***
— Ты точно знаешь, куда идти? Учти, я за тобой возвращаться не стану, — предупредил Вернон, опустив чемодан с вещами и переносной террариум со змеей на тележку, после чего осмотрел людный вокзал. Не заметив ничего необычного, он взглянул на племянника. — Ты все помнишь?
— Писать только в чрезвычайных случаях, на каникулы не приезжать, ничего магически-опасного домой не привозить, — отчеканил Гарри и взялся за ручки тележки. Уж очень ему не терпелось найти нужную платформу и поскорее попасть в сказку. — Я все помню, дядя Вернон, можете ехать домой, Тётя наверняка ждет! Дальше я справлюсь сам, не волнуйтесь.
Вернон Дурсль на это лишь хмыкнул, проследив, как племянник уверенно направляется в поисках нужной платформы, сверкая своей яркой рыжей шевелюрой, и все же направился обратно к машине. Все-таки он хотел успеть проводить в школу и собственного сына.
Гарри Поттер спокойно шел вперед, вспоминая инструкции доброй женщины Помоны Спраут, которой он обещал обязательно помахать рукой после распределения. Конечно, слишком подробно она не рассказывала, сказав, что не хочет навязать ему свое мнение, но Гарри успел прочитать несколько книг, включая историю Хогвартса, и немного узнал про факультеты и само распределение в первый день учебы.
Мальчик достал небольшую бумажку, сложенную в несколько раз, и вчитался в написанное. Он успел изучить текст за эти дни наизусть, но все равно вновь сверился с инструкцией, как попасть на платформу, которую специально написал, как памятку. Просто так ему было намного спокойнее. Так, дойдя до платформы девять и десять, Гарри убрал бумажку, сжал руками тележку и, глубоко вздохнув, разбежался. В какой-то момент он испугался, что врежется в стену и зажмурился. Он открыл глаза лишь тогда, когда услышал множество голосов, криков птиц и различных животных. Увидев большой блестящий поезд алого цвета, юный Поттер невольно улыбнулся, заметив на поезде номер — девять и три четверти. Это он, тот самый Хогвартс-экспресс, о котором он читал в книге. И именно на этом поезде когда-то ездили его родители, из года в год отправляясь на учебу.
— Не с-стой на мес-сте, хоз-сяин! Тут много людиш-шек, могут с-столкнутьс-ся с-с тобой, — услышал Гарри шипение своей любимицы Бинди, которая была очень умной, сообразительной и хитрой. Впрочем, для того она и является змеей, пусть и простым ужиком.
— Ой! Прос-сти, — извинился Гарри и поспешил отойти от прохода, который соединял маггловский и магический миры, и отправился посмотреть, куда ему стоит убрать багаж или можно забрать его с собой в купе. Найдя багажный вагон, мальчик тяжело вздохнул, понимая, что сам он свой чемодан поднимать будет очень долго и тяжело. Гарри уже готов был расплакаться, представив, что он не сможет поехать в Хогвартс из-за какого-то багажа, когда услышал за спиной два практически одинаковых голоса.
— Видишь, Дред?
— Вижу, Фордж. Ребенок…
— Наша маленькая копия…
— В беде. Надо бы…
— Ему помочь.
Гарри обернулся и увидел двух высоких рыжеволосых близнецов, в карих глазах которых мерцали смешинки. Да еще и так ярко, что мальчик и сам немного улыбнулся. Теперь хотя бы понятно, почему они сказали «маленькая копия», ведь, если не присматриваться к лицам, то их можно принять за родственников. Хм, а они случайно не Уизли, про которых он слышал от мальчика в магазине мантий? Тем временем, близнецы продолжили говорить, постоянно дополняя и заканчивая друг за другом, что немного сбивало:
— Что, первокурсник? Давай мы…
— Поможем тебе…
— Убрать багаж. А потом…
— Ты уже сможешь…
— Поискать свободное купе.
— Меня, кстати, зовут…
— Джордж. А это мой брат…
— Фред, — представили друг друга яркие близнецы, которым было лет по тринадцать-четырнадцать, не меньше.
— Приятно познакомиться. Меня зовут Гарри, — ответил мальчик и поправил челку, надеясь, что шрама не видно. — И спасибо за помощь, сам я, боюсь, не смогу справиться.
— Нам не…
— … сложно, приятель.
Гарри забрал террариум с Бинди, которую собирался взять с собой в купе, и парни занесли его чемодан в вагон с багажом, рассказав, что когда они приедут, забирать его не нужно будет — некие эльфы доставят все сразу в комнату после распределения на факультет. Сказав на последок «Будешь на гриффиндоре — обращайся!», близнецы ушли к толпе таких же рыжеволосых людей, видимо, к своей семье. Их было так много, что сложно даже посчитать.
Чуть улыбнувшись, Гарри поднялся в поезд и, найдя свободное купе, расположился там, сняв с плеча сумку, с которой он планировал ходить на учебу, и поставил террариум рядом на сиденье, пообещав Бинди выпустить её сразу же, как они окажутся в Хогвартсе.
Поттер как раз приступил к книге «Магия для магглорожденных», которая лежала в сумке, как и небольшой запас еды — он знал, что ехать придется долго, — когда в дверь постучали и внутрь заглянул брат тех близнецов, Фреда и Джорджа, что можно было легко понять по цвету волос.
— Можно сесть? А то везде занято, — спросил мальчик, заметив, что Гарри едет один. Когда тот кивнул, он опустился на свободное место, с интересом разглядывая мальчика напротив. — Меня, кстати, зовут Рон. Рон Уизли.
— А я Гарри, Гарри Поттер, — представился мальчик, чуть улыбнувшись.
— Поттер? Ого! Скажи, а у тебя правда есть… Ну, этот… Шрам? — почему-то шепотом спросил Рон, но Гарри на это лишь кивнул.
— Есть, но там ничего особенного. Я его не очень люблю, если честно, — юный Поттер пожал плечами и отложил книгу в сторону. — А ты из семьи волшебников, да? Я слышал твою фамилию, когда покупал вещи на Косой аллее.
Мальчики разговорились и нашли общие темы для разговоров довольно быстро. Рон рассказал про магический мир, Министерство и квиддич, любимый спорт волшебников, а Гарри в свою очередь поделился, каково это, жить среди магглов. Поговорили немного про факультеты, но быстро сменили тему, потому что Рон считал слизерин злом во плоти и мечтал о гриффиндоре, в то время как Гарри было совершенно все равно, на каком факультете учиться, главное сам факт его нахождения в Хогвартсе. Также они перекусили бутербродами, а потом Поттер купил им немного шоколадных лягушек, которые оказались вкусными, но очень шустрыми.
К ним два раза заглядывали в купе, если не считать даму со сладостями, конечно, — в первый раз это была девочка с пышными волосами и скромный мальчик, которые искали пропавшую жабу, и тот самый блондин, которого видел Гарри в магазине, но он лишь заглянул, чему-то хмыкнул, и ушел. Уизли тогда поморщился, но ничего говорить не стал.
А потом был приезд на станцию в деревне со странным названием Хогсмид, великан Хагрид, который хотел забрать Гарри в Косой переулок, путешествие на лодках… И это было бы просто потрясающе, если бы сосед Гарри, кажется, его звали Невилл и именно он искал жабу, не упал за борт. Правда, его сразу же достал и вернул в лодку некто «кальмар» про которого сказал Хагрид. Но неужели этот волшебный кальмар такой огромный, что смог дотянуться до поверхности и не дать утонуть мальчику? Невероятно!
Затем их провели по коридорам просто огромного замка, где они маленькие первокурсники столкнулись с привидениями, а после их всех пропустили в знаменитый Большой зал, где уже сидели все ученики и преподаватели, дожидаясь только их.
Гарри услышал, как девочка за его спиной, кажется, Гермиона Грейнджер, рассказала, что читала про зачарованный потолок в «Истории Хогвартса» этим летом, а Уизли что-то прошептал про каких-то троллей, но его больше волновала распределяющая шляпа, которую вынесли в центр зала. Этот, казалось бы самый обычный, просто очень старый, предмет, вдруг зашевелился и запел не очень мелодичным голосом:
«Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор,
Славный тем, что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может Хаффлпафф ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Рейвенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.»
Присутствующие поаплодировали, правда как-то вяло, после чего, наконец, началось долгожданное распределение. Гарри невольно следил за теми детьми, которых так или иначе знал, и слушал вердикты шляпы с любопытством.
— Грейнджер, Гермиона!
— Гриффиндор!
— Лонгботтом, Невилл!
— Гриффиндор!
— Малфой, Драко!
— Слизерин!
И вот, наконец-то дошла очередь и до него. Этого момента мальчик ждал и боялся одновременно.
— Поттер, Гарри!
В зале послышался удивленный шепот, когда он начал подходить к табурету и, кажется, даже преподаватели, среди которых сидела улыбчивая мисс Спраут, немного поддались вперед. Но мальчик не обращал на все это внимание — сейчас ему было важно узнать лишь свой вердикт.
— Так-так, мистер Поттер, — Гарри невольно вздрогнул, услышав голос прямо у себя в голове, но быстро успокоился, поняв, что это всего лишь шляпа. — Хм, есть ум и талант, тяга к знаниям и желание проявить себя, но не любой ценой… А также много доброты и любви, которую тебе не на кого тратить… Что ж, я знаю, куда тебя отправить — Хаффлпафф!
Как оказалось, последние слова шляпа прокричала на весь зал. Сначала поднялась просто оглушительная тишина, но когда Гарри поднялся с табурета, со стороны стола «барсуков» раздались первых хлопки, а после начал хлопать уже весь зал. Юный Поттер сел за стол своего факультета и улыбнулся, естественно, не забыв помахать Помоне Спраут, которая, как оказалось, теперь являлась его деканом. Дальнейшее распределение прошло без подобных сюрпризов и Гарри отметил для себя, что Рон все-таки попал на Гриффиндор, как и хотел.
Затем была немного странная речь директора Альбуса Дамблдора и самый настоящий пир! Гарри был так счастлив! И, уходя вместе с остальными в подземелья, где находилась гостиная и спальни его факультета, мальчик так и не заметил несколько пристальных взглядов со стороны преподавательского стола.
Примечание
Этот автор очень любит отзывы~
/подмиг-подмиг/
А мне нравится, интересно во всяком случае