1. Игра наперегонки. Глава пятая. План

Примечание

И мы подымем их на вилы,

Мы в петлях раскачнем тела,

Чтоб лопнули на шее жилы,

Чтоб кровь, проклятая текла.

© Александр Блок

— Простите, Лорд, могу я занять пару минут вашего времени? — Драко почти скребется в двери кабинета отца, что сейчас занимает Волдеморт.

— У меня нет времени выслушивать твои сопли, мальчишка, — раздраженно бросает тот, злой лишь потому, что Каркарову удалось скрыться от него.

Буквально пару недель назад, едва найдя где-то в Гренландии, Каркарова умудряются упустить, и сейчас Реддл злой, как никогда. Мало того, что буквально месяц назад практически всех Пожирателей, участвующих в нападении на министерство, схватили и посадили в Азкабан, так еще и Каркаров умудряется исчезнуть без следа. Реддл рвет и мечет, не зная, за что хвататься и что делать. Хотя и рад, что его возвращение признали, ведь это позволит ему куда лучше продвигать свои идеи в массы.

— И мне плевать, как ты выполнишь свою обязанность, — хмурится Реддл, что выглядит куда больше смешно, чем страшно.

— Я лишь подумал, что вы получите куда больше удовольствия, если я приведу к вам директора Дамблдора и Поттера одновременно. — Драко сразу переходит к контраргументам.

— Что? Ты приведешь их ко мне? — едва не смеется тот, жестом разрешая войти. — Ну повесели меня.

— Я говорю, — Драко входит в кабинет и закрывает за собой дверь, смотря прямо в глаза Волдеморту, тем самым открывая свой разум, чтобы тот был уверен, что это не ложь, — что могу привести вам и директора Дамблдора, и Поттера. Не знаю, по каким причинам вы, Великий, не можете совладать с дряхлым старикашкой, но если он вам нужен, я приведу его к вам. И вы сможете самостоятельно убедиться в его смерти, убив своей рукой. Думаю, это возвысит вас в наших глазах и наведет больше страха на Орден. Или же я убью его прямо здесь, под вашим взором.

— Продолжай, — велит Волдеморт, заинтересовавшись.

— Благодарю, Темный Лорд, — склоняется Драко в почтительном поклоне, тем самым пряча довольную улыбку, тут же медленно выпрямляясь. — Так вот, мой план. Я должен буду не просто убить директора Дамблдора, а привести его к вам вместе с Поттером. Я дал вам клятву, что приведу Пожирателей в школу, а директора Дамблдора и Поттера к вам. Но я слаб и страшусь смерти, а потому отправлю через профессора Снейпа директору Дамблдору сообщение, в котором буду слезно умолять спасти. Ведь я заранее уверен, что не справлюсь и умру от невыполненной клятвы. Скорее всего, они мне не поверят сразу, но я буду очень стараться и переступлю через себя в попытке стать Поттеру другом. Пусть директор Дамблдор будет знать подробности этой клятвы. Пусть он знает, как я проведу Пожирателей в школу — через Исчезательный шкаф, находящийся в одном из классов школы. Он сломан, но я успею его починить. Его пара находится в лавке «Горбина и Беркса».

Шагнув чуть ближе, Малфой пытается говорить тихо, уверенно и спокойное. Реддл наблюдает за ним с насмешкой и раздражением.

— Пожиратели без труда пройдут в школу. Директор Дамблдор, уверенный, что в школу придут захватчики, соберет там авроров и будет думать, что здесь вы будете один. Разумеется, он пойдет выполнять условие клятвы — они с Поттером пойдут за мной по своей воле. Даже если директор Дамблдор попытается подстраховаться и отправит сюда, в этот дом, кого-то из своих втайне от меня и Снейпа, их постигнет разочарование, потому что вы ждать нас будете в другом месте. К примеру, в том доме, где вы скрывались до этого, в поместье магглов, если не ошибаюсь. Однако и это не все. Еще до всего этого, пока я всеми силами играю роль страдальца и предателя, я постараюсь стать Поттеру ближе и в один момент либо заставлю его поклясться мне в абсолютном послушании, либо заставлю под Империусом слушаться меня. Директор Дамблдор вряд ли будет ожидать удара в спину. Падение директора Дамблдора произойдет прямо под вашим взором. А ваши подданные тем временем могут захватить школу под руководством профессора Снейпа, который и обманет ждущих авроров. Ну а пришедший к нам Орден Феникса встретится с вашими подданными. Или же, будучи уверенными, что тут не будет никого, а вы ждете нас там, просто перенесете нас оттуда сюда и уже здесь насладитесь страданиями директора Дамблдора.

— Истинный сын своего отца, — ухмыляется Волдеморт, внимательно смотря на Драко. — Столь скользкий, словно змей, кусал бы еще так же ядовито, как наполняешь ядом свои слова. Ты ведь понимаешь, что ждет тебя, если ты не справишься?

— Такого не будет, мой лорд! Я лично приведу к вам директора Дамблдора и Поттера. Я даже готов поклясться, что выполню все так, как сказал, — уверенно заявляет Драко, чуть морщась от ковыряющегося в его голове Волдеморта.

Змеиная улыбка на безносом лице уродует его еще сильнее, что выглядит весьма тошнотворно. А вспыхнувшие красным глаза не предвещают ничего хорошего.

— Что ж, клянись, мальчишка, что выполнишь свою же идею, — широко улыбается он, тем самым в который раз подтверждая свое желание подставить Драко под удар, как месть Люциусу за упущенное пророчество и множество других провалов.