Примечание
Следующий ебизод - заключительный (но хрен знает когда)! Stay tuned.
Шепард: Итак, посоны и дамы!
Шепард: Мы спиздили собственный корабль у Альянса, за что нас в перспективе выебут, а на Хуилосе нас ждёт злой Сарен на своём Пластилине, чтобы сделать примерно то же самое. В связи с этим у меня для всех есть отличное предложение.
Джокер: Дайте угадаю – мы будем отлынивать от сюжетки как профи и на Илос не поедем.
Шепард: Приз в студию!
Аленко: Я здесь.
Шепард: Лейтенант, не доводи до греха, сними с себя бантик и исчезни с глаз моих. Тебя призом даже на Паралимпиаду не возьмут.
Штурман Прессли: Так что, капетан, куда ехать-то?
Шепард: А что у нас там из непройденного осталось?
Штурман Прессли: Такс, вот тут есть станция с конкурсами на звание самого быстрого задрота в диком космосе, а вот тут астероид летит прямо на наш самый процветающий колхоз.
Шепард: Что посоветуешь?
Штурман Прессли: А вы послушаете?
Шепард: Канешна!
Штурман Прессли: Тогда станцию.
Шепард: Решено, едем посмотреть на астероид! Пойду Вакариана поищу.
Штурман Прессли: ...Уволюсь нахуй.
Джокер: Ну-ну, не горячись. Сходи лучше к доктору Чаквас, у неё выписка успокоительных на поток поставлена.
*У вас 1 новое голосовое сообщение от абонента Три мудака*
Совет: Шепард, мы надеемся, что вы осознаете, как глупо, легкомысленно, безрассудно, безответственно и непрофессионально вы поступили. За ваш проступок вас полагается казнить через расстрел, через повешение, через утопление, через сжигание заживо, через колесование, через четвертование, через...
*Голосовое сообщение стёрто*
Шепард: Кто-нибудь видел Гарруса? Два дня его уже ищу, куда он мог запропаститься на этом чёртовом корабле?! Ну не могли же мы его на Цитадели забыть?
Рекс: Ша, мелочь, в вентиляции твой ненаглядный.
Шепард: Что он там делает?
Рекс: От тебя прячется, ясное дело.
Шепард: Зачем?! Я же ничего плохого ему не сделала. Наоборот, отлюбить хочу.
Рекс: Потому и прячется. Я, конечно, за добротный трах любыми средствами, но ему надо блюсти целибат до второй части, и я это тип уважаю. Мужская солидарность, все дела.
Шепард: Гаррус? Ты там?
Гаррус: Нет тут никого.
Шепард: Ну миленький, ну вылазь уже, не трону я тебя до конца игры, не трону, обещаю...
Гаррус: Слово офицера?
Шепард: Слово сексуально озабоченной женщины. Это будет покрепче, чем слово какого-то там офицера.
Гаррус: А на мизинчиках поклянётесь?
Шепард: Бля... Поклянусь. Если скажешь, какого чёрта ты так против. У нас мог бы быть окуенный секс уже сейчас!
Гаррус: Да я не так чтоб особо против, мне просто, э-э-э... О, религия пока не позволяет, во! Плотские помыслы отвлекают от достижения дзена.
Шепард: Ты буддист?
Гаррус: Тащемта похуист, но будем считать, что да.
Штурман Прессли: Ну вот вам астероид, как и заказывали. Что дальше?
Шепард: А дальше... Жокер, что нам на этот счёт говорит классика мирового кинематографа?
Джокер: Что это не к добру.
Шепард: А какие-то более конкретные рекомендации по борьбе с астероидами имеются?
Джокер: Навскидку вспоминается аж два фильма, и оба с Брюсом Уиллисом.
Шепард: Так, ну как в «Пятом элементе» у нас не получится, потому что даже если я каким-то чудом трахну...
Аленко: Я готов!
Шепард: ...Гарруса, это нам никак не поможет. А вот если как в «Армагеддоне» – эт можно.
Шепард: Собирайся, лейтенант, на бурильные работы – сдаётся мне, это по твоей части.
Шепард: Алоэ? Есть кто дома?
Кейт Боуман: Тихаблять! А то нас всех запалят!
Шепард: *шёпотом* Звините... А чо происходит-то? Вы кто?
Кейт Боуман: Не скажу. И где сижу, тоже не скажу. И куда ехать, только намекну. И вообще, сначала отключите двигатели, потом поговорим.
Шепард: Какие все таинственные... Тогда погнали.
Куча турелей: Здарова, щеглы, сейчас мы будем вас убивать.
Шепард: Ну да, ну да. Мако, фас!
Мако: ЛУЧЕ ПОНОСАААААААААААААААА БВААААААААХ!!!!!АДИНАДИН ЛУЧЕМЁТЕ GSOM-GSOM!!!111!
Шепард: То-то же. А теперь что, разъебём двигатель?
Аленко: У вас не получится, Шепард – он слишком большой.
Шепард: Вот не могу я понять, лейтенант, кто из нас озабоченней, но в каждой твоей фразе мне упорно видится какой-то намёк...
Гаррус: Капетан, кажется, в этом здании находится узел управления двигателем. Нам туда.
Шепард: Точно! Чувствую я третьим глазом, там происходит какая-то движуха. Надо срочно проверить.
Шепард: Ага-а, попались! Что за вечеринка и без нас?
Батарианцы: Э? Жэнщина, пашэму не в паранджа?!
Шепард: Ну ёпта, бактерианцы...
Гаррус: Кто-кто?
Шепард: Ну вот эти вот, которые не моют руки, болеют хронической свинкой и повёрнуты на борьбе против прав женщин.
Шепард: Я с этой говнобратией уже как-то общалась. Сворачиваемся, парни, с ними никакого веселья не будет.
Варрены: Гыррр?
Шепард: Боземой, тут пусечки!!! Остаёмся!
Батарианцы: Тваи мущщины могут астаца, их ждёт рай и стопиццот дэвственниц, но тэбе, жэнщина, бэз паранджа нэльзя!
Аленко: Каммандер, может, Тали позвоним? Одолжит вам запасное ведро для тусы.
Шепард: *перезаряжает дробовик* Ещё чего. Или я вхожу, или они выходят!
Батарианцы: *выходят вперёд ногами*
Шепард: Гаррус, будь солнышком, сделай свою консольную магию и заглуши двигатель.
Гаррус: *вжух* Готово, капетан.
Кейт Боуман: Алоэ! Это кто там шарится?
Шепард: Это мы!
Кейт Боуман: Ну наканецта, люди! Я уж думала, всем настали кранты, и мы тут остались одни робинзонить.
Аленко: Этот сюжетный приём мне начинает казаться избитым.
Шепард: Да мне, в общем-то, тоже. Рассказывай уже, кто ты и что за напасть тут приключилась.
Кейт Боуман: Катюха я, инженер местный. Работала себе, никого не трогала, и тут вдруг припёрлись к нам бактерианские экстремисты, всех мужиков напоили, а бабам халаты да паранджи раздавать начали.
Кейт Боуман: Ну мы с братишкой сразу и спрятались – он язвенник, ему пить нельзя, а мне паранджа жуть как не идёт. Так и сидим с тех пор в подвале.
Шепард: Вот сволочи, лишь бы красных девок загнобить! Держись, Катюха, мы идём на помощь. Где вас искать?
Кейт Боуман: Подождите! Астероид летит слишком быстро. Сначала надо отключить оставшиеся двигатели, иначе бактерианцы устроят джихад всему колхозу!
Шепард: Да что ж такое-то, почему у нас никогда не бывает заданий попроще? Чтоб просто зайти и сразу выйти, и на этом всё.
Шепард: Вот Андерсон рассказывал, у них по молодости квесты были – сплошная легкотня. Украл – выпил – в тюрьму, украл – выпил – в тюрьму! Романтика!
Аленко: Каммандер, а чего бы вам хотелось больше – украсть, выпить или присесть на неопределённый срок?
Шепард: Аленка, ты дурак? Что за вопросы? Я уже свистнула «Нормандию», вполне возможно, что присядем мы за это все вместе. Так что в данный момент больше всего мне хотелось бы бухнуть. Ну, не считая ещё...
Гаррус: На меня даже не смотрите. Оммммммм.
Шепард: Так что да, бухнуть однозначно. Есть где на этом астероиде бар?
Аленко: Давайте выясним это вместе!
Шепард: Только сразу напоминаю – споить меня не получится. У меня хороший метаболизм, и вообще, я – каммандер Шепард!
Шепард: О, а это что за мужик?
Саймон Этвелл: А-А-А-А-А!!! *писдых*
Шепард: Блин, ну чо сразу стрелять-то? Не такая ж вроде я страшная, даже накрасилась перед миссией...
Саймон Этвелл: Прастите, я перенервничал. Думал, опять бактерианцы пришли с бухлом, а в меня уже не лезет, печень, знаете, не новая.
Саймон Этвелл: Семён я, ночальнег цеха. Прячусь тут.
Шепард: А мы как раз ищем, где бухнуть. Направление не подскажешь?
Саймон Этвелл: Держите курс на бактерианцев, у них всегда с собой есть. Но эти вообще какие-то озверевшие, с алкоголем просто так не расстанутся, поэтому если вам в процессе придётся поломать их наглые четырёхглазые ёбла, я только за.
Шепард: Заметано. Ещё что-нибудь?
Саймон Этвелл: Колхоз наш спасите, плез. А то мы только на прошлой неделе памятник Ленину достроили, грустно ж будет, если всё похерится.
Шепард: А что, велик ли ваш колхоз?
Саймон Этвелл: Ну так, пара тыщ человек там, пара тыщ здесь... Четыре миллиона, короче.
Шепард: Ахереть, парни, вот это нам повезло! Есть шанс, что в этот раз не за «спасибо» поработаем – может, какую-нибудь медальку даже дадут.
Саймон Этвелл: В жопу медальки. Спасёте – снесём памятник Ленину и поставим ваш.
Шепард: Навалять бактерианцам, бухнуть и получить за это памятник – наконец-то задание моей мечты! По рукам!
Шепард: Скажи-ка, Семён, имеется ль у вас тут в хозяйстве какой-нибудь огромный бур?
Гаррус: *предостерегающе косится на Кайдена*
Аленко: *с подозрением косится на Гарруса*
Саймон Этвелл: Никак нет.
Шепард: Ну тогда, может, взрывчатка?
Саймон Этвелл: А вот этого добра у нас целое минное поле! Вы главное осторожнее по нему ходите, и танк ваш придётся оставить.
Шепард: Да ну йоптваюмать, как же заебали эти сложности!
Аленко: Каммандер, если не получится как в «Армагеддоне», всегда есть второй вариант.
Шепард: Ты прав, лейтенант – мы воспользуемся методом, который меня никогда ещё не подводил. Просто вылезем из вентиляции и наваляем всем террористам, как в «Крепком орешке».
Аленко: Но я же...
Шепард: Знащт так, Сёма. Со стрельбой у тебя, я смотрю, не очень, так что дуй-ка ты в укрытие, сами как-нибудь разберёмся. Нам тут ещё два двигателя отключить и радистку Кэт с братаном её спасать.
Саймон Этвелл: Катюха жива? Хуясе проворная баба, бактерианцы ж их страх как не любят, первыми в анальное рабство берут.
Шепард: Дык слыхал о том, как в годы Великой Отечественной фашистов до смерти пугал вой советских Катюш? А знаешь, что это не всегда были ракетные установки? То-то.
Шепард: Катьки – бабы вообще борзые. Меня даже хотели Екатериной в честь императрицы всея Руси назвать...
Аленко: А назвали в честь ЖКХ всея района?
Шепард: ...
Аленко: *прячется за Гаррусом*
*У вас 13 новых голосовых сообщений от абонента Три мудака*
Совет: ...в кандалы, забьём камнями, сделаем смертельную инъекцию, посадим на электрический стул, отрубим голову, вставим в анал трубку, посадим в неё змею и будем медленно нагревать...
*Голосовые сообщения стёрты*
Шепард: Алоэ, Катюха? Второй двигатель всё.
Кейт Боуман: А вы молодцы! Отсюда вижу, как вы их заебали. Их главнюк от злости аж бомбы повсюду раскидывать начал. По-моему, они...
Чарн: Э? Жэнщина, ты савсем совесть патэряла? Пащему тут спрятался и без паранджа сидишь?! Надевай, бесстыжая!
Кейт Боуман: Говорю же вам, не идёт она мне!
Балак: Ты нам щас другое скажешь. А ну прызнавайся, какой такой вредитель двигатели отключает?
Кейт Боуман: Можете пытать, ничего не скажу. Буду молчать, как Зоя Космодемьянская!
Балак: В гробу я видал этих сраных партызанов... Лучше братца твоыво спрошу, он молчать нэ будет.
Аарон Боуман: Буду. Мне на актёра озвучки не раскошелились, поэтому по сценарию я немой.
Балак: ВАААААГХ, вы меня всэ достали! Бабу в газэнваген, парня в расход! Диверсанта найти и вставыть пэсдов! Я всо сказал.
Кейт Боуман: Прощай, бро...
Аарон Боуман: А могла бы, между прочим, назвать имя и спасти меня.
Кейт Боуман: Цыц! Ты ж немой – вот и соответствуй. Родина тебя не забудет.
Шепард: Твою ж кочерыжку, повязали нашу Катюху. Ничего, щас третий двигатель отключим, найдём её и заставим бактерианцев пожалеть, что они не соблюдают личную гигиену.
Шепард: К слову об этом – парни, чуете? Откуда так завоняло?
Аленко: Это не я!
Гаррус: И не я.
Шепард: Ну и не я точно.
Чарн: Начынать дипломатический перэговоры с оскорблений – это силно. Впрочем, другого мы нэ ждали. Это ж каммандэр Шэпард.
Шепард: Ачёвсмысле, мы знакомы?
Чарн: Лично – нэт, но мои братки со Скиллыанского блица такую жуть про тебя рассказывали... Я сначала нэ верил, но как увидел, сразу понял – это всё правда. Мужики, вы нэ поверите, что она там вытворяла с нашими!
Шепард: Хоооу, они меня запомнили! Так приятно.
Гаррус: Я даже не знаю, хочу ли об этом спрашивать.
Шепард: Ой, да это было-то всего разочек, подумаешь...
Аленко: А фулл есть?
Чарн: Фулл запрэшон к показу на территории Гыгымонии под угрозой смертельной казни.
Шепард: Ничоси, какие вы, оказывается, впечатлительные.
Аленко: ПЛАЧУ ЛЮБЫЕ ДЕНЬГИ.
Чарн: Ну нэт, незнакомый мущщина с бакэнбардами, я, может, нэ самый законопослушный гражданын, но ЭТО ни за какие дэньги показывать нэ собираюсь. Подойди поближе, на ушко расскажу.
Шепард: Не слушай ты его, лейтенант, дело давнее, к тому же его там не было. Наверняка приврёт для красного словца.
Аленко: Простите, капетан, это мой единственный шанс узнать вас получше. И, возможно, лишиться девственности.
Чарн: *шепчет* Она... Она согнала всэх наших пиздюлями, усадила возле себя в кружочэк и двынацать чысов читала им лэкцию о пользе женской эмансыпации для традыционного шовиныстического обшэства. С чувством, с толком, с расстановкой. А потом содрала с ных за это дэнег.
Аленко: ...
Чарн: Многие так прониклись, что по возврашэнию на родину пытались учрэдить двыжение радфэмок и Международный женский день. Некоторых до сих пор так из псыхушки и нэ выписали.
Шепард: *вытирает слезу ностальгии* Золотые мои... Всё-таки прислушались!
Чарн: Короче, своим сэминаром по фэмынизму крови ты нашим попортила знатно, и за провал на Элизиуме прэмии посрэзали всэму командованию. Мнэ-то пофиг, я на одном окладе сижу, а вот Балак...
Чарн: Он и так псыхически нестабыльный был, а когда бэз прэмии остался и ещё фулл с твоим участием посмотрел, вообще крышэчкой поехал. Сказал, пока пару человеческих колхозов нэ жахнэт, спать не сможет.
Чарн: Нэ пойми меня неправильно, я и сам нэ против ББПЕ время от времени. Конкрэтно тэбя посадил бы нэ только в паранджу, а вообшэ на цепь и дальше подвала бы нэ выпустил. Однако на орбитальную бомбардировку цэлого колхоза я нэ подписывался. Чё дэлать будем?
Шепард: Давай так – ты отсюда съёбываешь, а я начищаю Балаку рыло и провожу разъяснительные работы о положении женщин в современном мире. Все останутся в плюсе, а ты, может, ещё и повышение заработаешь.
Чарн: Свытые угодники... Я сагласэн. Вот тебэ ключи от цеха, где он засэл. Ну я пошёл?
Шепард: Стоять! Пусечек оставь.
Чарн: Нэ могу, государствынная собствынность.
Шепард: Гады вы бессердечные! Я так никогда своим варреном не обзаведусь.
Аленко: Можете пристегнуть на поводок Гарруса, разницы не будет.
Гаррус: ...
Аленко: *прячется за Шепард*
Передатчик Шепард: Ай донт вонт ту клоуз май аайз... Ай донт вонт ту фоолл эслип, коз ай мисс ю, бэйби...
Шепард: Жокер, блеать! Выруби Аэросмит, нисмешно не разу! Или хотя б прекрати подпевать.
Джокер: Капетан, не гоните, у меня отличный голос! Да во мне рокер умер!
Шепард: И танцор в придачу...
Джокер: Жестоко, между прочим. Я ведь тоже могу напомнить, что у вас с сексом не задалось.
Шепард: Да это вообще удар ниже пояса!
Шепард: Надоел уже мне этот астероид, тут всё не по сценарию. Надо быстрее взорвать что-нибудь и сваливать.
Турели на рельсах: Можем помочь взорваться. Смотрите, как мы умеем!
Мако: БЛЯДСКЕ ЦИРК!!!!!!111 СМЕРТЬ ЛУЧЕМЁТЕ СМЕРТЬ!!!!!!!
Балак: Так это ты та самая Шепард, от которой мои братки без конца на ретранслятор воют? Нэ впечытляет.
Шепард: Да и ты, знаешь, не Алан Рикман.
Балак: Чё бл... Я Балак!
Шепард: Как-как?
Балак: ...Ты издэваешься, да?
Шепард: Немножко.
Балак: Значыт, так, слушай сюда внымательно...
Варрен: Ур-р-р гыр-р-р? Кусайт убивай гав-гав!
Шепард: Пусечка! Ц-ц-ц! Хорошенький мой, брось ты этого вонючего террорюгу, иди ко мне!
Балак: Э... Чо это с нэй?
Гаррус: Не обращайте внимания, она у нас слегка помешанная на всём клыкастом и кусачем.
Балак: Короче, поскольку ты нэ крутой лысый мужыг с крэпкими орэшками, разговор будет коротким. Пэйсдуй на кухню, баба, или взорву тут всо вмэсте с заложныками.
Шепард: Ну налысо не побреюсь, а вот свои орешки показать могу, хош?
Балак: Бвухахахаха, какой важный курица!
Гаррус: Ты, между прочим, зря ржёшь, она ж щас покажет – охуеешь на все деньги...
Шепард: Ещё могу прочитать лекцию о пользе эмансипации и феминизма. Коротенечко, часиков за шесть управлюсь, ннада?
Балак: Нинада. Лучше управься с трэмя бомбуэ. Увыдимся в трэтьей части.
Шепард: Пейсдуй, дорогуша. Всё равно вас, шовинистических свиней, Жнецы грохнут первыми. Сразу после того, как я разнесу ваш совхоз «Бухак».
Шепард: Эу, Вакариан. А где, когда и какие такие мои орешки ты видел?
Гаррус: *поглубже засовывает в карман распечатки фанартов под тегом #Shepard_tits* Можем поговорить об этом, когда вы проявите ловкость рук...
Шепард: Да ладно?!
Гаррус: ... и снова обезвредите все боеголовки за пять минут.
Шепард: Мне показалось, или ты щас напрашивался на то, чтоб я занялась одной конкретной боеголовкой?
Аленко: Извините, прастите, а куда тут можна сблевнуть?
Шепард: Отставить блевать, держи чувства в себе, лейтенант. Руки в ноги и искать бомбуэ.
Аленко: Ну пощему опять я?
Шепард: Считай это курсом выживания, солдат. Переживёшь всё гнобилово – получишь награду.
Аленко: Секс, надеюсь?
Шепард: Размечтался. Кубок за звание самого отстойного тиммейта, который вечно остаётся торчать на корабле.
Гаррус: Капетан, а можно мне такой выдать? Я и пяти минут спокойно посидеть в трюме не могу, чтоб меня куда-нибудь не потащили.
Шепард: Нет, голубчик. Ты у меня будешь пахать на каждой миссии до скончания веков.
Шепард: Впрочем, я всё ещё могу разрешить тебе пропуск одного задания за один секс.
Гаррус: Спасибо, не надо.
*У вас 58 новых голосовых сообщений от абонента Три мудака*
Совет: ...Хищение имущества, совершенное: а) организованной группой; б) в особо крупном размере – наказывается лишением свободы на срок до двадцати лет со штрафом в размере до дохреннилиона кредитов или в...
*Голосовые сообщения стёрты*
Саймон Этвелл: Каммандер, вы что, позволили тому страшному типу уйти?
Шепард: Ничего, от меня ещё никто безнаказанным не уходил. В следующий раз найду – жопу ему сломаю!
Шепард: Ты-то что тут делаешь, ты ж вроде прятаться должен?
Саймон Этвелл: Я подумал, что тоже могу чем-нибудь вам помочь.
Шепард: Чем? Ты при стрельбе в меня с трёх метров промахнулся.
Саймон Этвелл: Вот швабру с тряпкой принёс, кровь с полов оттирать.
Саймон Этвелл: В любом случае, спасибо за то, что спасли рабочих, астероид и колхоз!
Саймон Этвелл: К сожалению, мне только что сказали, что у нас в бюджете нет средств для постройки памятника, но награду мы вам всё равно дадим. Хотите кварианскую паранджу? Бактерианцы обронили, когда в спешке драпали отсюда.
Шепард: Ну спасибо, блять, мы и так до сих пор не знаем, как выглядит Тали, а с этим не узнаем вообще никогда.
Саймон Этвелл: Ещё они оставили паранджи нашим бабам. Размеры S, M и XXL, выбирайте любую, не жалко.
Шепард: А что-нибудь поинтереснее они не оставили? Где бактерианское бухло, Сёма?
Саймон Этвелл: А я не сказал? Бактерианцы настолько отбитые, что пьют только разведённый технический спирт.
Шепард: ... Не приключение, а сплошное наебалово. Дайте хоть что-нибудь нормальное!
Саймон Этвелл: Ну... Хотите, смарт-часы свои подарю?
Шепард: Давай уже сюда, прощелыга несчастный.
Шепард: Катюха, ты как?
Кейт Боуман: Ой, чуть не задохнулась в этой парандже. Мало того, что она страшно неудобная, дак ещё и такое ощущение, что в ней до меня уже кто-то сдох. Бррр...
Шепард: Жаль твоего брательника.
Кейт Боуман: Ничо страшного, он всё равно был приёмный и никогда мне не нравился. К тому же немой. Да и вы так и не представились, так что спасти его ну никак бы не получилось.
Гаррус: Лейтенант, я пришёл поговорить.
Аленко: Ну наконец-то, я уже устал ждать!
Аленко: Чокак, дуэль на пистолетах или мордобой на кулаках? Учти, один из ваших как-то выбрал махач и сильно пожалел об этом.
Гаррус: Да нахер надо? Я в сторону капетана до второй части даже дышать не собираюсь, так что наш любовный тупоугольник мне изрядно надоел.
Аленко: Дурак ты, Вакариан, за такую женщину и убить не жалко.
Гаррус: Да она сама кого хошь убьёт!
Аленко: Ну как знаешь. Но я бы тебе всё равно прописал авансом.
Гаррус: Не получится, у меня руки длиннее.
Аленко: А я гибче!
Авторы: Э-э-э, народ, вы куда-то не в ту сторону воюете...
Гаррус: А, да. Так вот, по-дружески прошу – отвлеки её на себя, а? Ну сил моих уже нет.
Аленко: Блин, как?! Думаешь, я не пробовал? Всё уже перебрал, бесполезно.
Гаррус: Что я тебя, учить, что ли, должен, как бабу своего же вида развести?
Аленко: Ну хоть намекни!
Гаррус: Чувак, ну в твои-то годы... Ладно, слушай, пока я добрый, и запоминай.
Гаррус: Берёшь бухло, что-нибудь вкусное, создаёшь атмосферный романтик и говоришь о своих чувствах. Для вида можешь поизображать стеснение, они на это хорошо ведутся.
Аленко: ... А вот это ещё не пробовал. Пойду проверю.
Гаррус: Иди. *тяжёлый вздох* А мне надо снова чинить Мако.
Мако: ЪЖЧЛО!адин11111!!!!! УГ НЕ ДРЕМЛЕТ!!!!!! ПРДУНЬ ПРДУНЬ!!!!
Шепард: Шампанское, свечи, цветы, презики... Я же их убирала, кто опять по моей каюте разложил?
Аленко: Это я.
Шепард: А конфеты где?
Аленко: Рекс съел. Ничего, не переживайте, у меня для вас найдётся кое-что послаще.
Шепард: О боже... Неужели... Аленко, ты принёс мне СГУЩЁНКУ?!
Аленко: Вроде того.
Шепард: Если не принёс, то уходи сразу. Фу-фу-фу, я не такая. Вот за сгущёнку – ещё бы подумала, а так нет.
Аленко: Но капетан, на Илосе так опасно, так опасно... Я за вас боюсь. И хочу трахнуть.
Шепард: Киса, я из Челябинска. Там ещё страшнее и тоже постоянно кто-то хочет выебать. Так что иди отсюда, мальчик. До мужика дорастёшь, когда даму шавухой угостишь.
Аленко: Сраный Гаррус, надо было ему всё-таки прописать...
*У вас 106 новых голосовых сообщений от абонента Три мудака*
Совет: ...Цитадели ноги чтоб вашей не было! Целуем, Совет.
*Голосовые сообщения стёрты*
Гаррус: Взгрустнулось, капетан?
Шепард: А тебя не смущает, что мы теперь вне закона, угнали корабль, летим навстречу неизвестности, а Эшли вообще склеила ласты?
Гаррус: Да ладно, она всё равно большинству не нравилась, а лично для вас полезнее Аленко.
Шепард: Ты так думаешь? Я тут, можно сказать, на верную смерть иду, а он мне... Он мне даже сгущёнки не принёс, представляешь?
Гаррус: Вот будете вести себя хорошо во второй части, целый ящик вам подгоню.
Шепард: Издеваешься?
Гаррус: Никак нет. Разрабы увидели в нас химию и дали зелёный свет.
Гаррус: Но-но, капетан! Только во второй части! Я слишком хорош, поэтому чтобы получить доступ к телу, вам придётся умереть, воскреснуть и спасти мою великолепную задницу от неминуемой гибели.
Шепард: Да вы нах издеваетесь? Почему мне, даже чтобы просто потрахаться, нужно пройти целый квест?!
Авторы: Скажи спасибо, что не носки с трусами стирать и борщи варить!
Шепард: Хм. Убедили.
Примечание
Мы обнаружили страшное. Оказываецца, в прошлой части мы забыли упомянуть последнюю встречу с главным героем этого ебанистического безумия – Конрадом Вернером! Ошибка исправлена, приносим свои извинения, песдуйте перечитывать.