Вместе с Чарли жизнь стала больше походить на ураган, и вскоре оказалось, что Винчестеры пробыли в домике уже несколько лет. Они редко выходили в мир, и если это и случалось, то это была Чарли, кто приносила им новости. В этот раз она влетела с всклокоченными перьями и с выражением паники на лице. Приземлившись, она превратилась и неожиданно серьезным для себя тоном сказала:

- Ро, нам нужно поговорить. Всем нам.

Дин бросил быструю мысль Касу, который был снаружи вместе с Гейбом и Сэмом, собирая грибы. Довольно скоро вся команда собралась и сидела на кухне.

- Рассказывай, Рыжая, - потребовал Дин.

Чарли вздохнула и пробежалась рукой по своим волосам.

- Все плохо. Три ведьмы в одном доме, даже со всей защитой и маскировкой Ровены - это слишком много. Нас заметили, - она оглядела всех. – Уже некоторое время, я замечала учащенный… э-э… туризм. Люди бродят в лесу по наши шеи. Сегодня я подслушала группу подростков. Они искали «логово ведьм». Необъяснимая сила нашего леса становится все более известной, и, я боюсь, не пройдет много времени, прежде, чем мы привлечем Охотников.

- Тогда, очевидно, мы загостились, - сказал Дин, взяв Каса за руку и переплетя пальцы. – Мы так много узнали от тебя, Ро. Мне жаль, что мы должны так внезапно уехать, но, думаю, я скажу за всех нас, говоря, что мы желаем вам оставаться в безопасности.

Все остальные согласились. Ровена промокнула глаза краем рукава.

- Я тронута. Правда. Я постараюсь сбросить их со следа. И затем, думаю, переберусь в Бока Ратон. Слышала, там чудесная погода, - она крепко обняла их и сказала, что они для нее словно дети, отчего все пустили слезу.

Настала их очередь обнимать Чарли и Дин почувствовал, словно покидает неожиданную мать и младшую сестру, которые он никогда не думал, что окажутся нужны.

- Когда мы устроимся, то свяжемся с вами, - пообещал он обеим рыжеголовым.

Все отправились обратно в мотель, где Ровена развеяла заклинание, хранившее Детку в безопасности в карманном измерении. Когда они оказались в пути, Ровена и Чарли исчезли.

- Куда теперь, Дин-о? – спросил Гейб, как только они выехали на главную дорогу.

Сэм чмокнул его в макушку, и он уютно устроился в его объятиях.

Дин проигнорировал легкий укол зависти. Ему бы хотелось, чтобы Кас тоже обнял его. Бросив ему нежную улыбочку, Кас мысленно обнял его. Ощущалось практически как настоящее объятие. Облизнувшись, Дин ответил:

- Лоуренс, Канзас, я полагаю… если, конечно, ты или Кас не знаете, где теперь живут родители мамы.

- Вообще-то, - подал голос Кас. – Я знаю. Они никогда не уезжали далеко. Едем в Лебанон, Канзас, любовь моя.

Слегка уязвленный, что бабушка и дедушка по матери жили так близко, но так и не потрудились проверить своих внуков, Дин вдавил педаль в пол.

Сэм, кажется, о чем-то думал, нахмурившись и глядя куда-то вдаль. Он схватил свою сумку и вытащил старый потрепанный ежедневник. Под любопытными и обеспокоенными взглядами Гейба и Каса, он пролистнул страницы. Внезапно, Сэм остановился и стал читать. Захлопнув книгу, он потер подбородок и рот, отчего Гейб тихонько заскулил.

- Представь себе, - начал Сэм. – Лебанон – это место, где живет бабуля Милли. Я знал, что уже слышал это название раньше, еще от отца. Так что я посмотрел в моем старом дневнике и нашел запись, сделанную много лет назад, где упоминал, что отец не хочет приезжать в Лебанон, потому что расстроит свою мать, которая живет там.

Дин вздохнул. Слишком много совпадений, чтобы он мог их проигнорировать. Живя с Ровеной, он научился не пропускать подобные накопления якобы невинных вещей.

- Тогда Лебанон. Сэмми, сделай свое клавиатурное волшебство и найди бабулю Милли. Может, от  нее мы сможем больше узнать об отце.

Сэм кивнул и вытащил свой ноутбук. Габриэль возмущенно заворчал, превратился и свернулся в углу на заднем сидении, подальше от Сэма. Тот только улыбнулся и чмокнул корги в бедро.

Они хорошо провели время и нашли мотель в Лебаноне, чтобы остановиться на время визита. Адрес, который нашел Сэм, привел их к милому домику в глухом переулке. Все согласились, что фамильярам лучше остаться в звериной форме. Они ничего не знали об их бабушке со стороны отца, и она могла быть… консервативной в своих взглядах, так что, с Гейбом по пятам и Касом на плечах Дина, они постучали в дверь.

- Я не заинтересована в… ох. Вы не похожи на этих настырных придурков, повернутых на Библии, - дверь открыла дерзкая дама с прямой спиной, теплыми глазами и седыми волосами. – Здравствуйте, мальчики. Чем могу помочь? – сказала она, рассматривая Дина и Сэма.

Дин облизнул губы, и женщина склонила голову в его сторону.

– У меня есть внук… где-то… у которого есть похожая нервная привычка. И тоже зеленые глаза.

Сэм с трудом сглотнул и Дин задержал дыхание.

- Миссис Винчестер? – женщина кивнула. – Хорошо… Так вот, я Дин, а это Сэм. Мы… - ему не удалось закончить предложение.

Его бабушка внезапно притянула его в объятие.

- Мальчики Джона! Боже мой… Я думала, что никогда не узнаю, что с вами случилось! – у женщины в глазах блестели слезы.

Она проводила их внутрь, также направив их фамильяров.

- Садитесь, садитесь, прошу. Ваши питомцы хотят воды? – оба фамильяра вскочили на ноги, и бабуля Милли улыбнулась. – Спорю, хотите, не так ли? – захлопотала она, взяв с полки керамическую миску. – Вам придется делиться, но не думаю, что вы будете против.

Побежала вода и спустя мгновение в разуме Дина возникла странная тишина. Связь с Касом еще присутствовала, но была чем-то приглушена. Встревоженный, он взглянул на Сэма, который моргнул ему, выглядя так же подавленно.

- Больше не слышу Каса, - зашептал Дин.

Сэм прикусил губу и кивнул. Значит, Гейба тоже приглушили.

- Черт. Что вы сделали с нашими питомцами? – потребовал Дин, как только бабуля вернулась.

Пожилая дама одарила его удивленным взглядом.

- Только дала им попить, дорогой. Я даже вспомнила использовать особую миску для питомцев, - она звучала гордо и была совершенно невозмутима от их внезапного расспроса.

- Особая миска для питомцев? Что за особая миска? – с опаской спросил Сэм.

Их бабушка пожала плечами.

- Просто миска, которую Генри сказал мне всегда использовать для питомцев. Она ужасно старая, но красивая.

Сэм уже был на ногах и оказался на кухне в два шага. Он вернулся с белой керамической чашей, украшенной темно-синими символами.

- Они уснули… Взгляни на это, - сказал он своим «нашел зацепку»-тоном, указывая на каракули. – Финикийский. Это старье займет годы, чтобы перевести. Особенно, потому что у нас нет с собой исследований.

Глаза бабули Милли бегали от Сэма к Дину и обратно.

- Вы знаете, что это? – спросила она голосом, вдруг ставшим опытным и менее дрожащим.

Дин сузил глаза в ее сторону.

- Нет, пока нет, - осторожно ответил он, взяв миску, чтобы изучить ее.

Он мог почувствовать древнюю магию, жужжащую под его пальцами и бросающую в дрожь.

- Но вы знаете? – и заслужил гордую улыбку.

Бабуля поднялась и подошла к сервизу, откуда достала старую деревянную коробочку с запиской, прикрепленной к ней.

- Нет. Мне жаль, Дин. Но нет. Для меня это просто миска, чтобы подавать питомцам воду. Мне казалось странным, что некоторые питомцы сразу засыпали, и их хозяева начинали чувствовать себя не в своей тарелке. Ваш дедушка Генри знал об этих вещах. Эту коробку доставили после того, как он исчез, - она отдала коробочку Сэму. – С ней было письмо. В нем говорилось не искать Генри, но отдать эту коробку любому из его родственников, которые узнают, что символы на чаше финикийские. Вы первые. А вот и письмо для вас. – Она подошла к шкафу и достала желтый конверт. – Все это почерк Генри, так что я поняла, что он знал, что, возможно, пропадет. – Сэм взял и письмо. – Прошу, не открывай его здесь, сынок, - попросила Милли. – Я хочу провести время с вами двумя, без каких-либо загадочных вещей.

Они могли это понять, так что Сэм сложил вещи в карманы, и они провели приятный день, разговаривая со своей бабушкой. Конечно, они о многом привирали, раз Милли, казалось, была обычным человеком. Они сказали, что их отец таскал их с собой, путешествуя по стране в поиске работы. Что они потерял маму, отчего Джон, убитый горем, легко злился и не мог сконцентрироваться на сохранении работы.

- О, я знаю обо всем этом, дорогие, - ответила Милли. – Джон был здесь меньше пяти лет назад. Он хотел знать, если кто-то из вас связывался со мной.

Это удивило братьев, но они этого не показали. Хотя бы пять лет назад их отец был жив. Но хотели бы они его видеть? Их новая жизнь была совершенно противоположной той, которую вел Джон. Дин был уверен, что Джон ни за что не принял бы, что его мальчики стали Ведьмаками, пусть даже и настоящими. Не говоря уже о том, что оба находились в однополых отношениях. И ни с кем иным, как со своими же фамильярами!

Бабуля Милли, казалось, не была против, судя по ее реакции, когда Сэм случайно обмолвился, что у него есть парень по имени Габриэль.

- Кажется, он совершенно очарователен! Прошу, пригласи его с собой в следующий раз, Сэм. Я была бы рада с ним познакомиться, - она повернулась к Дину с понимающей улыбкой. – И то же касается и счастливчика, встречающегося с тобой, Дин.

От этого Дин прикусил губу, чуть не плача. Бабуля Милли была такой замечательной. Как, черт побери, отец произошел отсюда?

Сэм и Дин забрали своих еще спящих фамильяров и пообещали бабуле Милли, что скоро приедут еще. Вместе со своими партнерами. Сэм осторожно сделал фотографии финикийской чаши с каждого угла и, после многих бабушкиных объятий, они ушли.

- Чувак, почему отец никогда не брал нас сюда? Бабуля Милли потрясающая, - сказал Сэм, когда они уезжали.

Дин пожал плечами.

- Думаю, он был слишком одержим сверхъестественным, чтобы помнить, что у него есть мама? Я не знаю, Сэмми. Я только надеюсь, что наши парни проснутся, раз теперь мы далеко от чаши.