Натертый до блеска хром кофемашины слепил глаза — яркое летнее солнце свободно лилось в широкие окна. Шипение и ароматный пар смешивались с тихой музыкой, пробивающейся с улицы. У тротуара стоял красный «жучок» с открытыми окнами. В тот миг, когда дверь распахнулась, мелодия вломилась в кафе вместе с водителем машины. Молодые парни и девушки, оставшиеся на улице в ожидании своего заказа, смеялись, качали головами в такт музыке из динамиков, в неоригинальном желании заставить весь мир вокруг танцевать под тот же бит.
Лорейн поняла, что вместо улыбки на лице застыла какая-то неприятно-напряженная гримаса, поспешила глотнуть кофе, разрушив аккуратную веточку, нарисованную на пенке, и перевела взгляд на декоративные полочки, заполненные всякими старыми мелочами.
— Эти часы стоят, — негромко заметил бариста, — Украшение, не больше.
Лорейн дергано улыбнулась и вперилась в столешницу перед собой. Разговор с мистером Райтом не шел у нее из головы. Обычно после встреч с начальством мисс Фокс чувствовала себя окрыленной, готовой на новые подвиги. Но сейчас что-то изменилось… Возможно, это просто напряжение последних дней или несвойственный Лорейн ужас, который она испытала, вживую встретившись со сверхъестественным. Лорейн раздраженно свела брови, вспомнив лицо беловолосого психа. Проще всего свалить ее странную неуверенность на него. Вот только Дэвис вел себя вполне последовательно и оказался вовсе не таким говнюком, которым представился в начале.
— Мы обеспечиваем поддержку, Лори, — мягко улыбаясь, говорил Райт. — Ты отлично справляешься, и даже вербовка Дэвиса оказалась тебе по плечу. Хоть я до сих пор сомневался в том, что он принесет пользу…
— Уже принес, — ровно ответила Лорейн.
— Меня беспокоит непредсказуемость Дэвиса. Мало ли что взбредет в его больную голову… Нет, я не ставлю под сомнения ваши боевые навыки, агент Фокс, — широко улыбнулся мистер Райт, заметив выражение ее лица. — Но неужто я не имею права волноваться за любимую ученицу? Ну, в любом случае, — развел руками Райт, — терпеть его нам остается лишь до конца расследования. Если он до него доживет и не станет лезть в пекло, как в прошлый раз.
— Дэвис не доставил мне неудобств, — проговорила Лорейн. — Кажется, я ясно указала это в отчете.
— Конечно-конечно, девочка моя, — поднял руки Райт.
Покровительственный тон покоробил Фокс, словно все ее усилия — лишь фикция, зрелищная картинка, а настоящую работу делают другие. Лорейн выдавила ответную улыбку, мысленно перебрав все операции, в которых участвовала… «Девочка» уже замечала у себя на лице первые морщинки, «ученица» давно учила других. Мистер Райт и правда относился к ней с почти отцовским теплом, не стоило бы на такое обижаться. Однако столь явно потребительское отношение к Дэвису задело Лорейн и осталось горящим следом, как ссадина, которую замечаешь не сразу. В конце концов, несмотря на постоянные подначки и язвительность, Джереми вел себя более чем достойно. Если бы он не вмешался, агент Фокс могла бы быть уже три дня как мертва.
Теперь она сидела над чашкой полуостывшего кофе и разбирала все услышанное по полочкам.
— Мы поработали в Филадельфии. Лишь один из захваченных признался, что сверхспособности связаны с неким веществом, которое вводили себе члены банды…
— Я читала материалы, — сухо перебила Лорейн.
— Как и мы — твои, — кивнул мистер Райт. — Мы работаем в Нью-Йорке. Есть несколько любопытных каналов.
— Я еду туда сейчас.
Лорейн недоумевала, для чего начальник вызвал ее и теперь повторяет факты, которые известны обоим.
— По поводу твоей поездки, — посерьезнел Райт. — Есть нюанс… я должен лично тебя уведомить. Мне пришел приказ сверху, касающийся этой сыворотки.
Лорейн разорвала пакетик сахара и высыпав на черное блюдечко, стала рисовать ногтем узоры. Это не первая и не последняя операция, в которой есть «двойное дно».
Со стороны государства было бы глупо не заполучить такое оружие. Но волосы на голове до сих пор начинали шевелиться при воспоминании о темной фигуре на фоне лунного света.
***
С утра небо было чистым, но после обеда хлынул ливень. Сладкий запах дождя залетал в дом с порывами ветра, обивка стоящего у окна кресла напиталась влагой. Фрост устроился подальше от холода, на компьютерном стуле. Джереми лениво подумал, что надо пропылесосить, наконец, кресло — из белой шерсти, приставшей к подушкам, уже наверняка можно было связать для кота шарф.
Микки поднял лицо от телефона.
— Слушай… ты не обиделся, что я не зашел, ну… тогда?
Джереми покачал головой и поудобнее устроился на диване, переложив книгу в другую руку.
— Мне просто было немного не по себе. После всего, что мама сказала. Но теперь уже все прошло, — торопливо добавил мальчик.
— А зря, — зверски ощерился Джереми.
Микки расхохотался. Звонкого эха его смеха очень не хватало серому домику.
В дверь постучали.
— Это мама, — поднялся Микки, собирая с пола свои тетрадки.
На кудрях Кейтлин блестели мелкие капельки, она протянула сыну свернутый дождевик.
— Не задерживайся допоздна, — предупредила Кейт. — Мне сегодня в ночную.
— Ты же вчера была, — нахмурился Микки, накидывая на себя тонкую пленку с яркими полосками.
Кейтлин пожала плечом.
— Лючия заболела, я выйду за нее. Наоборот, хорошо, еще одна ночная смена — и мы, наконец, купим новую стиралку! — улыбнулась Кейт.
— Тогда ложись спать прямо сейчас, — строго сказал Микки. — Не надо ужин готовить. Вернусь, съем бутерброд, и все.
— Нельзя весь день жить на сухомятке, — не менее строго заметила Кейтлин.
— Мы ели рис, сосиски, и Джерри даже приготовил салат! — гордо подбоченился мальчик.
— Ничего себе! — рассмеялась Кейт, бросив взгляд на Джереми, молча наблюдавшего за ними из коридора. — Тогда конечно, обойдешься и бутербодом.
Микки вскочил на велосипед и уехал. Они с друзьями направлялись на выставку старых изданий игр в центре города.
— Я люблю дождь, — сказала Кейтлин, протянув ладонь с крыльца, поймала несколько капель. — А ты?
— В горах дождь приносит оползни, — ответил Джереми. — Да и возвращаться с охоты по шею в грязи…
— Представляю масштабы катастрофы для твоей матери, — фыркнула Кейт.
Джереми поджал губы.
— Извини. Это все погода. В дождь мне хочется вспоминать людей, с которыми я когда-то жила, в палатках, в трейлерах, в поселках. Даже мою маму. Она ведь была не таким уж чудовищем… Делала то, что могла. Что искренне считала правильным.
— Она еще жива? — помолчав, спросил Джерри.
Кейтлин покачала головой, шмыгнула носом и обернулась.
— Пойду. Босс велел ложиться спать.
Джереми снял с вешалки ветровку и вышел на крыльцо.
— Прогуляюсь с тобой.
Ветер стих, лишь сыпались мелкие капли, больше похожие на туман. Людей не было, темное, отраженное в лужах, небо превращало разгар дня в сумерки.
— В Филадельфии теплее, чем у нас, — заметил Джереми, и сунул руки в карманы куртки.
— Я думала, ты ездил в Вашингтон, — удивилась Кейтлин.
Он мотнул головой, взглянул на рваные линии туч.
— Фбрщица взяла меня с собой… мы нашли кое-что.
Кейтлин резко остановилась и в волнении всмотрелась в лицо Джереми.
— Что?
Он вздохнул и вынув руки, хрустнул пальцами, поправил капюшон.
— Я видел Это.
Длинная пауза повисла клоком холодной мглы. Сомнение на лице Кейтлин медленно сменялось ужасом.
— И… как ты? — наконец, тихо спросила Кейт.
— Оно пугает. Но и тянет тоже. Странно звучит, да? — покривился он.
— Нет, — покачала головой Кейтлин. — Я когда-то пробовала мет. Очень давно, еще до рождения Микки, — добавила она. — И могу понять.
— До мета в свое время у меня руки не дошли, — усмехнулся Джерри.
Телефон зазвонил так громко и неуместно, что оба вздрогнули.
Голос Лорейн звучал устало.
— Надо поговорить. Когда вернешься домой?
— Уже иду, — ответил Джереми. — Где ты?
— У тебя на крыльце.
Закончив разговор, Джереми вынул из кармана джинсов блестящий ключ и протянул Кейтлин.
— Возьми, это дубликат, на всякий случай.
— Мы позаботимся о Фросте, — кивнула Кейт. — Но все равно… Возвращайся.
***
— Слушай, — едва войдя в дом, начала Лорейн, — мы раскопали одно место в Нью-Йорке. Я не имею права просить тебя ехать со мной. Но в прошлый раз ты доказал, что можешь быть полезен. Ты знаешь о них все, — она помолчала, подошла к столу, повертела в руках точилку для карандашей. — Я запаниковала, а ты не дал мне совершить ошибку.
Лорейн нелегко было сказать Джереми это, но теперь она чувствовала облегчение, будто извинившись за те слова, что говорил о нем Райт. Дэвис молча пил чай из черной чашки. Другая стояла нетронутой — Лорейн не хотела обжигаться кипятком, да и чай не слишком любила. Однако, не желая торопить Джереми, села у стола, пошевелила пальцем свисающий хвостик пакетика заварки.
— Я поеду с тобой, — наконец, сказал Дэвис. — Что надо подписать?
***
Памятуя о ночевке в провонявшем кислятиной мотеле Филадельфии, Джереми вспомнил предложение Таккера и позвонил ему. Гарсиа, не задавая лишних вопросов, дал код от замка своей квартиры. Апартаменты Гарсиа оказались в самом центре, за один мрамор в вестибюле дома можно было удавиться. Во всем проглядывала претенциозная роскошь, так любимая Гарсиа-старшим, видимо, эти апартаменты покупал он сам. Войдя в квартиру и увидев на потолке прихожей овальную фреску с нимфами, Джереми окончательно в этом убедился.
Лорейн тихо присвистнула, обойдя огромные комнаты, выглянула из панорамного окна гостиной. На столе в вазе лежали фрукты, холодильник был забит едой. В дверце стояли четыре банки Бад-Лайт старого образца, смотрящиеся убого и смешно на фоне всей этой роскоши. Джереми улыбнулся. Таккер отлично умел подбирать работников, раз они всего за несколько часов успели подготовить дом к встрече гостей и даже передать такой персональный привет, который мог понять лишь Джереми.
— Ты пьешь эту гадость? — заглянула через плечо Лорейн.
— Нет, — продолжая улыбаться, ответил Джерри и поставил пиво на место. — Но когда-то любил.
— А я выпью холодненького, — Лорейн вынула соседнюю банку. — Мне еще нужно съездить в офис, сделать пару звонков.
***
В Фармингдейле ярко светило закатное солнце, парк аттракционов в розовых лучах выглядел сказочным строением из цветной карамели. Зажегшиеся к вечеру лампочки усиливали это впечатление, и совсем не верилось, что подобное место может скрывать какие-то темные тайны. Наверное, потому его и выбрали…
— Не должно возникнуть проблем, — негромко сказала Лорейн, направляясь к аллее с меньшим количеством гуляющего народу. — Но на случай, если что-то пойдет не так, знай: мы не одни.
— Я понял, — ухмыльнулся Джерри, — тут полно копов, не стоит воровать орехи с прилавка.
— Мы не знаем точного расположения объекта, — продолжила Фокс. — Можно чуть осмотреться, пока мои люди ищут… А после закрытия начнем работать по-крупному. Наши противники пока очень осторожны, эта наводка настоящее сокровище, добытое немалым трудом. На счету каждая минута.
— Пошли, прокатимся, — Джерри кивнул в ту сторону, откуда доносился истошные визги и шум роллеркостера. — Мы все равно уже здесь, — улыбнулся он.
Лорейн подняла брови, не веря, что Джереми настроен всерьез.
— Выделяться из толпы опасно, — наигранно понизил голос Дэвис, — странно, что мы просто бродим тут с постными рожами.
— Это же детский парк, — мягко, словно ребенку, пояснила очевидное Лорейн.
— Ну и что? — Джерри сдернул резинку, тряхнул волосами. — Ты хоть раз была в парке аттракционов?
— Родители возили нас с братом каждый год, — пожала плечами Фокс.
— А я — ни разу.
Сахарная вата таяла на пальцах, на губах оставалась горечь. Одного приторного облака на двоих оказалось много, пришлось срочно смывать вкус водой. Закат догорел, в мигающих лучах цветных гирлянд дым жаровен окрашивался в причудливые тона.
— Колесо не такое высокое, как на Кони Айлэнд, — заметила Лорейн.
— Зато светится. Пошли.
После рывков и тряски на горках мерно качающаяся лодочка колеса обозрения навевала умиротворенную задумчивость.
— Смотри, какая звезда.
Лорейн облокотилась на бортик, разглядывая ночное небо. На колесе было всего три занятых кабинки, парк внизу уже затихал, посетители спешили успеть в последний раз прокатиться на аттракционах.
— Это не звезда, а планета. Юпитер, — уточнил Джереми, едва глянув в ту сторону.
— Откуда ты знаешь?
— Планеты не мерцают. А еще — бродят по небу, в отличие от звезд. Отсюда и название на древнегреческом*.
Лорейн повернулась к Джерри.
— А где, например, Меркурий?
— Сейчас не видно. Его можно поймать только в начале августа, перед рассветом.
— Я заметила у тебя телескоп, но думала, он — лишь украшение, — хмыкнула Лорейн, — а ты и правда знаток.
Джереми шутливо поклонился, прижав руку к сердцу.
Колесо сделало полный оборот, лодочка медленно спускалась вниз, как вдруг резко остановилась на последней трети. Лорейн крепче вцепилась в бортик, чтобы не потерять равновесие. Через минуту снизу донеслись взволнованные разговоры, потом раздался голос из мегафона:
— Сохраняйте спокойствие! Техническая неполадка, мы все починим в течение получаса! Пожалуйста, не вставайте и не раскачивайте кабинки!
Лорейн обеспокоенно поправила наушник от карманной рации и со вздохом откинулась на сидении.
— Что я скажу, если мне сейчас придет сигнал? — сдерживая смех, спросила она. — Что застряла на детском аттракционе?
— Есть одно решение, — оскалился Джерри. — Но вам оно не понравится, агент Фокс.
Он встал и, перегнувшись через борт, посмотрел вниз.
— Тут можно легко спрыгнуть. На крышу, потом на ту балку…
— Ни за что! — воскликнула Лорейн. — Нельзя же… — она взмахнула рукой, не находя слов.
Джереми перекинул ногу через блестящую трубу дверки, спустился ниже, наклоняя кабинку. Повиснув на руках, дотянулся носком кеды до краешка крыши пустой нижней лодочки, перепрыгнул на нее и, схватившись за широкий обод колеса, обернулся. Лорейн смотрела на него с веселым ужасом. Лампочки мигали, раскрашивая паутину стальных балок в яркие цвета. Джереми протянул Лорейн руку.
— Ты же знала, что связалась с психом.
Их заметили уже почти в самом низу, кто-то громко ругался и кричал вслед. Лорейн и Джерри нырнули в темноту технического прохода, протиснулись между гудящими будками трансформатора и смешались с редеющей толпой.
***
Дождавшись сигнала в олеандровых зарослях за каруселью, Лорейн чуть ли не выбежала из укрытия и теперь летела вперед как гончая, почуявшая добычу. Ее подчиненные получили точные приказы, но агент Фокс должна убедиться в том, что никто не сунулся в объект перед ней и не увидел лишнего. Из пятнадцати человек, окруживших заросший бетонный бугор на краю парка, лишь Лорейн и ее спутник знали о том, что может ждать их внутри.
Среди полицейских в штатском переминался с ноги на ногу и поминутно разводил руками полный человек в пижонском серебристом костюме, отражающем свет единственного оставшегося фонаря на углу аллеи. Заметив Лорейн, полицейские расступились.
— Я совершенно не понимаю, как так вышло, — оправдывался толстяк. Повернувшись к Фокс, протянул ей связку ключей. — Тут старый склад запчастей, практически, мусорник. Туда уже лет десять никто не входил и вот этот, — он показал на тяжелый ржавый ключ, — должен быть отсюда! Но…
Лорейн уже и сама прекрасно видела, что замок на железной створке совсем другого типа и гораздо новее двери, хоть темный металл и не бросался в глаза.
— Вы знаете, что там? — с испугом вопрошал директор парка. — У меня приличное место, мне вовсе не нужны всякие ужасы…
Агент Фокс мило улыбнулась ему и показала свой значок.
— Все под контролем, мистер Рочестер. Мы подозреваем, что там может быть склад наркотиков.
— Господи Боже! — воздел пухлые ручки директор.
Лорейн подала знак одному из полицейских, он вежливо взял толстяка под локоть и увел прочь.
Резак нового образца вскрыл дверь тихо и чисто. Лорейн остановила крепкого парня, который хотел было шагнуть в темноту уходящего вниз коридора, и качнула головой.
— Вспомните приказ, агент Лоу. Входить только по моему сигналу.
Она обернулась и поймала взгляд Дэвиса. Джереми, не колеблясь, встал рядом с ней.
— Может, бронежилет наденешь? — вполголоса спросила Лорейн.
— А есть смысл? — поднял бровь Дэвис. — Тяжесть будет только мешать.
— Я могу и приказать, — тихо сказала Фокс. — В документе, что ты подписал, была графа…
— А я могу и не послушаться, — тем же вкрадчивым тоном ответил Дэвис, — бюрократия ваше единственное оружие, агент Фокс? Если да, то ты теряешь время.
Лорейн раздула ноздри, сняла пистолет с предохранителя и шагнула на лестницу.
Тишину нарушали только их тихие шаги, сухая грязь лежала в углах, горели аварийные лампы. Высокий коридор вывел в довольно просторный зал. Здесь было темнее, воздух пропитался пылью и старым машинным маслом, а еще — человеческим потом.
Лорейн остановилась, оглядываясь. Это место должно быть пустым, изнутри замок не открыть… Разве что кто-то обитает прямо тут.
Помещение было завалено под потолок, тяжелые куски сползшего брезента обнажали остовы старых горок. В углу валялись оторванные металлические части, будто скомканные огромной ладонью. Соединив увиденное с воспоминаниями о происшествии в порту Филадельфии, Лорейн сглотнула.
В одном месте потемневшая от времени штукатурка осыпалась, словно кого-то с размаху приложили спиной. На полу темнели пятна. Джереми медленно подошел и тронул стену пальцами.
— Эй, — тихонько позвала Лорейн и тут же похолодела от его отсутствующего взгляда.
— Я в порядке, — резко бросил Дэвис и отошел. — Я видел, как это выглядит… Здесь кого-то прикончили.
Камеру в углу они заметили одновременно.
— Пусть смотрят, — сказала Лорейн. — Вряд ли они испугаются нас. А бравада иногда лучшая наживка, чем страх.
Она замолкла, уловив шорох откуда-то сбоку и вслушалась в эфир, проверяя, не вошел ли в склад кто-то из своих. Но там все было тихо. За тяжелым мастодонтом облезлой горки нашлось еще несколько дверей и коридорчик. Джереми остался в зале, а Лорейн осторожно заглянула за угол и вошла, внимательно всматриваясь в следы на полу. Этим местом пользовались еще совсем недавно. У стены валялся кусочек обертки от энергетического батончика. Заглянув за широкую колонну, она на миг стиснула оружие крепче: на полу лежало тело. Глаза совсем еще молодого парня были открыты, он смотрел вверх, будто прямо на Лорейн.
— Найден труп, — негромко передала по рации Лорейн. — Парень, латинос, лет двадцать.
Внезапно Фокс ощутила сильный рывок и упала на пол, чувствуя, как нечто тащит ее к выходу. Стоило попытаться развернуться, и Лорейн швырнули об стену, пистолет вылетел из рук, в глазах заплясали звезды. Лорейн зарычала и рванулась изо всех сил, оглянувшись, увидела смуглого мужчину. Он, прищурившись, стоял на пороге зала и тянул руку к Лорейн. Ее скованные воздухом ноги висели в полуметре от пола, Лорейн ощутила, как от ужаса сдавило грудь, однако тут же поняла, что вдохнуть не может вовсе не от страха, а от еще одной невидимой плети, сжавшей горло.
Перед тем, как начало темнеть в глазах, Лорейн успела заметить движение за спиной мужчины. Удар тяжелой арматурой пришелся ему ниже шеи, невидимые путы ослабли. Обладатель дара оказался крепким: упал на колени, но не отключился, а лишь выругался. Лорейн втянула воздух и заметила в темноте зала блеск белых волос. Джереми прыгнул на мужчину сзади, две фигуры сцепились и рухнули на пол, откатившись в сторону от прохода. Лорейн вскочила, в два прыжка добралась до пистолета и выбежала в зал.
Смуглый мужчина лежал, уткнувшись лицом в пол и тщетно барахтался, пытаясь вывернуться из захвата. Джереми держал его за локоть, упираясь коленом в поясницу. Лорейн готова была стрелять, но обладатель дара отчего-то не пытался больше его применить. Потрепыхался еще несколько секунд, простонал что-то неразборчивое и затих, тяжело дыша. Джереми бросил взгляд на пистолет Лорейн, выпустил руку пленника и поднялся. Тот остался безвольно лежать на полу.
— Что с ним?
— Не знаю, — сипло сказал Джереми.
Лорейн присела на корточки, перевернула мужчину на спину и быстро обшарила карманы одной рукой. В нагрудном лежало что-то острое, неровное мокрое пятно расползлось по рубашке. Лорейн аккуратно, стараясь не порезаться, вынула разбитый стеклянный инъектор.
Из дальнего коридора раздался топот ног.
— Агент Фокс? — подбежал Лоу. — Мы услышали шум…
Лорейн смахнула осколки в темноту и встала, отряхивая руки.
— Все в порядке, — поднялась она, — покажите его медику и отправьте в изолятор.
Пока полицейские обыскивали помещение, Лорейн подошла к выходу, откуда доносилось дуновение свежего воздуха. Джереми уже стоял там, хмуро глядя на свою руку. По пальцам стекали голубые капли, чуть светящиеся в темноте. Поколебавшись, Лорейн вытащила бумажный платок и подала ему. Дэвис тщательно обтер руку, а салфетку сунул в карман.
В одной из комнат в тайнике обнаружился алюминиевый кейс с фигурным мягким дном. Продольных узких ниш было двенадцать и все пустые. Лорейн вспомнила о разбитом шприце. Эта находка подтвердила ее догадку: сыворотка обладала кратковременным эффектом.
В другом месте полицейские нашли целую коробку Викодина и несколько окровавленных тряпок. Вещественные доказательства увезли вместе с подозреваемым, который не оказывал никакого сопротивления, только хрипло попросил воды.
Едва добравшись до квартиры, Джереми направился в кухню и, пошарив по полкам, нашел зажигалку, бросил бумажный комок салфетки в раковину и поджег.
— Видишь, что это такое? — он обернулся к Лорейн. — Вы должны уничтожить все. До последней капли. Сжечь все материалы.
— Да, это опаснее ядерной бомбы, — отозвалась Лорейн, наблюдая за языками пламени.
— Поклянись мне, — серьезно сказал Джереми, глядя ей в глаза. — Это должно закончиться.
— Обещаю сделать все, что смогу, — выдержав его взгляд, ответила Лорейн.
Джереми отвернулся и включил воду, смывая пепел. Лорейн неслышно вздохнула. Обещание было нереально исполнить, учитывая приказ, данный агенту Фокс. Агент это частенько двуликий Янус, кому, как не Дэвису, знать…
«Он и правда еще подросток».
Лорейн вспомнила, о чем они говорили в машине. Дэвис объяснял, что дар имеет свои уязвимые места, главное, по чему нужно бить — это концентрация. Сумеешь отвлечь или переключить внимание — наверняка сумеешь и спастись.
Ей вдруг остро захотелось обнять его, провести по снежным волосам пальцами, хоть на минутку отвлечь от пугающей действительности.
***
Поужинав бутербродами, Джереми уселся у стекла, глядя на ночные огни Нью-Йорка. Лорейн не стала зажигать света, подошла и устроилась рядом на диване с чашкой кофе.
— Мне понравилось про планеты и древнегреческий. Какие еще языки ты знаешь?
Джереми отвернулся от окна.
— Латынь. Шумеро-аккадский. Нововавилонский диалект.
— Скажи что-нибудь, — склонила голову Лорейн.
Он усмехнулся.
— Я на них не говорю, только пишу и читаю.
— Ну ты же знаешь как это должно звучать!
Фокс забралась на диван с ногами и приготовилась слушать с искренним любопытством. Джереми откашлялся.
— Хорошо, попробую.
Небо.
Огонь.
Мужчина.
Женщина*.
Слова, непривычные уху и языку, звучали заклинанием. Не принадлежащие более этому миру и времени, они открывали ход в иное измерение. Лорейн видимо, ощутила то же самое, она молча сидела, подтянув колени к груди и смотрела на него широко открытыми глазами.
— Я иду спать, — разрушил магию Джереми.
Лорейн гибко потянулась, зевнула и встала, расстегивая блузку.
— Кто первый в душ?
Джереми отвел глаза, вновь уставившись на город.
— Таккер маньяк комфорта, я не удивлюсь, если найдешь по одному душу в каждой комнате и еще один в коридоре, для уборщицы.
***
Лорейн поправила перед зеркалом волосы и выйдя из ванной, остановилась у двери соседней спальни. На ковер падала полоса теплого света. Лорейн решительно вошла и присела на постель. Джереми поднял глаза и закрыл книгу, заложив пальцем. Лорейн стряхнула с плеч халат и потянувшись к лицу Дэвиса, сняла очки, провела тыльной стороной ладони по щеке. Он молча смотрел на нее и не двигался.
— Почему бы нам не отвлечься от всего этого? — негромко спросила Фокс. — Не согреть друг друга?
Ее ладонь скользнула ниже, пальцы успели тронуть край одеяла, и тут кисть жестко перехватила рука Дэвиса. Он отбросил книгу на тумбочку, перехватил Лорейн за плечо и завалил на кровать, прижав всем весом и зафиксировав руки.
— Тебе нравится? — выдохнул он, резко отстранился и заглянул в лицо. Лорейн перестала улыбаться и замерла: взгляд Дэвиса был очень холодным. — Нравится использовать других? — улыбка оказалась не теплее.
Лорейн дернулась, осознав, что доверила себя психопату. За последние дни она успела об этом забыть, начала доверять…
— Я бы мог показать тебе, каково это, — Джереми демонстративно-оценивающе оглядел открывшуюся под распахнутой полой халатика картину. — Но не стану. Пусть останется вашей прерогативой. Вы здесь олицетворяете власть…
Джереми выпустил ее. Лорейн медленно села и потерла запястье, нащупала ворот халата и накинула на плечи, чувствуя себя донельзя уязвимо. Нет, он не был наивным подростком и прекрасно знал цену ее обещаниям… Лорейн не могла злиться на него за это. Только на себя.
Дэвис казался очень спокойным. Он вновь надел очки на шнурке и положил на колени книгу.
— Кстати, там, кажется, на кухне истерика у холодильника. Это я забыл закрыть. Ты не могла бы?..
Лорейн заткнула верещащий холодильник и вернулась в свою комнату. Сняла чулки и коротенький шелковый пеньюар, залезла в прохладный кокон из простыней. Край одеяла на каждом вдохе пилил ей горло, словно норовя перерезать. Лорейн свернулась клубком, пытаясь расслабиться. Было холодно.
«— Лора, я не хочу умирать. Я же ни разу не целовался…»
Лорейн стиснула кулаки, отгоняя воспоминания.
«— Ты вовсе не умираешь, братик. Ну хочешь, я тебя поцелую?»
Иногда проще выплакать все и спокойно уснуть, чем метаться по подушке всю бессонную, ледяную ночь. Лорейн вспомнила, что отдала последний бумажный платок и дотянувшись до скомканного пеньюара, вытерла лицо и бросила влажную тряпку на пол.
*Планитас (πλανήτης), — «странник» на древнегреческом.
*Šamû — Небо. Išātu — Огонь. Zikaru — Мужчина. Sinništu — Женщина. (аккадский)