— А где мама с папой? — маленькие ручки сжали подол платья няни, тем самым останавливая ее прямо напротив детской комнаты. Женщина опустила взгляд к четырехлетнему мальчику и грустно улыбнулась.

— Гарри, они вернутся чуть позже, — тихо произнесла она, беря малыша на руки. — Пошли в столовую, уже время ужина, — сразу же сменила тему женщина.

Малыш на руках лишь что-то промычал, но с рук няни не вырывался. Он даже начинал привыкать к такому. Лицо няни Гарри видел куда чаще, чем лица родителей. Эта женщина, чьи объятия он мог сравнить разве что с теплыми лучами солнца, дарила ему все свое внимание и любовь. И мальчик, разнеженный такой лаской, иногда был просто не готов к отчужденным лицам родных людей — родителей.

Домовики выставили перед мальчиком тарелки с ужином. Взяв в руки столовые приборы, Гарри обратил внимание на пустующий стол, накрытый лишь на одну персону — на него. Няня оставила мальчика на какое-то время одного, решив поужинать на кухне, поэтому одиночество он чувствовал сейчас как нельзя остро.

Но все-таки, он не смог выдержать эту гнетущую тишину. Она давила слишком сильно на неокрепший разум, заставляя мальчика ежиться и вздрагивать от малейшего шороха. Спрыгнув со стула, он со всех ног побежал на кухню, чуть не врезаясь в каждый угол.

— Мари! — уже в слезах крикнул он, подбегая к няне. Женщина даже немного опешила, когда темноволосый мальчик, как будто появившийся из ниоткуда, сжал ее в объятиях. Вилка так и осталась во рту, когда Гарри поднял заплаканные глаза. Сердце женщины защемило.

— Малыш, — Мари запустила пальцы в непослушные волосы Гарри, слегка потрепав их, — что случилось?

— Ужинай со мной, — прошептал тихо мальчик, уже перебравшись к женщине на колени. Рука, гладившая макушку, слегка дрогнула, но не остановилась.

— Хорошо, мой дорогой, — улыбнулась она, прижимая к себе маленькое тело.

Гарри счастливо улыбнулся. Ведь пока рядом Мари, все будет хорошо.

***

— Вы должны проводить больше времени с ним!

Гарри, решивший поискать любимую игрушку перед сном, вздрогнул, когда услышал знакомый голос няни из кабинета отца. Дверь комнаты была приоткрыта, не защищенная никакими заклинаниями.

— Не тебе решать, как мне воспитывать моего, прошу заметить, сына.

— Мама, — радостно прошептал он.

Видел он ее очень редко. Даже реже отца, который хоть иногда, но проверял своего наследника и процесс его обучения. Обычно рыжеволосая женщина появлялась на больших праздниках или каких-то балах, где присутствие миссис Поттер и ее семьи обязательно. Гарри был рад даже этим редким минутам.

— Но вы не понимаете, что рушите его детскую психику! — снова начала возмущаться женщина.

Гарри тихо подошел ближе и заглянул в щель, стараясь оставаться незамеченным. В кабинете было только два человека: няня и мама. Мари стояла перед огромным столом отца, обычно сильно захламленный разными бумагами, но сейчас на удивление пустым. За самим столом восседала рыжеволосая женщина в изящном изумрудном платье, так подчеркивающее ее глаза и волосы. На ее фоне обычная няня казалась серой посредственностью.

— Ему нужно внимание родителей, а не всех слуг взятых! Почему вы не можете уделять ему хотя бы пару минут в день? Он сейчас чувствует себя брошенным и никому не нужным! — уже не выдерживала Мари, повышая голос.

Лили хмыкнула. Она сцепила руки в замок перед собой и ничего не говорила, лишь скользила взглядом по красному от возмущения лицу няни, отмечая что-то про себя.

— Миссис Поттер, — осипшим голос продолжила Мари, уже и не надеясь достучаться до женщины, — вы так можете потерять Гарри. Он станет просто недоступным для вас. Когда вы захотите быть ближе к нему, будет слишком поздно.

— То есть ты говоришь, что не справляешься со своими обязанностями? — холодно поинтересовалась Лили, встав со своего места.

— Что?.. — весь запал Мари сошел на нет.

— Раз ты не привила мальчишке мысль, что у родителей тоже могут быть дела, и что он должен относиться к этому с пониманием, — скривила лицо Лили, — то ты не справилась со своей задачей как няня.

Мари уже хотела в очередной раз возмутиться, как получила Силенцио. Все, что ей сейчас оставалось, это смотреть на Лили, крутившую волшебную палочку в руках.

— Сейчас ты собираешь свои вещи и убираешься обратно в свою деревню к больной матери. И только посмей как-то связаться с Гарри. Знаешь ведь, что связи творят чудеса, — как ни в чем не бывало улыбнулась Лили, сбрасывая заклятье немоты. — Одно мое слово, и тебя уже точно не возьмут даже на работу уборщицы. А лекарства ведь стоят недешево…

— Вы монстр… — шептала Мари, отступая на пару шагов назад. — Гарри ведь ваш сын, я хочу как лучше…

— Твое «лучше» никому не нужно, — перебила Лили женщину.

— Вы пожалеете в будущем, что так халатно отнеслись к его воспитанию…

Гарри, позабыв про потерянную игрушку, тогда вернулся в свою комнату, совершенно ничего не понимая из разговора Лили и Мари. Он тогда не знал, что это был последний раз, когда он видел свою няню.

На следующий день он заметил в столовой фигуру Лили и новой женщины, лицо которой выражало плохо скрываемое презрение. На вопрос, где сейчас Мари, Лили ответила как-то торжествующе, что она решила поискать работу получше, чем присмотр за каким-то мальчишкой.

И Гарри, несмотря на всю боль, что он ощутил тогда, поверил в слова матери. Ведь родители не врут, правда ведь?

***

Гарри приоткрыл глаза от ослепляющего света. Спина ломила от долгого нахождения в неудобной позе, а ноги и вовсе затекли. Сон на подоконнике становился традицией, что не очень радовало Поттера. Куда более приятно очнуться на мягкой кровати, чем на продуваемой твердой деревяшке.

Спрыгнув с подоконника, слизеринец понял, что спал не слишком долго. Солнце еще даже не начало заходить за горизонт. Вполне удачно. Поттер успеет сделать домашнее задание.

Путь до библиотеки не был длинным, учитывая, что заснул он почти рядом с ней. В ней как всегда было мало людей, это и понятно, кто захочет проводить время в помещении, где за каждый возглас выше нормы, следует грозный взгляд мадам Пинс? Гарри любил выполнять домашнее задание здесь именно из-за этого. Лишние люди очень мешали концентрации.

Гарри сел за свободный стол и достал пергаменты с домашним заданием. Нумерология странным образом успокаивала парня, когда он полностью погружался в нее с ног до головы. Блейз даже долгое время не мог понять, чем Гарри так понравился этот предмет. Многие относились к нему как к незначительному, ненужному.

Цифры завлекли его настолько, что он пропустил момент, когда солнце начало садиться. Зевнув, Поттер сложил все свои вещи и направился прямиком в гостиную, чтобы уж точно один противный староста не нашел его гуляющим по Хогвартсу после отбоя.

В гостиной было многолюдно. В основном это были младшие курсы, которые доделывали свои домашние работы перед сном, и просто группы людей, общавшиеся между собой. Гарри понял, что оставаться здесь ему совершенно не хочется, поэтому решил дойти до спальни и бездельничать уже там.

— Блейз, — протянул Гарри с облегчением, когда увидел фигуру парня в спальне.

— Поттер, — кивнул он, здороваясь.

Поттер достал новую пачку сигарет с чемодана, и, открыв ее, закурил, используя палочку и заклинание вместо зажигалки. Вообще, было довольно рискованно делать это прямо перед Блейзом, но каково же было удивление Поттера, когда тот мало того, что ничего не сказал, так еще и не скривился, когда дым заполнил спальню.

Забини вел себя очень странно.

Скорее всего, тишина между ними так и продолжалась бы, но первым нарушить ее решил Блейз.

— Я помолвлен.

Сигарета выпала из рук Гарри. Он не мог поднять взгляд на слизеринца, ибо не знал, как ему нужно реагировать. Внутри Поттера противостояли две стороны: одна кричала, что у Блейза не может быть никого, кроме самого Гарри, а другая насмешливо спрашивала, а есть ли вообще право у него на ревность и возмущение? Это была не та ревность, которая присуще влюбленным парам. Это было то чувство, когда ты просто не хотел делить своего человека с кем-то еще.

Они никогда с Блейзом не обсуждали женитьбу. Скорее всего, именно поэтому Поттер не видел рядом с Забини не просто какую-то девушку — невесту, а потом и вовсе жену.

— И на ком? — просто спросил Поттер, смотря, как на полу догорает сигарета.

— Я не могу сказать.

— Что?.. — от неожиданности он даже растерялся, поэтому поднял голову и с изумлением рассматривал отчужденное лицо Забини.

Это стало для него слишком большой неожиданностью, так как они все рассказывали друг другу. Так было всегда. До сегодняшнего дня.

— Это знает пока малое количество людей. Даже сама невеста не в курсе, — произнес Забини, не обращая внимания на смятение Поттера. — Сегодня пришло письмо от матери, — вздохнул он. — Невеста из чистокровной семьи, поэтому она написала, чтобы я вел себя прилично и достойно, ведь родители невесты все еще могут отказаться. Ты понимаешь, что это значит?

Гарри растерялся.

— Нет?

— А это значит, Гарри, — выделил он его имя, — что с этого момента ты отказываешься от всех своих шуток, или как ты еще это назвать можешь. Наши отношения больше не должны выходить за рамки приличного.

Может, Блейз и преувеличивал, но он окончательно решил закончить все сейчас, чтобы уже потом не было проблем и сожалений. А сожаления будут, и даже большие. Даже не смотря на то, как хотелось продолжить странную дружбу с Поттером, иногда разбавленную сексом и запахом сигарет, противостоять матери он не может.

— И давай на этот раз без истерик.

— Ты думал, что я поведу себя как последняя истеричка? — оскорбился Поттер.

— Именно так, — не успел Гарри и возмутиться, как Блейз продолжил: — Поттер, ты в последнее время неуравновешенный. Я не могу предугадать твои действия. Вполне очевидно, что я считаю тебя истеричкой.

— Иди к черту, — вздохнул Поттер. — Если ты думал, что сможешь избавиться от меня таким способом, то ты ошибаешься. Я просто удивлен, не больше.

И это была чистая правда.