Тебя, мой друг, — не обессудь —
Хочу с собой я взять,
Но может стать смертельным путь —
Ты должен сам решать.
(Эпидемия — «Рожденный для битвы»)
День сменяла ночь, а ее — новый день. Время текло, а Тили с Элиабель все мучились в неведении касательно судьбы родителей. Владычица Галадриэль была очень добра к своим маленьким гостям, и все же даже приятное обхождение эльфов Лориэна и царившая вокруг обстановка внешнего умиротворения не позволяла позабыть. Каждое утро малыши просыпались в надежде, что вот сегодня это случится! Мама и папа вернутся! Целые, невредимые, родные.
Прохаживаясь между мэллирн, дети не знали, чем можно себя занять в этой волшебной стране, чтобы хоть как-то отвлечься от тревожных мыслей. Обычно ноги сами их несли куда-нибудь, и вот однажды они забрели в небольшой сад на южном склоне Карас Галадона. Вокруг росли длинные вьющиеся кустарники, с деревьев сверху свисали тонкие лианы с маленькими цветами на них. Сквозь плотную крону лился дневной бледно-голубой свет, который, отражаясь буквально от воздуха, наполнял весь сад сказочным сиянием, пропитавшим насквозь, казалось, даже саму землю. Благословенный край, воистину!
Крутя головами и стараясь высмотреть самое интересное, юные гном с эльфийкой заходили все глубже, пока не вышли на небольшую равнину, где на каменном постаменте стоял высокий столик. На вершине стола покоилась широкая серебряная чаша.
— Что это? — Элиабель заинтересованно оглядела интересный предмет, но ничего существенного не обнаружила. Чаша и чаша, что тут сказать?
— Смотри, — тут Тили глянул под столик и увидел большой, тонкий, отлитый из того же металла кувшин. Этот сосуд был почти до краев наполнен водой.
— Как думаешь, зачем это здесь? Но это явно что-то необычное и ценное, иначе почему эти вещи стоят тут одни, словно какой-то алтарь.
Двое детишек еще раз все осмотрели, но, как и в первый раз, ничего не нашли.
— И как этим пользоваться? — спросил Тили, держась за края чаши и поднимаясь на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь.
— Разумно предположить, — тонкие светлые брови Элиабель медленно поползли наверх, — что только одним способом: ту воду из сосуда нужно вылить сюда.
Хитро глянув на сестру, маленький гном юркнул вниз и извлек оттуда серебряный кувшин. Не спрашивая ни у кого разрешения, мальчик перелил прозрачную жидкость. Легкие брызги быстро сверкнули в свете голубых древесных огней, разлетаясь в стороны и окропляя каменный стол маленькими серыми пятнышками. Как только вода в кувшине иссякла, малыши вгляделись в идеальную гладь, пытаясь высмотреть в ней что-нибудь интересное. Но блестящая поверхность оставалась немой и безразличной. В ней шелестели далекие листья мэллирн, перешептывался лес, плясали огоньки, но не было ничего, что могло бы объяснить необычность чаши и сосуда, покоившихся в саду владычицы Галадриэль.
— Значит, это просто вода, — махнул рукой Тили, как вдруг по ровной поверхности пробежала тонкая рябь, а отражение словно подернулось пеленой.
Двое ребят снова приникли к краям чаши, отчаянно всматриваясь в открывавшуюся перед ними картину. Сначала образы плыли, перетекая друг в друга, но потом изображение стало обретать вполне различимые очертания. Показались сражающиеся воины, много воинов. На небе светила полная луна, шел дождь, а на земле кипела настоящая битва. Тили с Элиабель никогда не видели настолько масштабного сражения, но не проникнуться им с первых же секунд просто не смогли. Вокруг лежали раненые, убитые, а все еще живые буквально погребались заживо под чужими телами.
— Что это? — прошептала Элиабель. — Это где-то происходит сейчас? Или это прошлое?
— Смотри! — Тили быстро указал туда, где в отражении воды сражались их родители. Едва различимые в этом смертельном кошмаре, но стоявшие спина к спине гном и рыжая эльфийка не могли остаться неузнанными. — Там наши мать с отцом! Это точно они! Кажется, они кого-то защищают!
— О Эру… И что же нам делать? Надо им как-то помочь!
— Махал тебе в помощь, где же мы их найдем? Да и уверена ли ты, что эта тарелка показывает настоящее?
— Даже я не знаю, что покажет мое Зеркало в следующий раз, — сзади раздался спокойный голос хозяйки Лориэна. Оба сорванца тут же обернулись, смущаясь оттого, что их застали на месте преступления. Подойдя ближе, леди Галадриэль поравнялась с серебряной чашей, заглянула внутрь, но увидела лишь немую водную гладь. — Иной раз оно раскрывает былое. Когда-то оно вольно показать сегодняшний день. А порой — приоткрывает завесу тайны грядущего.
— Но мы видели большую битву! И там были наши родители! — воскликнул Тили, отчаянно вглядываясь в прекрасное, но безэмоциональное лицо дочери Илуватара.
Женщина отвела взор, тут же обводя им свои чертоги. Чувствуя, что ответа ему не дождаться, Тили хотел было снова привлечь ее внимание, но тут они услышали торопливые шаги, шуршащие в зеленой траве леса. Вскоре из-за деревьев выбежал один из воинов и поспешно обратился к владычице.
— Леди Галадриэль, на Карас Галадон совершено нападение. Несколько отрядов орков отважились преодолеть наши границы. Сейчас уже ведутся бои по отвоевыванию земель.
— Я хочу, чтобы не осталось недопонимания, — Торин обернулся к шедшим рядом Балину и Двалину, — эльфийские дела нас не касаются — мы собираемся лишь вытащить наших товарищей из логова врага. Однако лишним не будет, если мы узнаем, какова ситуация у этих остроухих зазнаек.
Балин лишь кивнул, а Двалин отвернулся, пряча усмешку в жесткой бороде.
Конечно же, Торин Дубощит лукавил, говоря, что никуда вмешиваться не станет. Слова Гендальфа не прошли мимо, и Король-под-Горой действительно понимал, что паденье эльфов Средиземья аукнется и его народу, и потому целое гномье войско, а не всего лишь отряд, медленно, но верно подходило к границам Лотлориэна.
Каково же было удивление, когда они увидели могучий лес, охваченный пламенем войны. Тот тут, то там кипела битва, орки дрались с бессмертными, звенела сталь, погибали воины.
— Что здесь происходит? — Торин посмотрел на Балина. — Здесь же должен был быть военный совет эльфийской королевы.
— Похоже, до совета дело не дошло, — хмыкнул Двалин.
— Глядите, — Балин указал на небольшую группу сражающихся. — Похоже, тут не только силы местной владычицы, но и подмога. Кажется, это воины Элронда.
Действительно, среди эльфов мелькали как облаченные в светлые одежды Лориэна, так и те, что носили более золотистую униформу — солдаты Имладриса.
— Я понимаю, Торин, что ты не собирался вмешиваться в чужие проблемы, но мы же не уйдем просто так, — Балин удрученно покачал головой. — Гендальф был прав: это настоящая война, и нам не удастся остаться в тени. Пора принимать чью-то сторону.
Торин нахмурился, решаясь. Видит Махал, он хотел избежать всего этого, но, похоже, был слишком самонадеян и слеп. Что ж… тогда…
— Покажем этим лесным феям, как надо сражаться! — выкрикнул Король-под-Горой, обнажая Оркрист и с воинственным кличем устремляясь в бой.
Когда целая гномья армия неожиданно вмешалась в ход битвы, орки ощутимо потеряли в отваге, а эльфы, хоть и были не против помощи, не без недоумения смотрели на странное подкрепление. Дети Эру и Ауле, бьющиеся плечом к плечу, — где еще такое увидишь? Разве что под Эребором случалось похожее.
Схватка уже подходила к концу, когда Торин заметил среди воюющих солдат две маленькие фигурки.
— Двалин! — гаркнул он.
— Понял тебя, — откликнулся силач, бросая огромный топор и сражая им наповал преследовавшего детишек орка.
Тили с Элиабель тут же ошарашено закрутили головами, когда заметили наконец своего двоюродного деда.
— Смотри! Там Торин! И Балин с Двалином! — закричал Тили и, схватив сестру за руку, потащил в сторону гномьего войска.
— Торин! — Элиабель бросилась на шею Торину. — Как же мы рады, что вы пришли! Мы уже думали, что никто нас тут не найдет. А когда напали орки…
— Ну вот, — довольно откликнулся Двалин, потрепав по темным волосам Тили, — двоих нашли. Остались еще трое.
— А теперь ответьте мне, почему вы здесь одни и где ваши родители? — Торин Дубощит внимательно вгляделся в лица ребят.
Когда битва окончательно стихла и был убит последний орк, в центр побоища вышла сама владычица Лориэна. Медленно оглядев своих бойцов, она посмотрела на подошедшего правителя Ривенделла, задержав взгляд и на Короле-под-Горой.
— Я созвала совет для того, чтобы обсудить, как нам следует поступить с тем злом, что волнами накатывает на наши земли, расползаясь из Мордора, словно чума. Но теперь, после того, как они осмелились напасть на столицу моего края, я призываю вас к войне. Этот конфликт никогда не закончится, если самим не положить ему конец.
— Миледи, — откликнулся Элронд, — мои воины здесь для вашей поддержки. Если Саурон и его приспешники осмелились напасть на сам Карас Галадон, тянуть дальше не имеет смысла.
Галадриэль согласно кивнула и, вновь устремив взор на правителя Эребора, произнесла:
— Торин Дубощит, я не просила твоей помощи в этой войне, но твое войско здесь и я благодарна за вашу помощь. Однако не могу не спросить: что привело тебя сюда, в мои земли?
— Ваша война нас не касается, — нахмурился Торин. — Мы здесь лишь потому, что мои племянники отправились в Мордор спасать пленную эльфийку. Как видно, нам по пути, но это ничего не значит. В ваших междоусобных разборках мы участвовать не намерены.
— Моя повелительница, — к Галадриэль подошел один из жителей Лориэна, — наш разведывательный отряд донес, что пленников уводят на запад темных владений Саурона, в крепость назгулов Минас Моргул.
— Минас Моргул? Что ж, значит, теперь наша конечная цель ясна. Завтра выдвигаемся в путь.