядывая вечернюю улицу в свете фонарей, — мы же и так живем вместе.

 

— Ого! — воскликнул Тимми, такого ответа он явно не ожидал. — И давно вы друг друга знаете?

 

— Пару-тройку месяцев, — прикинул Джек.

 

— Вот это да, — засмеялся Тим, показав ямочки на щеках, — а я Брианне два года не мог признаться. Хотя мы друг друга с пеленок знаем, представляешь?

 

— У вас роман? — спросил Джек, с любопытством уставившись на друга.

 

Тимми засмеялся, но догадку подтвердил:

 

— Но до ваших высоких отношений нам далеко, — пошутил он, заезжая на парковку.

 

— Каких высоких отношений? — переспросил Джек, он еще ни с кем не разговаривал на тему отношений и ощущал себя полным профаном.

 

— Ну, вы на людях больше похожи на парочку, которая только что развелась, — уточнил Тимми, — обзываетесь, не обнимаете друг друга даже.

 

— А это нужно? — удивился Джек, испугавшись, что снова делает что-то не так, а Холли ему просто не говорит.

 

Тимми укоризненно посмотрел на своего пассажира и снова засмеялся, вынув ключи от машины:

 

— Посмотри на нас с Бри. Так ведут себя те, кто встречается. Мой тебе совет, друг, не стесняйся, девчонки любят внимание, романтику, поцелуи и обнимашки. И твоя Холли тоже, хоть и строит из себя недотрогу. Все, вылезай!

 

***

 

Холли проснулась от звука хлопнувшей двери. Она лениво протянула руку к тумбочке и, взяв телефон, прищурилась, чтобы посмотреть время.

 

— Два часа ночи, серьезно? — пробубнила она, бросая телефон на место. — Вы решили быка на огне зажарить?

 

Джек снял ботинки и прошел в комнату:

 

— Извини, что разбудил, — виновато сказал он, ожидая справедливой взбучки. — Мы уже хотели уходить, но встретили Софи с подругами, и время что-то быстро пролетело. Я не уследил.

 

— Спи, — буркнула Тёрнер и перевернулась на другой бок.

 

Она слышала, как Джек повозился еще минуты две и, наконец, тоже улегся, но сама Холли еще час не смогла сомкнуть глаз:

 

«Софи, — думала она, сжимая зубы, — будут только парни, да? Напыщенные казановы-неудачники! Хотя что это я? Почему меня вообще должно это волновать? Ни почему. Никак. Ни коим образом. Надо спать. Спи, Холли, спи! Да спи же уже! Чертова Софи даже так смогла испортить настроение! Все, думай о чем-нибудь хорошем, думай о хорошем… Софи смертная».

 

Холли проснулась от кошмара, в котором она в садистском кожаном костюме пытала Джека и Софи, привязанных к стене вверх ногами. Тёрнер хорошенько умылась, расплескав вокруг воду, прежде чем окончательно проснуться. Почувствовав себя снова человеком, она растолкала Джека:

 

— Собирайся, увалень крылатый.

 

— Но мне сегодня к двум в универ, — проворчал парень так повседневно, как самый обыкновенный студент.

 

— Утром у тебя будет пара со мной, — сказала Холли, натягивая черную кофту.

 

Только услышав о новой тренировке, Джек вскочил на ноги, мигом забежал в ванну и через полминуты уже натягивал джинсы, полный предвкушений. После драки с псами Холли еще не возобновляла обучение, и Джек не хотел настаивать.

 

Приподнятое настроение передалось и Холли, так что вскоре она забыла свои сны. Вдвоем они направились к парку, который начинался прямо за территорией общежития. Хотя выглядел он скорее как лес, тропинки были без какого-либо покрытия, лавочки почти не встречались, зато было много укромных уголков, где многолетние деревья скрывали от любопытных глаз. Холли остановилась на небольшой поляне, куда через густую листву пробивались утренние лучи солнца.

 

— Подойдет, — решила она, осмотрев место, оно было удалено от основной дороги и хорошо скрыто деревьями.

 

— Что же мы будем изучать сегодня? — спросил Джек, не скрывая свое волнение.

 

— Сначала разминка, — предупредила его Холли, — устроим небольшой бой. Твоя задача — отбить все мои атаки, используя только силу мысли. Понял? Только телекинез, Джек.

 

Парень с готовностью кивнул. Холли сосредоточилась и подняла в воздух пару небольших камней. Они полетели прямо в Джека и, хотя он знал, что это всего лишь тренировка, опасность получить пару синяков была вполне реальной.

 

«Назад!» — мысленно приказал он, и камни послушно зависли в воздухе, после чего упали на землю.

 

Последовал налет упавших с деревьев веток, их было уже с десяток. Все это Джек раскидал по разным сторонам.

 

— И это все, что ты можешь? — шутливо спросил он, улыбнувшись Холли.

 

— О, это ты зря.

 

В миг вокруг Джека закружились сотни листьев, образовав непроходимую стену, на секунду они зависли, но тут же налетели на него. Парень сбился, закрыл лицо руками, но листья залетели ему под куртку, хлестали щеки и норовили залезть в глаза. Джек попытался сосредоточиться на силе, но постоянно отвлекался на эту армию, не переставая круживших вокруг него листьев. Только он хотел отбить их все руками, как услышал властный голос Холли:

 

— Только телекинезом! Никаких рук, красотка!

 

Листопад усилился, листья больно хлестали Джека по всему телу, он перестал понимать, откуда идет голос Холли. Поток почти лишил его равновесия, но в момент, когда он почти упал, Джек решился и призвал свою силу. В его голове мелькнула мысль, что получится как с кухней в Германии, но Джек отогнал ее и отдал один определенный приказ.

 

Джек смог открыть глаза только, когда почувствовал, что атака прекратилась. Листья зависли в воздухе, и даже так он с трудом смог рассмотреть сквозь них Холли. Джек ощущал давление ее силы, но не давал перехватить контроль. Эта ментальная схватка продолжалась, листья начали медленно приближаться к Джеку, и он силился прекратить это.

 

— Выпускай больше силы, — советовала Холли, — не бойся, все пройдет, как надо. Давай же!

 

Джек опасался снова потерять контроль, но выхода не было, иначе он бы превратился в зеленую мумию, листья уже начали облеплять его тело. Тогда он раздвинул границы своей власти и надавил на телекинез Холли. Она не уступала, но листья мало-помалу отодвинулись от него и оказались на равном расстоянии от обоих.

 

— Хорошо, — одобрила Тёрнер, — а теперь я надавлю еще сильнее.

 

В ту же секунду зеленая стена оказалась прямо перед носом Джека, он испугался, но рефлекторно остановил ее. Холли не жалела сил и не поддавалась, но Джек боялся потерять контроль, поэтому не мог сдвинуть листья ни на миллиметр дальше от себя.

 

— Не заставляй меня долго ждать, — требовательно крикнула Холли.

 

— Я боюсь ранить тебя! — признался Джек, не скрывая отчаяния в голосе.

 

— Так рассчитай все правильно, — холодно ответила Тёрнер, — иначе впечатаешь меня в дерево и сломаешь позвоночник.

 

— Ты не помогаешь!

 

— Я и не должна!

 

Джек чувствовал, как сильно бьется его сердце, как стучит в висках, как дрожат его руки, холодеют пальцы. Но он не мог причинить вред Холли. Решив отталкиваться от этой мысли, Джек освободил свою силу и напрягся. Стена из листьев отодвинулась сначала на пару сантиметров, потом резко вновь оказалась на середине дистанции, и вот уже до Холли ей оставалось чуть больше двух мышиных хвостов.

 

— Нет! — крикнул Джек, и все листья тут же опали на землю, плавно кружась. — Ты в порядке?

 

Он подошел к Холли и заглянул в ее глаза. Тёрнер старалась сохранить хладнокровие, но Джек видел, как сжались в кулаки ее руки.

 

— Думаю, с разминкой все, — кивнула Холли и отошла на пару шагов назад. — Теперь я научу тебя трансформации.

 

Она взмахнула рукой, и одна из веток, лежавших на земле, резко поднялась в воздух и с размаху врезалась прямо в кору ближайшего дерева. Джек подошел ближе и с удивлением заметил, что за долю секунды, которую длился полет, половина палки успела превратиться в тоненькое металлическое острие.

 

Воображение тут же захватило мысли Джека, но он не мог выразить это словами, а только стоял и пялился попеременно на Холли и на палку-кинжал.

 

— Конечно, везде есть свои ограничения, — пожала плечами Тёрнер, — это скорее касается законов физики и химии, но кое-какие фокусы ты делать сможешь. Никогда не знаешь, когда пригодиться такой навык, а с твоими способностями, можно развить его до внушительных масштабов.

 

Тренировка принесла большие успехи, даже Холли сегодня больше обычного хвалила Джека, а у того идеи сменяли одна другую. Но самым большим своим достижением за сегодня он посчитал старое дерево, превращенное в автомат с шоколадками.

 

***

 

Две пары в университете пролетели быстро, Холли даже не успела устать, чтобы начать привычно жаловаться на все и вся. Она вошла в столовую и огляделась. Три недели, проведенные в университете, как-то повлияли на нее, заставили забыть о недавних ужасах и о трудной жизни в целом. Хотя сама Холли отказывалась это признавать, но голосок в ее голове твердил, что с Джеком ей просто и комфортно, что гораздо приятнее быть с ним, чем быть одной, как она привыкла.

 

Тёрнер заметила Джека в окружении команды по волейболу. Рядом с Тимом сидела Брианна, на сей раз в расклешенных джинсах и вязанном свитере с яркими этническими узорами. Светло-рыжие волосы она собрала в небрежный пучок, открыв узкое лицо.

 

— Привет, Холли, — обрадовался Тим, первым заметивший ее.

 

Также как вчера вечером на Холли обрушился шквал голосов с приветствиями, всем им сразу она ответила жестом руки.

 

— Как дела у твоей тети, Бри? — спросила Тёрнер, подсаживаясь рядом.

 

— Все хорошо, ее скоро выпишут, — кивнула девушка, — но надо будет присматривать за ней.

 

— Еще бы, — хмыкнула Холли, открывая банку с соком, — инсульт — дело серьезное, пусть почаще отдыхает.

 

— Я передам ей, спасибо, — улыбнулась Брианна и с благодарностью коснулась плеча Холли.

 

«Я так рада, что это был всего лишь инсульт, а не… — подумала Тёрнер, — не представляю, как Бри пережила бы, окажись ее тетя жертвой адских псов…»

 

Холли и сама не заметила, как привязалась к странноватой девушке и ее другу. Тим в это время рассказывал остальным о какой-то вечеринке, и Холли особо не вслушивалась, пока один из ребят за столом не спросил у нее:

 

— Эй, Холли, а ты пойдешь с нами сегодня вечером?

 

— Куда? — настороженно спросила она, с подозрением оглядывая команду.

 

— Сегодня вечеринка, будем гулять всю ночь, — пояснил широкоплечий парень, которого звали Шон. — Намечается веселье, и мы не допустим, чтобы Джек и ты это пропустили.

 

Холли приподняла брови и неоднозначно скривила губы, казалось, идея ее не вдохновила.

 

— Ребята говорят, будет интересно, — вклинился Джек, прямо смотря на подругу. — Я смогу много чего нового узнать…

 

— Нового, — буркнула Тёрнер, — еще бы.

 

— Почему тебе не нравится? — не понял сосед Тимми, сдвинув густые брови, — на вид ты вовсе не зануда, расслабься, Холли, все будет супер!

 

— Да и Софи с подругами обещали… — начал было другой студент.

 

Этого говорить не следовало. Как только Холли услышала знакомое имя, перед ее глазами тут же возник образ напыщенной красотки с пепельными волосами и пухлыми розовыми губами. От одного ее вида Тёрнер приходила в бешенство, а, когда та раскрывала свой ротик, Холли уже мысленно жарила ее на адском огне.

 

«Ревнуешь?» — спросил Тёрнер ехидный голосок откуда-то из подсознания.

 

«Нет!»

 

«Ревнуешь».

 

«Мне просто не нравятся тупые люди!»

 

— Я не пойду, — отрезала Холли, допивая сок, есть остальное резко перехотелось.

 

— Ну, ладно, — пожал плечами Шон, — Джек, в восемь я тебя заберу.

 

— Джек не идет, — кратко бросила Холли.

 

— Почему? — одновременно спросили Тим, Джек, Ву и Саша.

 

Такого напора Тёрнер не ожидала, но больше всего ее взбесил протест самого Джека. Она нахмурилась и недовольно высказала:

 

— Тебе там делать нечего.

 

— Эй, мамочка, полегче, — шутливо сказал Гарри и тут же замолк под уничтожающим взглядом Холли.

 

— Но я хочу пойти! — возразил Джек с обидой в голосе, — мне столько всего веселого обещали, и я хочу увидеть все.

 

Холли уже хотела парой резких фразочек усмирить бунт на корабле, но тут поймала неодобрительные взгляды со всех сторон. Волейболисты явно не оценили ее приказного тона по отношению к Джеку. Брианна смотрела скорее с жалостью, но молчала.

 

«Я выгляжу девушкой-тираном», — догадалась Холли, и ей тут же стало стыдно и обидно.

 

— Мне все равно, — бросила она как можно небрежнее, поднялась с места и закинула сумку на плечо. — Хочешь — развлекайся. Но меня не втягивай.

 

Тёрнер резко развернулась и направилась к выходу. Позади себя она услышала разочарованные голоса, одну фразу даже удалось разобрать:

 

«Какая-то у тебя нудная девушка, Джек».

 

Холли с размаху открыла двери и была уже почти на повороте в другое крыло, но ее остановил Джек, схватив за плечо.

 

— Холли?

 

— Ну, что еще?

 

Тёрнер развернулась и встала в свою привычную позу, уперев руки в бока.

 

— Почему ты не хочешь, чтобы я шел? — спросил Джек, чуть наклонившись к ней, — ты считаешь, там может быть опасно?

 

— Нет, Джек, — отрывисто начала Тёрнер, — я считаю, это бесполезный опыт. Тебя напоят, ты будешь творить всякие глупости, ввяжешься в неприятности…

 

— Ты говоришь так, как будто я марионетка без своей воли, — обиделся Джек.

 

— Я говорю то, что знаю, — надавила Холли, — твои друзья, наверняка, устроят тебе студенческое посвящение, ты просто не сможешь сопротивляться, а утром будешь жалеть о глупостях.

 

— Нет, не буду!

 

— Нет, будешь!

 

Джек стоял напротив нее со слезами на глазах, а Холли не могла поверить, что ему вдруг так важно стало мнение окружающих. Она злилась на то, что он не понимает ее злобы к Софи и злилась на саму себя, потому что знала прекрасно причину такого отношения.

 

— Ты не доверяешь мне, — с укором бросил Джек, чувствуя, как горечь в его груди растет все больше с каждым словом.

 

— Я доверяю тебе, — почти закричала Холли, поразившись такому обвинению, — это ты перестал меня слушать! Помимо всяких сверхъестественных штучек, Джек, я еще хорошо разбираюсь в жизни!

 

— Но ты, видимо, плохо разбираешься во мне!

 

— Когда это ты стал таким…

 

— Каким?

 

— Таким…

 

Джек вдруг не захотел услышать слово, которое Холли судорожно искала, чтобы сказать про него. Он резко сделал шаг вперед, взял руками ее лицо и прижался губами к ее губам. Движение оказалось неожиданным для него, но еще более неожиданным для Холли. Она застыла, чуть расставив руки по сторонам, и пару секунд не знала, что предпринять.

 

Джек чувствовал, как сильно бьется ее сердце и даже испугался, что оно может выскочить из груди, он почувствовал странное тепло по всему телу и невыразимое желание продолжать поцелуй. Какая-то новая эмоция окутала его с ног до головы и лишила способности думать, но в этот момент Холли пришла в себя:

 

— Идиот! — проговорила она сквозь зубы, отстранилась и дала смачную пощечину Джеку.

 

Он ошарашенно уставился на Тёрнер, щека горела, но еще жарче было внутри, где счастье, вскружившее голову, перемешалось с обидой и непониманием.

 

— Но Тимми сказал, что у нас роман! — бросил Джек свой последний аргумент.

 

— Чего? — тихо переспросила Холли.

 

«Лучше бы она прокричала это», — с опаской подумал Джек.

 

Этот один вопрос заставил все его внутренние органы обратиться в лед, и уже без прежней уверенности Джек пояснил:

 

— Ну, мы ведь живем вместе… и Тим сказал, что девушку надо целовать и… я посмотрел на них с Брианной…

 

— Заткнись, — посоветовала Холли, чувствуя, что краснеет, как рак.

 

Она даже не знала, на что больше злится: на то, что Джек свалил причину поцелуя на советы Тима или на то, что не понимал истинного значения поцелуев и всего остального.

 

— Скажи, чего ты хочешь от меня? — в отчаянии воскликнул Джек, разведя руками, кажется, и его терпение подошло к концу. — Я не знаю, что мне делать, как мне вести себя с тобой! Но одно я знаю точно: ты видишь во мне ученика, неумелого подростка, и это унизительно!

 

— Ах, унизительно?! — взвилась Холли, потеряв всякий контроль. — Да ты такой и есть! Ничего не понимаешь, слепой котенок, который натыкается на стенки! Только в твоем случае, эти стенки — люди, и они гибнут!

 

Джек замолчал, опустил руки и исподлобья посмотрел на Холли. Она впервые увидела в его взгляде ненависть, и эта ненависть была обращена на нее. Тёрнер отступила на шаг назад.

 

— Ты — худший учитель из всех, — тихо сказал Джек. — Я не хочу тебя видеть.

 

— Взаимно, — прорычала Холли и почти побежала от него.

 

В ее груди все клокотало, руки тряслись, Холли вышла из здания университета и от бессилия и злобы сильно пнула ногой ближайший к ней небольшой камушек, лежащий на тротуаре.

 

— Придурок! — орала она, не замечая проходящих мимо студентов. — Идиот! Неблагодарный!

 

Она бесновалась еще пару минут, привлекая внимание всей улицы. Холли давно не испытывала столько эмоций сразу, голова начала побаливать. Тёрнер повернула в сторону остановки и села на лавочку, держась руками за виски. Злоба и отчаяние наполнили ее, Холли ни о чем не думала, просто сидела, зажмурив глаза и стараясь успокоиться.

 

Спустя какое-то время она услышала звук подъехавшего автобуса и открыла глаза. Мысль пронзила Холли в ту же секунду, когда она увидела номер и маршрут, ей точно не хотелось идти обратно в университет и уж тем более не хотелось возвращаться в общежитие. Она запрыгнула в салон и уселась к окну. Двери закрылись, и автобус неспешно повез ее в сторону Риверсон стрит.

 

За стойкой регистратуры сидела молоденькая брюнетка лет двадцати семи в белом халате, она приветливо улыбнулась Холли:

 

— Кого вы навещаете?

 

— Ричард Бах, — произнесла Холли, подходя к стойке.

 

Девушка застучала по клавишам и быстро ответила:

 

— Да, он сейчас не на процедурах, Вы можете войти. Четвертый этаж…

 

— Палата номер шесть. Я знаю, спасибо.

 

Холли кивнула девушке и пошла к широкой лестнице. Дверь в палату оказалась слегка приоткрыта, и Холли осторожно заглянула туда одним глазом прежде, чем войти. Рич лежал на кровати и слушал музыку, доносившуюся из телефона, который он держал в правой руке. Группа была довольно старая, годов восьмидесятых, и легкий напев и простые слова быстро пришлись Холли по душе.

 

— Скинешь мне ее? — попросила она вместо приветствия и вошла в палату.

 

Рич слегка вздрогнул, но, увидев Тёрнер, тут же расплылся в улыбке:

 

— Какие гости! — радостно воскликнул он и отложил телефон, убавив громкость музыки. — Прогуливаем пары, мисс?

 

— Там без тебя скучно, — призналась Холли, опускаясь на стул, — как твои дела?

 

Рич осмотрел свою кровать, перебинтованную грудь и капельницу, торчащую из левой руки:

 

— Я как в отпуске, — заявил он, — месячная программа, которая включает в себя пост и процедуры три раза в день.

 

Он засмеялся, и Холли тоже улыбнулась. Рич мог поднять настроение одним взглядом.

 

— Пост? — уточнила Тёрнер, — то есть тебе нельзя мяса?

 

— Да, все мне можно! — отмахнулся Ричард, — я же не язву желудка схватил, а всего-то в аварию попал! Только объясни это санитаркам, которые строят глазки, а на ужин приносят крупу с негодным соусом.

 

— Ах, тебе тут уже и глазки строят? — шутливо рассердилась Холли, не переставая улыбаться.

 

Ричард игриво ей подмигнул:

 

— Не волнуйся, я верен только тебе.

 

Холли оценивающе взглянула на него и одобрительно кивнула:

 

— Ну, тогда, у меня для тебя сюрприз, дорогой.

 

Она медленно вытащила из сумки бумажный пакет, и палату мигом пропитал запах специй и жареного мяса.

 

— О, быть того не может! — ошарашенно воскликнул Ричард, разворачивая пакет, — бургер! Картошечка! Как я скучал по вам! И мой любимый соус карри! Тёрнер, я женюсь на тебе!

 

Холли засмеялась, слегка порозовев:

 

— Если тебе для идеального ужина нужно только это, я готова.

 

Ричард с аппетитом прикончил бургер, разложил картошку на тумбочке и попеременно с Холли продолжил праздничный обед.

 

— На самом деле, мне нравится домашняя стряпня, — как бы в оправдание сказал Рич, макая картошку в соус, — но побаловаться ведь можно! Особенно после нескольких дней стрёмной больничной еды.

 

— Еще бы, — кивнула Холли, не переставая жевать. — Когда тебя выпишут? Врачи что-нибудь говорили?

 

— Они все время что-то говорят, — недоверчиво отозвался Бах, — я чувствую себя отлично, но, как я понял, раньше пятницы меня домой не отпустят.

 

— Так тебе осталось три дня, — просияла Холли, — это же хорошо, я боялась, что будет дольше.

 

— Я бы сбежал сам, если бы было дольше, — хмыкнул Рич, — никак не пойму, что тогда произошло. Знаешь, события, словно в тумане. Помню, как отвез тебя и Джека, потом поехал назад, и дальше провал! Очнулся уже тут.

 

Холли перестала жевать, она медленно опустила руку и сочувствующе посмотрела на Ричарда:

 

— Мне так жаль, — начала она, приподняв брови, — это была чистая случайность, ты совсем ни в чем не виноват, а только…

 

— Эй, — прервал ее Рич, посмотрев нежно и заботливо, — тебе не зачем извиняться, это ведь не по твоей вине я заехал в столб.

 

Он дружески взял Холли за руку, а она опустила взгляд и уставилась на безупречно чистый пол палаты.

 

«Если бы так», — мучительно подумала она, но понимала, что Ричарда лучше не ввязывать в сверхъестественный мир.

 

— Холли, посмотри на меня, — попросил Рич, и в его голосе прозвучали успокаивающие нотки.

 

Тёрнер подняла глаза и только теперь заметила, что он крепко сжимал ее руку. Холли сделала слабую попытку вырваться, но Рич улыбнулся и отрицательно покачал головой:

 

— Не извиняйся и не вини никого в этом, — уверенно сказал он, не сводя с нее завораживающего взгляда.

 

Холли слабо кивнула, ей словно передалась уверенность Ричарда, и стало немного легче. Лишь немного. Разговор о последних новостях сам собой переключился на вечеринку у Софи и ссору с Джеком. Когда Холли дошла до этого места, то вновь не смогла сдержать эмоций, встала со своего места и подошла к окну, чтобы успокоить подступающий гнев.

 

— Да, парень явно перестарался, — подытожил Рич, дослушав рассказ. — Я, конечно, не буду занимать ничью сторону, потому что и так уже на больничной койке, но все же. Чего тебе так не хочется пускать его на вечеринку?

 

Холли повернулась и наткнулась на изучающий взгляд Рича. Он не осуждал ее, но просто хотел понять. Тогда Тёрнер подошла к кровати и села с краю, Ричард слегка приподнялся на руках и тоже сел.

 

— Мне просто не по душе, что она у Софи, — честно призналась Холли и, только произнеся эти слова, поняла, как нелепо они звучат. — Черт, какие глупости.

 

— Вовсе и нет, — спокойно возразил ей Рич, не изменяя мягкого тона. — Ты ведь ревнуешь Джека к Софи.

 

Холли вытаращила глаза, надула ноздри, сжала губы в тонкую линию и грозно вдохнула.

 

— Ой, вот только не включай своего дракона, — иронично осадил ее Бах, — дядя Ричард видит все. И тут нечего стыдиться.

 

Холли сбавила тон, выдохнула и виновато посмотрела на Рича, а тот невозмутимо продолжил:

 

— Ты беспокоишься за Джека, как человек, который тесно с ним связан, это нормально — переживать за близких. Особенно, если к ним липнет такая зараза, как Софи.

 

Холли хмыкнула:

 

— Ого, как.

 

— Еще бы, — вторил ей Рич, беззаботно улыбаясь, — я ее давно знаю, мы выросли в одном районе. И, поверь, она стала стервой гораздо раньше того, как накачала губы.

 

— Я так и знала!

 

Ричард засмеялся, видя искренние эмоции Холли. Его, как и многих, удивляла и привлекала эмоциональность Тёрнер и ее вечные жесты и мимика, которыми она сопровождала каждую фразу.

 

— Короче, она клеится ко всем, — сказал Бах, — но лишь для того, чтобы они влюбились в нее, дальше дело не заходит. Поиграет и бросает, поэтому нормальные парни держатся от нее в стороне, а вот новенькие — легкая добыча, они-то еще никого не знают.

 

— Ты меня почти успокоил, — улыбнулась Холли, взлохматив Ричу угольные волосы на голове.

 

— Я еще не закончил, — поучительно предупредил парень, но такая похвала пришлась ему явно по душе. — Я считаю, тебе следует поехать туда.

 

— Что? Зачем?

 

— Незачем, — пожал плечами Бах, — расслабься и отдохни там. Какая разница, кто хозяин дома? У Софи особняк, ты можешь за весь вечер ни ее, ни Джека не встретить, народу будет масса.

 

— Я не люблю пьянки, — отрезала Холли.

 

— Идеальная жена, — тут же вставил Ричард и получил легкий удар в оголенное плечо. — Но я о том, что тебе нужно доказать самой себе.

 

— Разве мне надо что-то доказывать? — удивилась Тёрнер.

 

— Тебе — да, — вполне серьезно сказал Рич. — Надо доказать самой себе, что Софи тебе не помеха, что бы ты ни хотела от Джека, что он — парень хорошо воспитанный и способен избежать глупостей. В конце концов, докажи себе, что можешь отпустить все свои проблемы и просто повеселиться, это не противозаконно.

 

— Нет, не противозаконно, — подтвердила Холли.

 

— Так иди и покажи себе и всем, что ты можешь заводить толпу! — воодушевляюще воскликнул Рич, взял руки Тёрнер и поднял их в воздух. — Оторвись за нас двоих, покажи себя, раскройся! Ну, же!

 

— Ты — чертов манипулятор, — смеялась Холли, двигаясь по наводке Рича.

 

— Нет, ты еще Тимми не знаешь, — протянул парень, — да-да, не удивляйся, этот тихоня на многое способен. Итак, скажи мне, ты поедешь?

 

— Поеду.

 

— Вот это моя девочка.

 

На Холли накатил внезапный порыв благодарности, и она, высвободив руки, крепко обняла Ричарда, на что он тут же ответил.

 

— Спасибо, — тихо сказала Холли.

 

— Пожалуйста, — нежно ответил Рич, дыша ей в ухо. — С тебя массаж.

 

— Разбежался.

 

— Эй, я вообще-то несчастный больной!

 

Они еще долго разговаривали обо всем на свете, от любимых групп до исторических событий, и Холли совсем позабыла об утренней ссоре. Ричард шутил, рассказывал истории своих похождений с друзьями и выглядел раскованным и расслабленным. Холли нравилась его искренность, он и не скрывал, что питал к ней симпатию, но, видимо, не торопил события. В этом было что-то старомодное и невероятно очаровательное.

 

— Мне пора, — с сожалением сказала Холли, глядя на часы, — приемное время заканчивается.

 

— Знаю, — кивнул Рич, — езжай в общежитие, сбрось учебники. Я позвоню Тиму и Бри, они заедут за тобой, поедите вместе. Мне так будет спокойнее.

 

— Как скажешь, золотце, — игриво согласилась Тёрнер, — мне быть дома к двум?

 

— Не обязательно, — подыграл ей Ричард, — только напиши мне, как окажешься в постели. И я серьезно. Напиши, хорошо?

 

— Договорились, увидимся, Рич.

 

Холли поднялась, накинула свою джинсовку и взяла сумку.

 

— А поцелуй на прощание? — с притворной обидой спросил Рич, но тут же расплылся в улыбке и протянул к Холли руки.

 

— И почему у тебя еще нет девушки? — искренне удивилась Холли, обнимая друга на прощание.

 

— Так исправь это, все в твоих силах.

 

— Пока, Рич! До связи!

 

— Развлекись там за нас двоих!

 

В комнате Джека не оказалось, и Холли с облегчением выдохнула, ей не очень хотелось видеть его здесь. Рич был прав во всем, и Тёрнер решила не терять времени зря. Холли быстро переоделась в темные джинсы и топик с тонкими лямками. Она посмотрела на себя в зеркало, взбила руками волосы и слегка подкрасила губы помадой:

 

— И хватит, — придирчиво решила Холли.

 

В этот момент на улице раздался сигнал от машины, Тёрнер выглянула из окна и узнала пикап. Кинув в карман джинсовки телефон и немного наличных, Холли быстро вышла на улицу.

 

— Привет! — радостно воскликнула Брианна, открывая дверь машины, — я рада, что Рич тебя уговорил.

 

— Что он еще рассказал? — критично, но не злобно спросила Холли, хлопая дверцей.

 

— Что ты — поклонница творчества Софи, — доложил Тим с переднего сиденья. — И не хотела делать ему массаж!

 

— Зверская жестокость, — усмехнулась Брианна и ткнула Холли в бок. — Не переживай, будем развлекаться сами по себе.

 

— Да, пожалуй, — подхватила Холли, стараясь не терять приподнятого настроения.

 

Особняк, где жила Софи, оказался, и правда, огромным. Три этажа белоснежного дома, два открытых балкона, оранжерея и невероятных размеров задний двор. Отовсюду уже слышались крики и разговоры веселящихся студентов, громко играла музыка, везде в окнах горел свет.

 

— Она позвала весь универ? — спросила Холли, наблюдая за кучками студентов.

 

— Идем, — подтолкнула ее Брианна.

 

Втроем они вошли внутрь. Холли немного опешила от такого количества людей, она, конечно, была на вечеринках, но столько подвыпивших студентов видела впервые. Тимми пропал на мгновение и тут же вернулся с тремя стаканами:

 

— За нас! — провозгласил он, обнимая одной рукой Брианну.

 

Холли сделала пару глотков.

 

«Вполне неплохой сидр», — оценила она, глядя по сторонам.

 

Музыка лилась отовсюду, девушки танцевали в гостиной, особо смелые парни прыгали бомбочкой в бассейн. Холли понемногу начала втягиваться, даже не думая о том, что в любой момент может встретить Джека или Софи. Ребята из волейбольной сборной оказались не злопамятными и начали наперебой угощать Холли пуншем и сидром, и спустя час она уже запомнила их всех по именам.

 

— Не смотри назад, — предупредила Брианна, — Энди решил устроить танцы.

 

— Так что в этом?.. — Холли не успела договорить фразу, увидев, что танцы Энди сопровождались снятием одежды, и быстро повернулась назад. — Ого!

 

— Согласна, хороший пресс, — засмеялась Брианна.

 

Тим не переставал наполнять стаканы Холли и Бри, и Тёрнер только потом вспомнила слова Рича о том, что Тим — настоящий манипулятор. Она и сама не заметила, как опьянела. Ближе к двенадцати вечеринка слегка провисла, и Саша с Гарри решили развеселить народ. Саша посадил к себе на плечи Холли, а Гарри — Брианну. Они спустились в бассейн, и начались бои. Народ сбежался быстро, послышались первые ставки. Холли и Брианна веселились от души, но все же Тёрнер смогла опрокинуть соперников в воду, обдав толпу брызгами. Позже волейболисты устроили водное поло, а Холли вернулась в дом, чтобы обсохнуть. Там незнакомые ей парни криво пели караоке.

 

Тёрнер развалилась на диване и слегка раскосыми глазами следила за происходящим. Она не сразу поняла, почему ее внимание задержалось на парочке, крадущейся наверх. Только пару секунд спустя Холли осознала, что только что видела, как Софи вела Джека на верхний этаж.

 

— Ну, уж нет, сучка, — пригрозила Холли и, шатаясь, поднялась с дивана.

 

Держась за стены руками, Тёрнер шаг за шагом пробралась на верхний этаж и успела увидеть лишь, как Софи закрывает дверь одной из комнат. Холли подошла и дернула ручку:

 

— Проклятье, закрыто.

 

Она замерла, стоя у двери, опьянение все еще не проходило. Вдруг Холли стало стыдно, она осознала, что стоит у комнаты, где заперлись Джек и Софи, и подслушивает за ними.

 

— Фу, противно, — скривилась она и уже хотела отойти, но тут услышала странный глухой звук, словно что-то тяжелое упало на пол.

 

— Не подходи!

 

Этой реплики Джека хватило, чтобы Холли с силой повернула ручку и сломала замок. Тёрнер забежала внутрь, но было темно, она ничего не разглядела, но услышала какое-то странное шипение неподалеку.

 

— Ты?! — послышался недовольный голос, и Холли сбили с ног.

 

Она отчаянно отбивалась, чувствуя на себе чужой вес. Противник пытался зажать ей руки, но Тёрнер не сдавалась. Слева ей прилетел удар кулаком, и этого было достаточно, чтобы глаза Холли загорелись фиолетовым светом.

 

— Что?!

 

Холли, наконец, разглядела нападавшего. Судя по одежде и палевым волосам, на ней сидела Софи, но ее лицо изменилось до неузнаваемости: изо рта показался раздвоенный язык и острые клыки, кожа сморщилась и стала серой, черные глаза без ресниц злобно смотрели на нее.

 

Софи явно испугалась, когда увидела реакцию Холли на удар, но не остановилась и продолжила нападать. Сдвинуть ее никак не получалось, тело не хотело слушаться Тёрнер, тогда она собрала все свои силы в кулак и громко приказала:

 

— Прочь с меня!

 

Волна телекинеза отбросила Софи в сторону, она ударилась о стенку и упала без сознания на пол. Холли поднялась, держась за ушибленную щеку, и посмотрела в угол комнаты. Там стоял Джек, с ужасом смотрящий на существо, которым стала Софи. Его рубашка была расстегнута, а ремень свободно болтался на штанах.

 

— Я-я-я не знал, — он запинался от страха и неожиданности, — она вдруг превратилась, я не понял, чего она хочет!

 

Холли со стоном поднялась на ноги, Джек тут же подскочил к ней и приобнял, хотя сам еле держал равновесие.

 

— Суккуб, — пояснила Холли, начиная понемногу трезветь, — вот уж не думала, что встречу ее здесь. Эти привлекательные создания очень опасны, она хотела высосать твою жизненную силу, правда, наверное, даже без моего участия не смогла бы. Не думаю, что она убила бы тебя, но ты бы долго валялся в отключке. Ты как?

 

— Нормально, — неуверенно произнес Джек, выглядел он подвыпившим и очень виноватым. — Прости меня, Холли! Прости! Я не хотел обижать тебя!

 

— И ты меня прости, — улыбнулась Холли, пошатываясь из стороны в сторону, — я наговорила лишнего и вообще, ты прав, ты уже не просто ученик.

 

Джек улыбнулся и прижал ее к себе. Холли прикрыла глаза и замолчала. Несколько минут они простояли в темноте комнаты, не обращая внимания на гулянья внизу.

 

— Идем? — предложила Холли, Джек кивнул.

 

Они спустились на первый этаж, прошли мимо толпы народа и вышли на улицу. Свежий воздух помог привести мысли в порядок, Холли вдохнула полной грудью, но понимала, что сидр еще не до конца отпустил ее.

 

— Софи… она, — начал было Джек.

 

— Она просто без сознания, — успокоила его Тёрнер, оглядываясь по сторонам, — утром очнется, но вряд ли уже к нам подойдет.

 

— Я не жалею, — хмыкнул парень. — Как нам попасть домой?

 

— Вызовем такси, — решила Холли, — не хочу вытягивать Бри и Тима, пусть повеселятся.

 

Она набрала номер, и через пятнадцать минут к ним подъехала новенькая «шевроле». Джек и Холли забрались внутрь и назвали адрес.

 

— Я все еще не отошла до конца, — честно призналась Холли и невольно опустила голову на грудь Джека.

 

Он обнял ее и поцеловал в макушку:

 

— Я тоже, — признался он, — это был самый странный опыт за все время. Я мало что понял, но было и весело, и страшно.

 

Холли хихикнула:

 

— Посмотрим, что ты вспомнишь завтра.

 

До комнаты они дошли вразвалочку, держась друг за друга. Свет Холли даже не включала, не стала также снимать одежду, успела только скинуть джинсовую куртку и на рефлексе положила телефон на тумбу у кровати. Джек преуспел больше и смог даже натянуть пижамные штаны, правда на майку его сил уже не хватило.

 

— Я так устал, — признался он и свалился на кровать.

 

— Эй, умник, ты спишь в другом углу, — напомнила ему Холли.

 

Вместо ответа Джек потянул ее за руку, и Тёрнер упала рядом с ним. Джек прижал ее к себе, как ребенок мягкую игрушку, зарылся в волосы и сладко засопел. Холли подумала, что он отключился, и тоже почти заснула, но вдруг вовремя вспомнила про свое обещание. Не без труда она набрала в телефоне одно слово: «Дома» и отправила сообщение. Через пару секунд в ответ ей пришел подмигивающий смайлик.

 

— Все, — прошептала Тёрнер и приготовилась заснуть.

 

Она почти уже отключилась, как почувствовала шевеление сзади. Две руки обхватили ее плечи и повернули. Прежде, чем Холли успела что-то сказать, Джек поцеловал ее, но на этот раз без лишней требовательности. Его губы были мягкими и расслабленными. Холли опешила, но оказалась настолько обессилена и еще не протрезвела до конца, так что не стала сопротивляться. Ее рука прошлась по мягким русым волосам и опустилась к крепкой шее. Она не знала, вспомнит ли наутро этот момент, но сейчас ей было все равно. Джек был теплым, нежным и… родным.

 

Он медленно отстранился, поглаживая руками лицо Холли, нежно ткнулся носом в ее щеку, как довольный кот. После чего крепко ее обнял и заснул.

Примечание

* Карч Кирай - лучший волейболист XX века по версии Международной федерации волейбо-ла https://vk.com/photo-196927970_457239167