Лорейн позвонила рано утром. В полдень серебристая машина припарковалась у калитки, сама следовательница стояла, прислонившись к капоту и нетерпеливо постукивала по нему пальцами. Прическа агента Фокс была уложена волосок к волоску, ее даже не трепал поднявшийся ветер, а вот темная куртка на тонкой фигуре моталась кулем. Джереми тяжело вздохнул, взял небольшую сумку и вышел, пока Фрост не прибежал на шум. На всякий случай он оставил окно в гостиной приоткрытым — кот с легкостью сможет выбраться из дома, а воровать у Джереми все равно особо нечего, даже в углу монитора ноутбука красовалась трещина.

— Не смотри мучеником, — поморщилась Лорейн, когда Джереми сел в машину. — Я везу тебя не на пытки.

— Отвечаешь? — дернул ртом Дэвис.

Всю долгую дорогу он молчал, даже музыку не слушал, хотя провод от наушников виднелся из нагрудного кармана худи. Пялился прямо перед собой, не в окно, а куда-то в приборную панель. Указанный в анкете голубой цвет глаз Дэвиса сейчас казался серым, белая прядь делила лицо пополам. От такой воплощенной обреченности даже воздух в машине стал сухим. Лорейн это раздражало. Словно она действительно была в чем-то виновата!
Из-за аварии на шоссе пришлось делать крюк через Роквилл. Одно к одному. Фокс решила не позволять себе так сильно беситься из-за всякой ерунды. В конце концов, она не на первом в жизни задании.

— Информатор мог и ошибиться, — попыталась разрядить обстановку Фокс. — И вообще… Мы только посмотрим.

— С этой фразы обычно начинается все самое жуткое, — мрачно ухмыльнулся Джереми.

— Боишься сходу влипнуть в неприятности? — фыркнула Лорейн. — Так только в кино бывает!

— Я сам ходячая неприятность, — окрысился он. — А вот ты явно не представляешь, с чем связываешься!

— Хватит трястись, ты под прикрытием агента ФБР! — вырвалось у нее.

Красноречивый взгляд Дэвиса заставил Лорейн снова сделать вид, что предельно сосредоточена на дороге.

Мисс Фокс обладала наработанными связями и пусть сама и не имела дела с паранормальным, собиралась справиться с любыми трудностями, что встанут на ее пути. Когда Лорейн сообщили о происходящем в Филадельфии, она, не раздумывая, направилась туда. Следовало действовать осторожно, спугнуть добычу на охоте — последнее дело. В городе произошло пять несчастных случаев, которые можно было связать друг с другом, лишь тем, что все умершие являлись представителями закона. И несколько краж, некрупных, но сверхъестественно чистых. Полиция всерьез предполагала, что хозяева ограбленных заведений просто хотят получить страховку, сфабриковав пропажу. А всего сутки назад в реке нашли еще два трупа. Следы насилия присутствовали, но отпечатки пальцев были их же собственные, словно они задушили себя сами. Молодые парни имели проблемы с законом, родню в Италии и числились в базе данных полиции. Следователь, говоривший по телефону с мисс Фокс, был несколько удивлен ее интересом, сам он явно не собирался слишком глубоко копать это дело. Мало ли какие изощренные способы казни придумали мафиози… Прятать концы в воду часто проще, чем их оттуда выуживать. Внутренние разборки группировок с одной стороны, были дополнительной работой для служб. С другой — многие полицейские облегченно вздыхали, видя очередного головореза мертвым.

Лорейн сняла дешевый номер в мотеле, она не собиралась задерживаться здесь дольше необходимого. Войдя в номер, сморщила нос и краем глаза увидела на лице Дэвиса такое же выражение.

— Они сдвинули кровати?! Серьезно? — возмутилась она.

— На них точно кого-то трахнули, а потом выпотрошили, — процедил Джереми.

—…После чего убийцу стошнило на ковер, — закончила Лорейн, указывая на сомнительные пятна у стены.

Дэвис фыркнул и осторожно повесил сумку на шатающийся крючок. Лорейн подошла и решительно дернула за край кровати, пытаясь раздвинуть их, но ножки оказались скованы пластиковыми зажимами. Лорейн выругалась. С потолка ровно дуло прохладой: хотя бы кондиционер работал как следует.

— ФБР урезали бюджет? — ехидно спросил Дэвис. — Мои соболезнования…

— Не начинай, — оскалилась Лорейн. — Я никого не держу, иди снимай себе «Ритц»! Я съезжу пробить наводки, вернусь позже.

Джереми демонстративно брезгливо подцепил покрывало и отбросил его в угол комнаты. Затем взял с верхней полки шкафа запаянный в пластик брикет свежего белья, расстелив, улегся на середину кровати и достал телефон.

— Что? — невинно спросил Дэвис в ответ на взгляд Лорейн, направленный на возлежащие на подушке потертые кеды.

— Ничего, — прошипела она.

Вернувшись, Лорейн нашла Джереми в той же позе, лишь телефон в руках сменился на небольшой альбом. Увидев Лорейн, Дэвис захлопнул его и аккуратно сложил в сумку вместе с карандашом.

— Поехали. Нам нужно в порт. Почти все, кто там работает, принадлежат к одной охранной фирме. Мы думаем, что это агентство занято не столько охраной, сколько отмыванием «своих», если понимаешь, о чем я, — Лорейн вынула из своей сумки вещи и направилась в ванную, продолжая говорить. — Текучка кадров, большинство сторожей и грузчиков имеет судимость или приводы в полицию…

Джереми молча слушал, хрустя крекерами из пачки. Наконец, агент Фокс показалась из двери, на ходу застегивая второй сапог на высоком каблуке.

— Они ничего не скажут. Но есть несколько новичков, которые работают на другую контору. Если их не успели запугать, у нас будет неплохой шанс.

Лорейн выпрямилась и подняла тонкую бровь, отвечая на красноречивый взгляд Дэвиса, которым он окинул ее наряд.

— Ты не представляешь, как много можно разузнать, если выглядишь дешевой шлюхой, — сказала Лорейн, поправляя ядовито-красный сетчатый чулок. — Как по-твоему — получилось? — не удержалась от подкола Фокс.

Джереми отложил крекеры и поднялся с кровати.

— Я бы и пяти баксов не дал, — бросил он, направляясь к двери.

Лорейн стиснула зубы и пошла следом.

Начался дождь. Фокс оставила съемную машину в переулке под кленом. В просвете между домами виднелось угловатое кружево портовых кранов и белые расплывающиеся в ливне огоньки. Лорейн откинула заслонку с зеркальцем, в последний раз придирчиво взглянула на ядовито-яркий макияж и открыла дверь, впустив в салон сладковатую сырость, запах мокрой пыли и бензина. Бар, где расслаблялись работники порта, находился рядом — сквозь шум дождя долетал стук глухих басов.

— Туда я тебя не потащу, будешь только мешать, — сказала Лорейн.

Джереми закатил глаза.

— Я найду «языка» и приведу сюда, — продолжала Фокс. — Не вздумай ершиться и вообще лучше помалкивай.

— Есть, сэр, — насмешливо отозвался он, но Лорейн уже захлопнула дверь.

Взглянув на часы, Джерри выпил таблетки и удивился тому, что до сих пор не голоден, хотя кроме десятка крекеров ничего не ел с самого утра. Сломанный распорядок сказался и на биологическом ритме — пока агент Фокс шастала по городу, Джереми успел даже уснуть на полчаса, чего обычно не случалось средь бела дня. Он потянулся, закинув руки за голову, и открыл окно, наплевав на то, что ливень намочит сиденье. Запах дождя создал иллюзию прохлады, хотя на улице было жарче, чем в машине. Джереми снял кофту, оставшись в одной футболке и свернув ее, подложил под поясницу — ведь неизвестно, сколько еще ждать, а спина ныла уже сейчас.

Пьяное хихиканье и цоканье каблуков соткались из дождя. Две фигуры — одна повыше, другая пониже — медленным зигзагом приближались к автомобилю. Та, что пониже, прильнула к другой, раздалось громкое айканье и взрыв смеха. Лорейн распахнула дверь и втолкнула в салон девушку с растрепанными черным волосами, Джереми успел заметить в тусклом свете только розовый блеск для губ и азиатский разрез глаз. Агент Фокс нырнула в машину следом за ней и захлопнув двери, заблокировала их. Хихикающая китаянка даже не заметила этого, зато заметила Джереми, безмолвно наблюдающего за тем, что происходит на заднем сидении.

— Э, нет, милочка, — фыркнула девушка, — на двоих налички у меня точно не хватит…

— Да ну, Сюин, — отмахнулась Лорейн, похлопав ее по голой коленке, — Он не…

— Хочешь сказать, что это твой клиент? — перебила Сюин. — Да не заливай, таких клиентов не бывает… — она оценивающе оглядела Джереми. — Сколько берешь за час, пуся?

Джереми посмотрел на Лорейн, жалея, что его взгляд не обладает силой испепелить объект в прямом, а не в переносном смысле. Лорейн звонко рассмеялась, явно наслаждаясь представлением, потом провела ладонями по лицу, убирая намокшие от дождя пряди назад, и достала из кармана удостоверение.

— Агент Фокс, Федеральное Бюро Расследований.

Китаянка разом протрезвела и отпрыгнула к двери, потянувшись к защелке.

— Не стоит, — холодно сказала Лорейн, окончательно сбрасывая маску.

Сюин спрятала руки между колен и затравленно огляделась.

— Ответите на несколько вопросов, мисс Сюин Ван?

Китаянка отчаянно закивала, косясь на Джереми. Теперь он, конечно, виделся ей дополнительной угрозой, а не развлечением. Лорейн вынула небольшой браслет и надела на руку Сюин.

— Это портативный полиграф. Он не доставит вам никаких неудобств, мисс Ван. Итак, — взглянула на нее Фокс, — Вы подтверждаете, что десять минут назад говорили в приватной беседе, будто собираетесь увольняться? — начала Лорейн, доставая из сумки планшет.

Китаянка кивнула. Голубой свет заставил Лорейн прищуриться, она смахнула со щеки крошку туши. Контраст между профессиональным тоном и расхристанным видом смущает многих, и этим можно пользоваться в своих интересах.

— Но устроились сюда недавно, так? С прошлого месяца, — подняла бровь Лорейн, глядя на экран. — Что произошло? Работа не пыльная, платят неплохо…

— Я… простите, меня, кажется, сейчас вырвет, — сглотнула китаянка, с тоской глянув на темную улицу за окном.

— Не страшно, — неумолимо шевельнула бровью Фокс. — Чистка салона включена в стоимость съема машины.

Под перекрестными взглядами Сюин окончательно сдалась.

Работа и правда была удобной — сиди себе в комнате и посматривай в камеры наблюдения, если что — звони по телефону, записанному на желтом листочке. Сюин обожала зависать на торговых площадках в интернете, следя за аукционами на самые невообразимые вещи, и это хобби прекрасно сочеталось с ночными сменами сторожа в порту. Сам порт был неплохим местом — от докеров периодически перепадал разный любопытный конфискат, от моряков — байки. Благодаря форме охранницы и выданному газовому баллончику мисс Ван чувствовала себя в безопасности, а в недорогом местном баре всегда можно подцепить кого-нибудь на свободный вечер. Однако вскоре девушка поняла, что далеко не все так радужно, как представлялось вначале. В некоторые области порта лучше было не соваться, войдешь и не выйдешь… На вопрос Сюин о том, почему полиция или охранные службы терпят у себя под носом такие вещи, угрюмый хозяин склада — грузный мужик с вечной зубочисткой во рту, — бросил всего несколько скупых фраз, больше похожих на угрозы, а не на инструкции. Мисс Ван теперь приходилось делать приличный крюк по дороге на смену, чтобы миновать опасные места. Но однажды, промокнув во время сильной летней грозы, она наплевала на все и двинула напрямую — в конце концов, Сюин ходила тут в первые свои рабочие дни и даже ночью, никто ее не съел!

— Гроза кончилась, я шла у самой воды, причал К-13. Потом услышала такие, знаете, удары… За стенкой, внутри большого синего контейнера на барже. — китаянка снова покосилась за окно, на этот раз — со страхом. — «Камилла» там всегда стоит, портовая… Сначала подумала, может, кого-то заперли внутри. Шутки у докеров не оригинальные, — хмыкнула она. — Мой отчим работал грузчиком, только на железной дороге, и… — Сюин осеклась и замолкла, с видимым усилием возвращаясь к сути дела. — Но орали несколько голосов. Потом дверь открылась и мужик на палубу вылетел, будто его тараном отбросило! Я испугалась и спряталась за погрузчиком на берегу. Тот мужик поднялся, а кто-то стал ругаться, что он идиот и надо себя контролировать… и… и… — китаянка сглотнула, посмотрев на детектор на запястье. — Потом вынесли двоих. И бросили в реку. Я видела. И слышала плеск.

Лорейн переглянулась с Джереми и вздохнув, выключила экран планшета.

— Что же… Лучше тебе поискать другую работу… милочка, — с нажимом сказала она, снимая с безвольного запястья Сюин браслет. — И сидеть тихо до поры. Мы свяжемся с вами позже, мисс Ван.

Китаянка выскочила из машины, как ошпаренная.

— Это правда детектор? — с сомнением спросил Джереми.

— Нет, — усмехнулась Лорейн. — Однако, как видишь, работает. — Что скажешь? — спросила она.

Дэвис пожал плечами.

— Это может быть нелегальный бойцовский клуб, например. Отсюда звуки и вопли. Кого-то убили во время боя и выбросили в реку.

— Фантазия у тебя есть, — фыркнула Лорейн. — Однако отчеты патологоанатомов противоречат такому варианту.

Джереми глубоко вдохнул и выпустил воздух сквозь зубы.

— Если бы я мог сам увидеть, что там, сказал бы точно.

— Любой, увидев такое, смекнет что к чему, — язвительно отозвалась Лорейн. — Поеду сразу туда, — заявила она, доставая из сумки штаны и легкие спортивные тапочки. — Тут недалеко, если верить навигатору… Даже если наша птичка решит, что выгоднее стукнуть на нас, так скоро они никого не ждут.

Переодевшись и связав волосы в хвост, агент Фокс села за руль, ввела координаты и переключила автомобиль на автопилот.

— Рядом с въездом в порт находится круглосуточный медицинский пункт, оставлю тебя с машиной там на парковке, — сказала Лорейн, копаясь в телефоне. — Если не вернусь в течение часа, позвонишь вот по этому номеру и подробно расскажешь все, что случилось. Но только в том случае, если прошел час! — свела брови Фокс.

Тихо тренькнул телефон Джереми, принимая сообщение.

— Я тоже пойду.

— Исключено. Ты нужен как спец или свидетель. Подставлять гражданских не в правилах Бюро. Я не говорю о вопиющих случаях, — раздраженно добавила Лорейн, предугадывая очередную колкость.

Джереми молча отвернулся и уставился на проплывающие за окном редкие фонари.

Мягко лавируя между другими, машина нашла парковочное место и встала точно меж двух высоких минивэнов. К тому времени Лорейн закончила салфеткой смывать с лица остатки косметики и перестегнула свой маленький «Сиг»* на пояс. Как только погасли фары, агент Фокс выскользнула на улицу. Забор вокруг области погрузки стоял невысокий, Лорейн нашла удобное место подальше от главных ворот и фонарей, оттолкнулась от бетонного столбика и перемахнула через частокол прутьев. Ливень кончился, лишь редкие капли падали с неба, гулко стуча по металлическим крышам лабиринта контейнеров. Подойдя к указателю «К-13», Лорейн замедлила шаг, внимательно поглядывая по сторонам в поисках камер наблюдения и прислушиваясь. Дождь, конечно, загнал охрану под крышу, но если в этом районе и правда творится что-то незаконное, бдительность здешних обитателей будет куда выше, чем у портовых работников.

Баржа «Камилла» стояла на месте, указанном Сюин Ван, белые половинки букв виднелись над уровнем причала, частично облупленная красная краска смотрелась ржавой в неярком свете фонарей. Оставалось подобраться поближе, а это не так легко — линии контейнеров отделяло от баржи широкое, почти пустое пространство. Лорейн замерла, услышав звук, и прянула в сторону, вжавшись в тень между ребристыми стенками. По проходу бесшумно ехал маленький электрокар, под узкой крышей сидели двое мужчин с нашивками охранников. Лорейн подождала, пока разговор, перемежающийся шипением рации, затихнет вдали, и осторожно двинулась дальше. Оранжевый грузовик с широкими колесами стал первым укрытием, затем — тень оставленной кем-то легковой машины. Главное быть максимально собранной… И вот Лорейн уже на середине. Тройка контейнеров с застывшей над ними громадой крана…
Агент Фокс медленно выпрямилась и резко обернувшись, уперлась дулом пистолета в грудь высокому мужчине.

— Кретин! — потрясенно прошипела она, опустив оружие. — Я же сказала тебе сидеть в машине!

— А я тебе не собачка, — нагнувшись к ее уху, прошипел Дэвис, но, тут же насторожившись, отступил к стальной ноге крана. Лорейн прижалась рядом.

— Твою мать! — ругнулась она, пряча пистолет в кобуру.

По линии разгрузки прошли еще двое сторожей. Лорейн медленно выдохнула, стараясь успокоиться. Теперь-то ясно, отчего белобрысый не стал спорить с ней в машине…

— Тебя кто-то видел? — спросила она.

Бесполезный вопрос. Все равно у него не хватит мозгов, чтобы заметить хвост…

— Не думаю, — дернул плечом Джереми. — я почти сразу прицепился к робопогрузчику, там снизу трубки, — он показал ладони, черные от мазута, и брезгливо провел пальцами по масляным полосам на худи, — Эта штука медленная, как улитка.

— Стой здесь, — прорычала Лорейн. — Ты и так сделал, что мог, чтобы сорвать операцию!

— Операцию? — скривил губы Дэвис. — Все так серьезно? А как же «мы только посмотрим»?

Лорейн со злостью врезала ему локтем в живот, но неожиданно наткнулась на почти каменные мышцы.

— Я не останусь. Смиритесь, агент Фокс. Гнев делает уязвимым, этому вас учили, не так ли?

— Заткнись, недоумок.

Отступать было поздно. Борт «Камиллы» виднелся в двадцати шагах. На палубе стояли цветные контейнеры, о каком же из них говорила Ван? На барже не спали — в командной рубке горели несколько окон, слышался чей-то далекий кашель.

— Будешь моей тенью, — шепнула Фокс. — И если я скажу лежать, ты ляжешь, скажу прыгать в воду, ты прыгнешь! Понял?

— Не дурак.

Лорейн могла бы поспорить, но времени не было. Она покачала головой и двинулась дальше. Перед очередной стальной ногой крана резко подняла руку, останавливая спутника: сверху поблескивала глазом камера. Возле самого борта «Камиллы» лежала густая тень. Фокс ступала осторожно, перешагивая бухты канатов и какие-то железные брусья. Дэвис шел следом на удивление тихо, останавливаясь тогда же, когда замирала и она.

Вновь начало моросить, Лорейн застегнула ветровку, спасаясь от холодных капель. Сверху, на палубе, послышались шаги и негромкий говор. Агент Фокс вытянулась в струнку и задержала дыхание. Если кто-то подойдет и глянет вниз… Расширяющийся борт баржи мог укрыть их, лишь если стоять на самом краю бетонной стены, балансируя над темной водой. Наверху говорили на смеси английского и итальянского. Лорейн в рамках курса учила испанский, но ее соседка по комнате выбрала итальянский, они часто готовились к экзаменам вместе, нередко подмечая схожесть этих языков. Сейчас Лорейн напряженно прислушивалась, люди говорили тихо, стук капель мешал и без того непростой задаче.

—…ma é troppo perfino a me, Martino! *

Шаги приблизились, лязгнул отодвигающийся засов контейнера. Лорейн быстро, как кошка, метнулась вслед за звуком. Под самым бортом темнела выемка и металлические петли для канатов.

— Подсади меня! — приказала Фокс шепотом.

Джереми подхватил Лорейн и усадил себе на плечо. Фокс имела в виду несколько иное, но так оказалось даже удобнее. Теперь ее голова безо всяких усилий поднялась вровень с краем борта, темно-синяя ребристая стенка контейнера возвышалась прямо перед лицом и можно было расслышать большую часть реплик продолжающегося разговора.

— Я ведь имею право сказать «нет»! — сказал тот же голос.

Ответ прозвучал неразборчиво. Кто-то мерил пространство взволнованными гулкими шагами.

— Я всегда к услугам la famiglia*… В чем угодно другом. Ты ведь можешь передать это им?

Голос звучал умоляюще.

Названый Мартино подошел ближе.

— Давай сюда руку… Не имеешь ты никаких прав. La parola di capo é legge! * А будешь курлыкать, scimmione*, тебе напомнят твои клятвы!

— Нет-нет, я верен слову, — поспешно залебезил его собеседник, — ведь все эти разговоры останутся между нами, правда, Марто? Это просто дружеская болтовня. Я докажу вам, что…

Дальнейшее заглушил грохот шагов — по палубе шли еще несколько человек. Створка контейнера открылась и закрылась. Лорейн похлопала Джереми по руке, и он перехватив ее за талию, опустил на землю. На лице Дэвиса был написан вопрос, но Лорейн не успела на него ответить.

— Эй!

От складов к барже спешил охранник. Лорейн глубоко вдохнула и повернулась.

— Бежим! — дернулся Дэвис.

Лорейн покачала головой — рано паниковать, на барже их не заметили, а с портовым служащим, может, и получится договориться.

— Это ваши? — осведомился сторож у кого-то наверху.

Лорейн напряглась. Она была уверена, что на палубе никого не осталось… Вот с этими ребятами договориться вряд ли выйдет.

— Что?! Мартино, тут посторонние!

Раздалось ругательство и новый громкий лязг.

— Задержите их!

— Нет! Болван, что ты творишь?!

Охранник отвлекся на происходящее на палубе, Лорейн схватила Дэвиса за руку, рванулась вбок, и очень вовремя: на то место, где они только что стояли, рухнул здоровенный ящик, во все стороны брызнули щепки.

— Porca miseria, stai fermo! *

На барже что-то происходило. Лицо окаменевшего сторожа с выпученными глазами сказало Лорейн больше, чем она хотела бы знать. Фокс побежала к ломаной границе контейнеров. Внезапно Джереми дернул её в сторону.

— Так труднее тебя схватить, — коротко пояснил он, и опередив Лорейн, побежал, петляя, словно заяц.

Легковая машина дернулась, как живая, и неловко завалилась на бок. Лорейн ахнула и отпрыгнула подальше. Оранжевый грузовоз, который послужил таким хорошим укрытием на пути к барже, теперь вдруг резко развернулся на месте. Джереми бесстрашно нырнул под него, Лорейн последовала за ним, перекатившись по бетону и наконец забежав в темный проход меж контейнеров.

Сзади кто-то закричал, послышался топот ног, Лорейн обернулась. Их преследовало человек десять. Кто из них владеет этой силой? А может, все? По венам разбегался обжигающий холодок. Давненько агент Фокс не попадала в такие переделки…
И без того скудное освещение внезапно мигнуло, ближние фонари рассыпались искрами один за другим. Раздался грохот — кто-то прыгал прямо по крышам, очевидно желая высмотреть беглецов сверху. Впереди тяжело застонал и сполз вниз контейнер, перекрывая дорогу. Лорейн круто свернула в узкий проход, надеясь, что сможет выйти с другой стороны. Оказаться в ловушке наедине с неведомым было гораздо страшнее, чем Лорейн могла вообразить.

Джереми резко дернул ее за рукав, заставив споткнуться и чуть не рухнуть плашмя. Какого черта он творит?! Лорейн в ярости оглянулась, Дэвис приложил палец к губам.

— Тихо, — почти беззвучно шепнул Джереми в ухо Фокс. — Пока он нас не видит, ничего не сможет сделать.

Шаги и рокот металла раздавались совсем близко. Сейчас эта тварь почует их и сомнет в бесформенный ком…


Крыша выступающего прямо над ними контейнера дрогнула: человек спрыгнул на нее с соседнего штабеля. Лорейн сжала пистолет до боли в пальцах, слыша близкое тяжелое дыхание чужака. Он разбежался и взобрался на следующую угловатую громаду, на фоне сероватого лунного неба вырос черный силуэт. Человек протянул руку, далеко впереди что-то вновь грохнуло. Он оглядел панораму, сжимая и разжимая кулаки, потом двинулся дальше.

Лорейн медленно выдохнула через рот.

— Почему… почему он не засек нас?

Джереми тихо фыркнул.

— Это всего лишь телекинез, агент Фокс. Они не способны видеть сквозь стены или слышать мысли.

Лорейн повернула голову. Лицо Дэвиса ярко контрастировало с его насмешливым тоном, губы побелели. Он поспешно поправил капюшон, вновь скрываясь в темноте. Издалека донесся вой сирен, из-за штабеля — ругательство и топот убегающих ног. Лорейн почувствовала себя увереннее и осторожно повела своего спутника к тому месту, где перелезала через ограду.

— Разве ты не пойдешь к своим? — спросил Дэвис, оказавшись за пределами порта.

Язвительный тон давался ему плохо, в свете фонарей Лорейн видела, как дрожали руки, которые Джереми поспешно сунул в карманы худи. Сама Лорейн тоже еще не до конца отошла от увиденного. Хотя нелепо сравнивать агента, натасканного на стрессовые ситуации, и недавно вышедшего из психушки парня.

— Не сейчас, — ответила Лорейн, направляясь в сторону, противоположную от света мигалок. — Обсуждать это с местной полицией — лишь ставить себе палки в колеса.

Добравшись до машины, Лорейн отключила автопилот и ввела в навигатор адрес мотеля. Вождение успокаивало ее. Крутя руль, Фокс часто выстраивала логические цепочки вслух. То же она делала и теперь — во-первых, чтобы уложить в голове стройные версии и спланировать возможные дальнейшие действия, во-вторых — чтобы мерный голос успокоил Дэвиса. К облегчению Лорейн, он устроился на заднем сиденье так, что в зеркало было видно только плечо.

— …Это мелкие сошки, связанные омертой, а все capo*, что могут держать в руках такую силу, сидят как черви в Большом Яблоке. Кто из них связан с этим, надо будет выяснить…

Мелкие капли яркими световыми змейками ползли по лобовому стеклу.

— Любопытно, откуда у них «дар». И каков план? — Лорейн глубоко вздохнула и постучала пальцами по рулю. — В любом случае, надо копать на юг.

Добравшись до мотеля, Лорейн сделала пару звонков и коротко сообщила информацию нужным людям — мисс Ван снова придется дать показания насчет убийства, да и переполох в порту не остался незамеченным. Конечно, никто не станет связывать это с делом из секретной папки, но правосудие должно получить свои жертвы. Слишком тихая развязка тоже выглядит подозрительно.

Лорейн вышла из душа, упала на кровать рядом с Дэвисом, уже не переживая о таком чересчур близком соседстве, и закрыла глаза. Теперь у нее есть хорошая зацепка, никто не знает о том, что агент Фокс была в Филадельфии, а значит, она опережает неведомого противника на шаг.

Примечание

* «Сиг» - Sig Sauer, пистолет

* ...ma é troppo perfino a me, Martino! - ...но это слишком даже для меня, Мартино!

* la famiglia - Семья

* La parola di capo é legge! - Слово босса закон!

* Capo - Босс

* Scimmione - обезьяна (нарушителей секретности/верности внутри клана зовут обезьянами)

* Porca miseria, stai fermo! - Черт возьми, стой на месте (не рыпайся)!