Он тонул в ужасном грохоте. Слух резал равномерный, до невозможного громкий стук колёс по рельсам, пока тело агонизировало в адской жаре. Хотелось сделать глубокий вдох, но горло обдирал сухой воздух вперемешку с дорожной пылью, которая, казалось, хотела пробраться в его грудь и устроить там филиал пустыни.
Его крик беспомощности утонул в повторяющемся грохоте, который уже пульсирующей болью отдавался в голове. Даже сердце начало вторить своим биением этому грохоту. Он сам стал становиться одним единым с окружающими его шумом и жарой.
Откуда-то из темноты, что обступила его со всех сторон, послышался голос, который звал его. И он бы сам был рад откликнуться на зов, но единственное, что было сейчас ему подвластно — это просто сжимать свою голову и молиться, чтобы всё прекратилось. Не мог он сам сейчас пойти на голос. Грохот сломил сознание, спутал все мысли, пока тело сгорало в удушливом жаре. Медленно ручеёк страха, что он умрёт, вышел из берегов, превратившись в сметающий всё поток. Из темноты, заглушая голос, стал доноситься смех. Не тот весёлый, дружелюбный смех, от которого теплело на сердце. От этого зловещего хохота кровь замирала в жилах, а к горлу поднимался комок тошнотворного страха.
Он сейчас рехнётся здесь.
Крепкая хватка на плечах. Дейва сжали, не позволяя теплом объятий проваливаться глубже в ледяной омут кошмара. Не понимая, где сон, а где реальность, Дейв в ответ обхватил руками ускользающий мираж поддержки.
Пожалуйста, не оставляйте его сейчас. Он станет сильнее, правда. Он пересилит этот издевательский хохот, пересилит боль и свои страхи.
— Только не бросайте меня…
На глазах — пелена слёз, а в комнате — темнота. Дейв не видел ничего. Только чувствовал чужое тепло и крепкие объятия, в которые хотел навсегда провалиться.
— Не бросим. Я буду рядом.
Продолжая дрожать и всхлипывать, Дейв уткнулся лицом в свитер Берта, пока тот гладил его по спине. Фантом жара и песка, царапающего изнутри, начал постепенно проходить, оставаясь там, за границей сна.
Это был просто очередной кошмар. Ни больше, ни меньше.
Именно по этой причине Берт был рядом каждую ночь. Чтобы помочь, если очередной кошмар захватит сон друга. Дейв никогда не настаивал на этом, но надеялся, что не будет один. Раньше он уже был одинок. Только тогда не было настолько жутких кошмаров, от которых Дейв кричал посреди ночи. Они появились уже после полугодовалого плена, как и панические атаки. Только если с последними ему ещё удавалось бороться (через раз, но получалось), то вот с кошмарами Дейв был абсолютно беззащитен. Единственное, что он мог — это надеяться, что на этот раз у него не будет никаких сновидений.
Вот только после такого дня, насыщенного самыми разными событиями, не могло не быть дурных снов.
Дейв продолжал нервно вздрагивать, когда из коридора донёсся шум. Берт не шелохнулся и не разжал объятий. Сейчас ему важнее было успокоить Дейва, а не выяснить, кто там может бродить по квартире в половину второго ночи. Да и как будто это мог быть кто-то другой, кроме…
— Ребят, вы чего тут шумите?
Генри. Его заспанное лицо возникло бледной тенью в открывшейся двери. Ну вот, теперь здесь собрались все жильцы, которые не уехали в «командировку», жаль, что повод отнюдь не радостный. Пытаясь разлепить глаза, которые от усталости так и слипались, Генри присмотрелся к происходящему в комнате и всё прекрасно понял. Ведь он раньше уже наблюдал эту картину много раз. И сам пытался оказать какую-никакую, а поддержку, хотя ему очень далеко до уровня Берта, который был зациклен на благополучии Дейва, или тем более чуткой Элли. Извините, но Генри слишком долго был один, чтобы сейчас так тонко понимать людей, он порой и себя не понимает.
Вздохнув и протерев лицо, Стикмин прошёл в комнату и присел рядом на кровать Дейва, потрепав того по макушке. Парень уже не кричал и не рыдал в голос — только шумно дышал и периодически всхлипывал. Его испугали не столько шум и зловещий хохот, сколько страх, что его бросят. Дейв слишком привык и полюбил этих людей, даже неидеальных, со своими недостатками, но ставших такими родными. Для его и без того расшатанной пленом психики потеря таких друзей стала бы сильным ударом.
— Я в порядке… Я в порядке… — начиная брать собственные эмоции под контроль, прошептал Дейв, хотя он был крайне далёк от того, чтобы быть «в порядке». В такие моменты он порой начинал завидовать Берту, у которого была одна физиономия на все случаи жизни.
— Да-да, в порядке, чудо бедовое, — Генри широко зевнул и потянулся. И выругался, когда рукой задел какой-то лист, который решил с шорохом спланировать прямо ему на голову. — Это что ещё такое?
В комнату Дейва и Берта он заходил раз в примерно никогда — не было повода с тех пор, как они обустроились. А безлунной ночью, как сейчас, ничего особо тут не рассмотришь в темноте.
Уже почти отойдя от кошмара, Дейв резко свернул мыслями в другое русло, пытаясь понять, что так удивило Генри. В это время Берт отпрянул от него, выполнив свою работу жилетки для слёз, и отправился в поиски выключателя. Панпа всё ещё пытался вспомнить, когда свет в комнате резко включился и ослепил всех, кроме самого Кертиса — он сам-то додумался прикрыть ладонью глаза. Послышалась сонная ругань Генри, в которой он желал Берту такой же яркости в гробу. К нему мужчина отнёсся со своей философией истинного безразличия.
— Без света ты бы ничего не увидел.
А смотреть там было на что. Дейв вспомнил и нервно хихикнул, пытаясь разлепить веки, которые сами так плотно сжимались, словно приоткрой он их хоть на миллиметр и ослепнет на всю жизнь. А ведь так хотелось увидеть лицо Генри — радовало только то, что и сам Стикмин сейчас видит ровным счётом ничего из-за того, что глаза уже привыкли к полной темноте и не могут мгновенно переключиться на «дневной режим».
— Предупреждать надо, — шипел Генри, заставляя свои глаза приоткрываться — постепенно человеческая воля брала верх над рефлексами, пусть и ценой бликов и рези в глазах.
— Учту, — пообещал Берт, осторожно приоткрывая своё лицо и позволяя более щадящим методом зрению привыкнуть к яркости.
Хорошенько проморгавшись, Генри взглянул на лист, который свалился на него сверху. От удивления его глаза полезли на лоб, а челюсть так и норовила упасть на пол и закатиться под кровать исследовать пыльные глубины.
— Дейв, объяснись.
А сам Дейв только неловко тёр глаза, делая вид, что всё ещё не привык к свету. Подождите с объяснениями, у него тут ещё в голове каша и пустота в груди после кошмара. Он не владеет такой быстрой сменой настроения!
— Он проводит своё расследование, — вступился Берт, который сам помогал составлять эту схему на стене, пусть и не особо понимал, что тут происходит.
— Это я вижу, похожие доски в каждом фильме про копов, — полностью развернувшись к стене, чтобы полностью осматривать схему, Генри потрепал упавший листок. — Одного не пойму — а что тут вообще расследовать-то? Стоп, а легенда про Атлантиду тут причём?!
Берт молча пожал плечами. К сожалению, он был слишком приземлённым человеком со своими приземлёнными мыслями, чтобы понимать сей гениальный замысел. Дейв, как тот самый непризнанный гений, который и должен поведать друзьям тайну если не мироздания, то хотя бы смысла своего расследования, только смущённо прокашлялся в ладонь и забрал у Генри лист.
— Я сам ещё не уверен, что она затонула из-за вмешательства культа Хаоса, — как бы оправдываясь, пробормотал Дейв и прикрепил листок на место. — Как и во многом другом… Но я пытаюсь разобраться. Эти люди как-то связаны с тем, что сейчас происходит с нами.
В памяти всплыл подслушанный диалог сотрудников Центра Сдерживания Хаоса. Дейву они напоминали работников театра, которые следят за тем, чтобы представление шло как надо. Вот только сами актёры, среди которых был и сам Дейв, не знают об их существовании. Вернее, не должны знать. Ведь Панпа узнал. Его друзья как бы тоже, но они просто решили, что это были поехавшие фанатики, которые после первой неудачи опустили руки. Дейв же был уверен, что всё было далеко не так просто. Он пытался связаться с тем парнем, который помог им освободить Генри, чтобы получить больше информации и о культе, и об этом странном Центре Сдерживания, но до сих пор не мог найти его следов. Будто бы он никогда и не существовал. Дейва это пугало, но не останавливало.
Он обязательно доберётся до истины. Даже если на это уйдут годы.
Ну а пока что он зачитывается книжками по конспирологии, пытаясь в этом потоке ложной информации и просто откровенного бреда найти что-то действительно ценное.
Генри отошёл в центр комнаты, чтобы одним взглядом охватывать всю картину, протёр оба глаза, хорошенько присмотрелся… И рассмеялся.
— Дейв, ну ты прямо восьмое чудо света, — пытаясь ладонью заглушить хохот, пробормотал Генри. — О, тут даже есть масоны!
Чего и следовало ожидать от Стикмина… Дейв попытался убедить себя, что совершенно не расстроен таким поведением друга, но выходило так себе. Он ведь действительно загорелся этим расследованием, пусть, пока он работал в Уэст-Месе, ему никогда и не давали вести никакое дело, а потому опыта Панпа не имел. Но он действительно старался!
Хорошо хоть Генри долго не смеялся. Быстро успокоившись, он отвёл взгляд от схемы и потрепал её автора по голове, чтобы не стоял с таким унылым видом, будто ему только что дали пощёчину.
— Так, масоны масонами, а мы не ели уже давно. Пошли на кухню, что-нибудь соображу на нашу мальчишескую вечеринку.
Дейв вздохнул, всё ещё в глубине души дуясь на Генри за его полное отсутствие чувства такта, но согласно кивнул. Обидой и кошмарами сыт не будешь, особенно когда ел в последний раз утром, накануне отправления Элли и Чарли. Живот заурчал, соглашаясь с этими мыслями.
Бросив косой взгляд на свою схему, Дейв побрёл за уже вышедшими друзьями, на прощание щёлкнув выключатель. Комната погрузилась во тьму.
———
Генри действительно что-то сообразил на собравшуюся проголодавшуюся группу. Пусть и зевал ежеминутно, тёр слипающиеся глаза, но смог наскоро нажарить всем яиц с беконом. Вот только его состояние начало беспокоить Дейва, который успешно заражался от его зевоты вопреки своему нежеланию зевать.
— Генри, а ты во сколько лёг? — поглядывая на время на телефоне (половина третьего ночи — это считается ещё как очень поздний ужин или уже очень ранний завтрак?), спросил паренёк, неторопливо попивая чай после ночной трапезы.
Сам он чувствовал себя бодрым и несколько разбитым из-за кошмара. Но спать он точно не хотел. Берт тоже не зевал — хотя по нему никогда не скажешь, бодр ли он. Понять, что Кертис хочет спать, можно было только когда он начинал тихо сопеть с закрытыми глазами.
— Э-э-э… — Генри протёр лицо, подняв усталый взгляд на потолок. Соображал он медленно. — Где-то в час… ночи. Элли звонила, сказала, как с Чарли доехали, да и я рассказал про наши приключения. Вы же оба отрубились.
Этот человек поспал немного больше двух часов и ещё способен стоять на ногах, не используя для этого бодрящие напитки… Ещё немного и Дейв поверит, что его друг действительно сверхчеловек.
— И как они доехали? — собирая тарелки на мытьё, поинтересовался Панпа. Сегодня его очередь мыть посуду.
— Да нормально, без происшествий, в отличие от нас. Завтра делами займутся, послезавтра должны вернуться, если не возникнет никаких форс-мажоров, — Стикмин протёр лицо, посмотрел на время и выругался: — Тьфу, в смысле, уже сегодня у них дела, а возвращаться завтра.
Дейв неодобрительно покачал головой, наблюдая за другом. Он знал такое состояние недосыпа, когда время смешивается в такой клубок, что ты уже не вспомнишь, что было вчера, что на прошлой неделе, а что только будет через месяц.
— Генри, иди спать. Вон как тебя уже кроет… — сгрузив грязную посуду в раковину, Дейв развернулся и скрестил руки на груди.
— Да всё нормально… — тот отмахнулся и попытался было взять свою кружку, как её первый перехватил Берт, отодвигая дальше. Генри потянулся и начал её отбирать, но Берт только покачал головой, молча смотря ему в глаза.
Бросив борьбу, на которую в сонном состоянии у него не было ни сил, ни желания, Стикмин громко недовольно фыркнул.
— Да ладно, вы сговорились что ли?
Его едва-едва вспыхнувшее возмущение было потушено о хмурые лица друзей. Хотя у Берта это каменное спокойствие было обычным состоянием, в то время как хмурый серьёзный Дейв немного ломал привычный шаблон. Протерев слипающиеся глаза, Генри пробурчал что-то про то, что он не ребёнок, нуждающийся в советах, когда спать, а когда вставать, да и побрёл из кухни. Дейв искренне надеялся, что он всё-таки послушает совета друзей и хорошенько выспится.
«Элли права: иногда Генри ведёт себя как подросток. Сейчас упрямился точно как ребёнок, которому воспитатели сказали идти в кровать» — размышлял Панпа, включая тёплую воду в кране и губкой начиная оттирать остатки еды и жира. Пусть они и жили в довольно хорошей и комфортной квартире, посудомоечной машины сюда не завезли, а потому время от времени вставал вопрос «а чья сегодня очередь мыть посуду?». В дискуссии не участвовал только Генри по той причине, что он уже готовил еду, так что ему доставалась роль наблюдателя. Первое время тянули жребий. Когда Дейв в третий раз подряд вытянул короткую палочку, Берт вызвался его подменить. Элли и Чарли переглянулись, поняли, что эксплуатировать друга из-за его необычайной неудачи как-то не особо хорошо, и в итоге на свет появилось расписание мойки посуды. Но, пусть Дейв и был спасён от участи ежедневного служения посудомойкой, от самого себя его никто не мог уберечь.
Неосторожно подставленная чайная ложка окатила живот паренька мыльным душем. Запоздало подавшись назад, Дейв посмотрел на мокрую футболку и только сокрушённо вздохнул. Такое с ним постоянно. За двадцать с копейками лет он уже привык. Поняв, что ему терять уже нечего, он вернулся к мытью посуды, уже не так осторожничая. К концу мытья посуды умудрившись ещё пару раз принять незапланированный душ, Дейв вытер руки и посмотрел на потемневшую от влаги ткань на животе и груди. Попытался отжать прямо на себе, сжимая футболку, да бросил это занятие и сел за стол. Берт сдержанно кивнул, показывая, что заметил его и, если что, готов к диалогу.
А Дейву как раз хотелось поговорить. Вчера случилось очень многое. Одним из запоминающихся моментов было, пожалуй, то, как Свен позволил ему уйти несмотря на то, что они были врагами. Если не об этом поступке (со своей удачей Дейв бы случайно подставил топпатовца, он в этом уверен), то хотя бы о самом Свене.
— Берт… — тот молча вскинул брови, сфокусировал взгляд на Дейве. Ему от этого стало немного не по себе — будто в душу попытались заглянуть. — А что ты знаешь о Свенссоне?
Как и ожидалось, такой странный вопрос вызвал у Берта ровно ноль эмоций. Иногда Дейву казалось, что даже если он спросит, куда можно спрятать тело, Берт ничуть не удивится и поможет с этим делом так же, как если бы он попросил его помочь с уборкой в комнате.
— Он пришёл в клан раньше меня на пару лет, мы никогда особо не общались, — Кертис выкладывал информацию сухо, без какой-либо эмоциональной окраски. О Кэрол он так же отзывался. И о прошлом боссе. И о Генри с Элли. Да о ком угодно. Угадать по тону его привязанность к человеку Дейв никогда не мог. — Даже когда я стал главой коммуникационного отдела, со Свеном мы общались раз в месяц на собраниях. У него были свои дела, у меня свои. Всё, что я знаю — он предан Топпату. Либо просто слишком устал, чтобы думать о предательстве.
Даже неудивительно, что он не был знаком с личностью Свена. Но Дейв хотя бы попытался. Где-то в душе жила надежда, что каждый человек может перевоспитаться и уйти с преступной дорожки (хотя существование таких кадров в Правительстве, как Генри и Элли, сильно рвало все шаблоны). Берт же сменил свою сторону, пусть и добился в клане какого-то статуса и влияния.
— Может, если предложить ему помощь, он уйдёт из клана? — неуверенно пробормотал Дейв, вспоминая усталое осунувшееся лицо Свена.
— Исключено, — Берт покачал головой и поднялся вместе с опустевшей кружкой. Уже третья порция кофе за утро, которое на самом деле ночь.
— Но ты ведь сменил сторону, хотя был долго в клане! — тут же возразил Дейв, приподнимаясь с места. — Как ты вообще туда попал?
Берт замер у кухонной тумбы с кофейником в руках. Так и не налив горький горячий напиток, он посмотрел на друга через плечо несколько секунд, после чего развернулся и всё-таки сделал себе новую порцию кофе. Дейв молча наблюдал за ним, терпеливо ожидая ответ на вопрос. Это нормально, что порой Берту нужно время, чтобы обдумать ответ.
И он дождался. Поставив кружку, от которой исходил крепкий аромат с горчинкой, Кертис сложил ладони перед собой и начал говорить:
— Я вылетел с последнего курса. Семье нужны были деньги. Я смог устроиться в кофейню. Платили мало, но платили. Вскоре я начал замечать странных посетителей. Но на них внимания я не обращал — не моё дело. А потом один из них мне предложил хорошо заработать. Я согласился и оказался в Топпате.
Только Берт мог такими короткими, обрывистыми фразами пересказать собственную историю, которая поделила его жизнь на «до» и «после». В отделе коммуникаций такая способность полезна — нет никаких лирических отступлений и лишней информации, всё коротко и по делу. Но в общении с друзьями бывает тяжело — никаких весёлых историй, которыми так любят делиться остальные, Берт не мог рассказать. На Дейва это нагоняло грусть — наверняка ведь он мог рассказать много интересного, просто не умел. Как и выражать эмоции, в общем-то…
Закончив рассказ, Берт потянулся за кофе — пока он говорил, к напитку не притрагивался. Зато теперь сделал несколько больших глотков, словно страдал от жажды, и бросал на Дейва косые взгляды. А тот сидел в замешательстве, путаясь в противоречивых чувствах. Ведь он как понимал Берта и ситуацию, в которой тот оказался, так и отвергал решение, которое когда-то давно принял друг. Острая нехватка денег может толкнуть на вещи и похуже. Дейв и сам был в похожей ситуации, только у него было образование в полицейской академии. И скандальное увольнение из Уэст-Месы. Но за ним хотя бы не охотятся его бывшие коллеги, как это происходит с Бертом.
Спрашивать, почему Берт не ушёл раньше, Дейв не стал. Сам прекрасно понимал, что из Топпата так просто никто не может уйти. И не важно, пришёл ты туда по своей воле или тебя вынудили.
Так, наверное, стоит уже сменить тему разговора. А то вся жизнь крутится вокруг Топпата, хотя от него они как раз и пытаются сбежать в последние полгода.
Привстав из-за стола, Дейв проверил время на телефоне. Три часа ночи. Обычно в это время он спит, но кто ж виноват, что в этот раз он выспался днём? Надо искать себе другое занятие, причём потише — сам же недавно отправил Генри спать.
— Коробка.
Берт перевёл взгляд на Дейва — в глазах читался немой вопрос.
— Ну, коробка, которую нашли Генри и Чарли на балконе, — напомнил Панпа, делая в воздухе неясные жесты в сторону балкона, выход на который был как раз с кухни. — Мы хотели её разобрать вчера.
Хотели, пока с Топпатом не столкнулись. Потом они уже были заняты спасением самих себя. Мороз по коже пробежал от совсем свежих воспоминаний. Неудивительно, что ему потом приснился кошмар…
— Генри будет дуться, — флегматично заметил Берт.
— И то верно… — вздохнул Дейв. Всерьёз Стикмин не обидится, но устроить из этого клоунаду будет вполне в его духе. А без Элли, которая могла его приструнить, если слишком разойдётся, до такого по возможности лучше не доводить. — Значит, откладывается, пока Генри не проснётся.
Опять думать, чем заняться. Дейв никогда не был хорош в том, чтобы придумывать занятия на досуг, да и раньше не было у него много времени на то, чтобы просто найти себе какое-то хобби — в свободное время он предпочитал отсыпаться, чтобы иметь хоть какие-то силы на следующий день. А если и выскакивал внезапно какой-то выходной, то Дейв или читал (книги иногда покупал, если описание понравилось, а потом просто ставил на полку, так и не открыв), или проводил его с немногочисленными друзьями.
«Я книгу вроде начинал читать, — вспомнил Панпа, поглядывая в коридор и думая, куда он мог бросить книгу. — Хоть закончу».
И, выйдя из-за стола, направился в свою комнату. Берт проводил его ленивым взглядом и, подумав, сделал себе очередную кружку кофе, после чего направился следом. Быть рядом не будет лишним.
———
Пожалуй, это были самые тихие часы на памяти Берта. Генри спал, а потому не чудил, Дейв погрузился в чтение очередного конспирологического бреда, а Элли и Чарли уехали на миссию. Разложив инструменты на столе, Берт лениво ковырялся в начинке своей многострадальной гарнитуры, которая начала фонить после вчерашних приключений. Техника старая, живёт на постоянном обновлении технических компонентов и упрямстве своего хозяина, после приключений требуется ремонт. Хотя Кертис с недовольством отметил, что некоторых компонентов ему не хватает, днём не помешает заглянуть магазин электроники.
Ожидалось, что Генри проспит часов семь-восемь. Но вопреки ожиданиям, тот, весь заспанный и недовольный, вывалился в гостиную уже спустя четыре часа. Дейв к тому времени заканчивал читать книгу, а Берт уже собрал обратно гарнитуру и с кружкой кофе залипал в телефоне, просматривая новостные ленты. Генри, широко зевая, потянулся и недовольно вскрикнул, когда ударился рукой об стену. Небольшая, но неприятная боль взбодрила его куда больше, чем зевки, и на стену Стикмин уже взглянул с бодрым негодованием, пригрозив:
— Радуйся, что у меня с собой нет кувалды.
Привычка общаться с неодушевлёнными объектами проползла в его жизнь незаметно, сама собой. То наругает в чувствах тумбу, об которую ударился ногой, то зависающий телефон попросит быстрее шевелить электронными мозгами, то извинится перед едва не упавшей по его вине вазой. Жизнь в одиночестве наложила свой отпечаток, всё-таки природу не переиграешь — человеку нужно общение. Генри к этой привычке относился с равнодушием, а в ответ на удивлённые взгляды и вопросы только бурчал что-то из разряда: «Всё нормально, оно ведь мне не отвечает». Санитаров пока что никто не вызывал.
Закончив короткую беседу со стеной (пусть подумает о своём поведении и внемлет угрозе), Генри постоял, подумал, покопался в своих ощущениях. Тело чувствовало себя более чем нормально, значит, надо позаботиться о том, чтобы не помереть со скуки.
— Коробка! — важно изрёк Генри, прокрутив в голове воспоминания о вчерашнем дне, и смылся из гостиной в поисках многострадальной коробки, которую они не могут разобрать вот уже третьи сутки. Тут даже Дейв со своей историей увольнения из Уэст-Месы понимал, что Вселенная сама против того, чтобы они рылись в этой коробке, оставшейся от неизвестно кого и неизвестно зачем. А потому, стоило Генри с картонкой в руках пересечь комнату и с грохотом уложить её прямо посреди комнаты, Дейв отложил книгу и с волнением (неужели вычитал что-то в книге касательно коробок?) предположил:
— Может, не стоит?.. Вчера, когда ты вспомнил про эту коробку, на нас вышел Топпат.
В ответ Стикмин пренебрежительно фыркнул — пусть в лицо ему не говорил, но считал, что с тех пор, как Панпа начал увлекаться своим «расследованием», он начал видеть связи там, где их нет и быть не может. Открыто Генри не высмеивал друга (самым весомым аргументом были «тумаки от Элли»), но от ехидных мыслей отказаться уже не мог.
— Это просто коробка со старым хламом. Ни больше, ни меньше, — он потянул за ногу Берта, приглашая присоединиться к если не открытию века, то суток уж точно. — Если боитесь, что там внутри бомба, то подождите на кухне, пока я её разминирую.
В ту же секунду Дейв соскочил с места и сел рядом с Генри. Бомба — это последнее, с чем бы он позволил ему разбираться в одиночку, потому что Генри сам был как одна большая петарда, ещё и с самосознанием. А если уж взлетать на воздух, так вместе.
К тому моменту, как Берт соизволил присоединиться к их компании и усесться рядом, Генри успел вытащить швейцарский нож и с щелчком выдвинуть лезвие. Заточенная сталь легко резала скотч с характерным шумом, который приглушался всякий раз, когда что-то шло не так и Генри случайно врезался в картонку. Но даже так он быстро расправился с упаковкой и, отложив инструмент на пол рядом с собой, нетерпеливо раскрыл коробку. Послышался разочарованный вздох.
— И это всё?
— А ты ждал сокровища фараоновой гробницы? — безразлично бросил Берт.
Генри одарил его долгим задумчивым взглядом.
— Знаешь, иногда я не понимаю, когда ты говоришь серьёзно, а когда шутишь. Больше эмоций, Берт, больше эмоций! — признался Стикмин и запустил руку в коробку, извлекая шуршащий пакетик. — А это что такое?
Дейв присмотрелся к его содержимому и удивлённо раскрыл глаза, пока Генри, раскрыв пакетик, не высыпал на ладонь и пол с десяток разноцветных резинок наподобие канцелярских, только меньшего размера.
— Это же резинки для плетения! — от нахлынувшей ностальгии Дейв забрал пакетик, пока Генри недоумевал и тыкал пальцами резинки у себя на ладони. — Они были популярны… Не знаю, может, лет восемь назад? Или вообще десять…
— Где-то восемь лет назад, — немного подумав, подтвердил его слова Берт. — Я тогда уже был рекрутом Топпата. Эти резинки даже до нас добрались.
В этот момент Генри почувствовал себя отшельником, который вылез из самой глухой чащи и не понимает, о чём это тут все разговаривают. Одну резинку натянул между пальцами и резко отпустил — красным росчерком резинка улетела куда-то в сторону шкафа. Вот это веселье, конечно…
— Да ладно, даже в преступном клане плели браслеты? — тем временем взбудораженный Дейв высыпал несколько резинок на пол и немного неумело натягивал их между указательным и средним пальцем. — Я за одноклассницами наблюдал. Одна даже научила плести… Интересное ведь занятие, затягивающее.
Иногда резинки не надевались, выпадали из руки, но Дейв продолжал плести. Поражённый происходящим Генри молча наблюдал, как тонкое переплетение постепенно становится длиннее. Иногда Дейв отрывался от своего занятия и прикладывал его к запястью другой руки, проверяя, достаточно ли сплёл. Но, так и не дождавшись, когда друг закончит свой браслет, Генри вернулся к коробке: помнил, что за пакетиками, из-за которых теперь у Дейва приступ ностальгии по школьным будням, было ещё что-то. Немного пошуршав, Стикмину удалось извлечь уже более знакомый предмет, предназначение которого он знал.
— Знаете, мне интересно, что это за геймер с любовью к фенечкам оставил эту коробку, — он усмехнулся, рассматривая игровой контроллер. Заметив на тёмном пластике выпуклую подпись «p2», Генри вновь заглянул в коробку и пошарился в ней рукой, быстро нащупав и достав брата-близнеца первого контроллера.
— Там нет нигде пластиковых замочков? — Дейв уже успел сплести разноцветный браслетик, который тонкой лентой болтался в воздухе.
Генри честно оторвался от своей находки и поискал в коробке что-то, хоть отдалённо напоминающее замки. В конце концов он вор, точно знает как выглядят замки… Но ничего внятного он так и не нашёл. Зато Берт выловил среди множества пакетиков тот, в котором было нечто полупрозрачное неясной формы, и протянул его Дейву. Тот расплылся в благодарной улыбке и, орудуя одной рукой (вторая всё ещё была занята почти завершённым браслетом), вскрыл пакет и достал из него пластмассовую s-образную деталь.
Ладно, видимо, Генри понятия не имеет, как выглядят замки… Потому что эта штука напоминала что угодно, но только не замочек.
Зато Дейв с довольной улыбкой завершил браслет и надел себе на руку. Парень так сиял от счастья, словно выиграл в лотерею, а не повторил детскую забаву, которая была популярна в его школьные годы и которую Генри пропустил, видимо, на тот момент ещё не успев выпуститься из проекта Правительства. Словно не двадцатиоднолетний парень, а ребёнок малой, ей-богу…
Хотя чего скрывать, Генри тоже заинтересовался. Посмотрел на контроллеры, да пихнул их Берту, как человеку, который лучше всех в этой комнате разбирается с техникой, подкрепив своё действие словами: «Посмотри, рабочие они или на запчасти», после чего подсел ближе к Дейву.
— Так как там эти штуки плелись?
Он взрослый мужчина, почти тридцать лет. Может себе позволить поучиться плести браслеты из резинок!
Быстро сообразив, что от него требуется, Дейв набрал небольшую горсть резинок и счастливо улыбнулся. В кои-то веки учит он, а не его! Сев так, чтобы Генри мог ясно видеть все манипуляции на пальцах, паренёк начал плести новый браслет:
— Смотри: первую надеваешь на эти два пальца, перекрутив. А дальше уже…
———
На полках было огромное множество самой разнообразной литературы. Дейв просматривал корешки книг, думая, что взять. Иногда выбирал какую-то с приглянувшимся названием, доставал, бегло изучал и ставил обратно на место. А стоило ведь торопиться — сюда он заскочил ненадолго, быстро поискать себе книгу, пока Генри и Берт в соседнем магазине разбираются с техническими деталями. Берту для его гарнитуры, которая пережила уже три свои срока эксплуатации, Генри для приставки с контроллерами, которые он нашёл в коробке. Несмотря на то, что она была явно не новой и до того, как забыть в коробке, приставкой активно пользовались, та ещё была во вполне рабочем состоянии, только одну деталь заменить и садись играть сколько влезет. Сам Генри чинить не собирался, но тонко намекнул, что для Чарли видеоигры являются третьей любовью — сразу после неба и музыки.
Пройдясь пальцами по корешкам множества книг, Дейв вытащил одну уже больше наугад. На обложке красовалась рептилоидная морда, но Панпу она не смутила — после обложки позапрошлой книги его в принципе трудно впечатлить. Понимая, что времени у него осталось совсем мало, он раскрыл книгу и начал бегло пробегать взглядом по вступительной части. Вроде выглядит прилично…
Толчок сбоку и удивлённо-возмущённый возглас. Дейв вздрогнул и захлопнул книгу, быстро оборачиваясь: кто только мог в него врезаться?
Рыжие кудри, которые находились ровно на уровне его шеи. Невероятное разгневанное лицо, будто это сам Дейв на кого-то налетел, а не стоял спокойно в дальнем углу книжного магазина. Ещё живые в памяти воспоминания услужливо подкинули ему картину, как день назад он столкнулся с кое-кем похожим, когда заплутал после побега от Топпата. Неловко было признавать, но Дейв запомнил эту девчонку в основном как раз из-за её рыжих кудрей, невысокого роста и такого злобного взгляда, словно ты её только что просклонял во всех доступных падежах.
— Извините, — выйдя из оцепенения узнавания, тут же пробормотал Панпа, отступая на шаг в сторону. Лишних столкновений он сейчас не желал, а девчонка выглядела как пороховая бочка, готовая в любой момент взорваться скандалом.
— Ты следишь за мной что ли?! — прошипела рыжая так громко, что, кажется, услышали в другом конце магазина. К груди она прижимала книгу, из названия которой Дейву удалось рассмотреть только часть слова: «Структуризация сложных програм…» — Книгу для прикрытия мог найти и поприличнее… ящерка.
Сердце Дейва ухнуло куда-то вниз — то ли из-за несправедливого обвинения в слежке, то ли из-за того, что маленькое увлечение раскрылось перед человеком, которому он хотел бы никак не открываться. Растерянно посмотрев вначале на книгу, ожидая от неё каких-то подсказок в этой ситуации, а затем опять на вскипающую девчонку, Дейв сделал ещё шаг назад. Он совершенно не знает, что ему говорить в этой ситуации. Надеясь заметить где-то неподалёку кого-то из друзей, парень оглядел помещение магазина и уставился на маякнувшую в окне фигуру. Пусть сейчас на нём и не было узнаваемого цилиндра, Дейв был готов поклясться, что вчера видел этого парня на вокзале. Нельзя привлекать его внимание.
— Пожалуйста, успокойтесь, — то и дело поглядывая на окно, взволнованно попросил Панпа, чувствуя накатывающиеся на сознания волны. Нет, нельзя сейчас поддаваться панике, только не сейчас…
Рыжая ещё ничего не успела ответить ему, а топпатовец обернулся и посмотрел точно на их становящийся всё более шумным дуэт. Его точно заметили и узнали.
Тихо звякнул колокольчик на входной двери. Его звон, как и возмущённые возгласы девчонки словно отошли на второй план. Дейву словно кислород перекрыли, заставили дышать водой — и он даже не видит света сквозь эту тёмную толщу.
Пошатнувшись, сжавшийся парень выронил из задрожавших рук книгу.