Глава 6. На поиски мастеров

     Ноша была тяжела, но Дай Линг понимал, что если мастер Минж умрёт, Ки никогда не простит этого возлюбленному. Пока что оба они держались молодцом, и до хижины Почтенной парень быстро добрался.

     - Скорее, помогите!

     Ворвавшись внутрь, Дай взгромоздил ношу на стол. Сидевшая у очага пожилая женщина вздрогнула, увидев окровавленного старика.

     Бросившись к ней, парень вкратце объяснил, что случилось. Безногий Кузнец с сожалением покачала головой.

     - Я не знахарка, чтобы лечить столь серьёзные повреждения.

     - Но кроме вас мне не к кому обратиться! – взмолился Дай. – Пожалуйста, помогите ему! А я тем временем отправлюсь вызволять Ки.

     Старушка горько вздохнула.

     - Хорошо, ступай. Только сперва уложи его на пол, на мою постель. Так мне, безногой, будет удобнее.

     Сделав, как она просила, Дай помчался обратно. Он не знал точно, куда Бо и его приспешники ведут Ки, и надеялся перехватить их прежде, чем злодеи улизнут окончательно.

     Добравшись до места, где их разлучили, парень бросился к складу оружия, но ни внутри, ни снаружи никого не было. Клан Панды будто бы вовсе покинул деревню, не было даже патрульных. Совсем отчаявшись, Дай решил отправиться в соседнюю провинцию. Может быть, навсегда, а может…

     Вспомнив о четырёх мастерах кунг-фу, он невесело усмехнулся. Если даже он и разыщет их всех, может быть уже поздно. Мастер Минж умрёт, а Ки погибнет от рук Клана. И всё же парень решился покинуть эти жуткие места.

     За пару недель он преодолел довольно большое расстояние, очутившись под конец там, куда и стремился.

     Здесь всё было иначе: многолюдные улицы с улыбчивыми жителями, красивые дома, детский смех и минимум представителей власти. «Идеальное место для счастливой и беззаботной жизни», - подумал Дай Линг, оглядывая город. Он мог бы поселиться здесь навсегда, если бы не долг, если бы не страдания тех, кого он оставил позади.

     «Нужно расспросить, где мне найти мастеров кунг-фу. Клана Панды здесь нет, значит, мне не солгут».

     Ему повезло. Второй, к кому он обратился, подсказал и даже показал – на виднеющийся вдали скромный домик с плоской крышей. Поблагодарив крестьянина, Дай отправился в гости.

     В таком большом городе как этот мастер кунг-фу был всего один – женщина лет сорока. Находиться в непосредственной близости от владений Клана Панды… Для этого нужно быть либо величайшим мудрецом, либо величайшим безумцем, размышлял Дай. Странные эти мастера. Могли бы и объединиться, а не разбредаться по всему Китаю – так ведь всю жизнь их искать придётся. Объединиться, собрать армию сторонников и свергнуть поработителей, раз сам император потворствует им. Если эта женщина знает, где остальные мастера, будет намного проще. И так много времени потеряно.

     Добравшись до домика, Дай вежливо постучал. Дверь отворилась, и на парня удивлённо взглянула женщина средних лет с собранными в хвост волосами. Впрочем, удивление это быстро сменилось суровостью.

     - Тебе чего? – строго спросила она. – Я не набираю учеников.

     В этот момент Дая вновь посетило видение. Как и прежде, он свалился наземь и отключился. Вихрь воспоминаний прошлой жизни перенёс его в залитое солнцем помещение. Маленькие пушистые лапки перебирали по полу – малыш снежного барса полз к отцу, пытаясь обратить на себя внимание. Малый панда стоял спиной к нему и с кем-то разговаривал. Барсёнок видел красивую леопардиху, чем-то похожую на него, и невольно залюбовался. Шифу ожесточённо спорил с красавицей, после чего та, к огорчению Тай Лунга, развернулась и быстро вышла прочь. Малыш заплакал, и только тогда отец обернулся и понял, что сын видел их перепалку…

     Очнулся Дай уже на руках мастерицы.

     - Что это с тобой? – удивлённо и слегка испуганно спросила женщина.

     - Я… я вижу видения… периодически, - признался парень, отметив, что в прошлой жизни эта особа обучалась вместе с Шифу. Это означало, что она та, кто ему нужен. Одна из четырёх мастеров захваченной деревни.

     Кое-как поднявшись, Дай попросил выслушать его. Узнав о произошедшем с мастером Минжем и его дочерью, женщина скорбно покачала головой, и только. К сожалению, она не знала, где остальные трое мастеров.

     - Мы и так чудом спаслись, - говорила она. – Должно быть, я единственная, кто ближе всех к родному дому, поэтому тебе и повезло меня найти. Да, ты прав: Клан Панды перешёл все границы. Я помогу тебе найти остальных. Кстати, меня зовут Ксия.

     - А меня Дай. Дай Линг, - представился парень. – Я уверен, что как только вы снова станете одной командой, мы сумеем придумать, как изгнать злодеев.

     - Признаю, наше разделение было ужасной ошибкой, - вздохнула Ксия. – Тогда мы были испуганы, растеряны, нас некому было сплотить, вот и разбрелись, словно овцы без пастуха… Послушай, Дай, расскажи о себе и своих видениях, а утром отправимся в путь. Судя по всему, ты потерял много времени, идя сюда.

 

 

     Они вышли, едва рассвело. Им предстояло пройти вглубь страны на северо-восток. Там Ксия надеялась отыскать мастера Ченглея, прозванного в их рядах слоном. Он считался самым сильным из Пятёрки, даже мастер Минж (а он был лидером) уступал Ченглею.

     По дороге Ксия поведала Даю и о других мастерах, на всякий случай описав их внешность. Там, куда они направлялись, существовало место, где, по преданиям, зародилось кунг-фу. Дай отнёсся к этому скептически, но не показывал виду. На его взгляд, глупо было считать родиной кунг-фу какое-то конкретное место. Кунг-фу явление, а не живое существо. Кунг-фу повсюду, оно в каждом китайце, даже если тот никогда им не увлекался.

     Вдвоём оказалось веселее путешествовать, и парень не заметил, как пролетела неделя. И вот новый город, новые впечатления, новые поиски. Ксия предложила не расспрашивать горожан, а сразу пойти в местную школу кунг-фу. Зная темперамент Ченглея, она догадывалась, что без дела тот не будет долго сидеть.

     Однако в школе они его не нашли. Но как это часто бывает, приобрели гораздо больше.

     Сразу два мастера окликнули их, когда Дай и Ксия уже уходили. Мастерица обернулась, и взор её просиял.

     - Ланфен! Пенгфей! – воскликнула она.

     Дай не знал, как звали в прошлой жизни этих немолодых уже женщину и мужчину. Но то, что их поиски почти окончены, было несомненно.

     Оставив Ксию радоваться встрече, Дай отошёл в сторонку и стал обдумывать дальнейший маршрут. Они потеряли слишком много времени, а ещё путь назад сколько недель займёт… Демон знает, где сейчас этот Ченглей. Может, на самом краю Китая. Разлука с Ки день ото дня становилась невыносимой, да и за мастера Минжа он беспокоился. Перспектива облазить всю страну в поисках оставшегося члена Пятёрки крайне напрягала парня. Ему казалось, что ещё немного - и он не выдержит всех этих странствий, и километра больше не пройдёт. Лишь ради Ки, её спасения, он был готов рискнуть.

     Мысли о возлюбленной действительно придали ему сил. А иначе и не могло быть, ведь он пятнистый воин из пророчества и единственный, кто мог помочь мастерам-изгнанникам отвоевать родные земли и вернуться домой.