Наруто тяжело дышал и снова раскашлялся, ибо горло опять зацарапало. Но это продлится недолго, он по собственному опыту знал. Да и пыли в воздухе много. Кашель мог быть даже не последствием от прошлого поедания песка. В подтверждение Итачи тоже закашлялся. Едва они ворвались в шлюз, он тут же начал закрываться, с них серое посыпалось и на некоторое время зависло сплошным мутным облаком. Остальные члены группы, которых они таки догнали, тоже были окружены подобными облаками и прокашливались.

Наруто осмотрелся, почувствовал себя дома. Ну и пусть, не вернулся вместе с Неджи в катакомбы. Здесь был Итачи. А Итачи теперь для Наруто тоже стал семьёй. Незаметно, стремительно, естественно, будто они шли к этому годами. Раньше Наруто только на девушек заглядывался, а заигрывал только с одной из них, думал, завоевание партнёрши — дело времени. Она не сдавалась, а ухаживания превратились в игру.

Итачи не играл. Итачи сразу воспринял потуги Наруто всерьёз и поддался, не колеблясь. Наверное, он тоже не знал, как подступиться, поэтому Наруто пришлось показать ему свою готовность там, в массажном кабинете. Наруто не думал, что у них сразу так далеко зайдёт, но решил испытать судьбу. Выдержка Итачи дала трещину, а Наруто лишь поддержал его слабость, увлекая за собой. Ему тогда казалось, что если Итачи развернётся и уйдёт, это будет полным крахом. Будет неловко рядом с ним, а вторая попытка всегда сложнее первой, потому что неудача вселяет неуверенность.

Итачи отстегнул пояс и с облегчением стащил с плеч всю амуницию. Наруто за ним наблюдал в этот миг и будто сам почувствовал неземное облегчение. Наруто лишь через пару секунд очнулся и повторил его действия, прокомментировав движение риторической фразой:

— Как будто тонну с себя скинул.

После пробежки груз за спиной казался тяжелее в три раза, чем был на самом деле. Раньше Наруто не замечал его веса, потому что обычно, если замечал что-то в стороне, скидывал с себя всё, кроме фонаря, и бежал проверять. Сегодня ему пришлось сдать кросс с полым грузом.

— Если ещё раз захочу побегать с тяжестями за спиной, останови меня, — попросил Наруто, обращаясь к Итачи, но глядя на амуницию, пытаясь распутать все ремни. — Напомни мне об этом дне, ладно?

— Хорошо, — согласился Итачи.

Они оба отлично знали, что повторись ситуация ещё раз, они поступили бы точно так же. Оставаться снаружи без надёжной крыши над головой и стен вокруг никто не хотел. Это было куда страшнее, чем бег с препятствиями. А пока они бежали, землю ещё слегка потряхивало — последствия расщепления.

Наруто закончил с амуницией и отмахнулся от неё:

— Всё, пальцем больше не прикоснусь. Я в душ.

Он чувствовал себя грязным и потным. Он руки от боков отодвинул в брезгливом жесте.

— Я присоединюсь, — сообщил Итачи.

— Давай. Но я тебя ждать не собираюсь, если будешь медлить. — Наруто развернулся и ушёл. Он знал, что сваливает на Итачи всю ответственность. Но Наруто не представлял, что ещё делать в шлюзе. Он плохо знал новых друзей и не провёл бы перекличку как следует без списка, а Итачи их по именам помнил. И Итачи нужно поскорее объясниться с встречающими. Сначала ему придётся выдать краткий отчёт о случившемся и, возможно, сразу же направиться в комнату для обсуждений. Теперь-то им точно будет о чём поговорить. И Наруто там будет. А сейчас он обязан помыться. И он полагал, Итачи тоже сперва отпустят в душ. День был куда теплее ночи и значительно грязнее.

Наруто заскочил в их с Неджи общую комнату и остановился перед его постелью. Сегодня придётся спать одному. Наруто смотрел и не верил, что Неджи больше не будет с ним. Может быть, получится отыскать их в ближайшие пару дней. Главное, сообразить, как преодолеть гряду и провал, соединённые между собой. Как специально препятствием встали. И убежище не развернуть. Никто не знал, как это сделать, потому что направлением заведовали силовые поля, притягиваемые к датчикам, а по достижении определённой границы — отталкиваемые. Сейчас убежище стремительно удалялось от места встречи. И Наруто логично решил, что со встречей придётся подождать.

Он жалел об утрате Неджи, но не переживал так сильно, как после его первого исчезновения. Неджи был жив и в безопасности — это всё, что надо было знать Наруто. И Неджи сделал всё, чтобы спасти и попавших с ним в переделку товарищей. Неджи был таким. Он бы давно, наверное, сгинул, если бы его самого не охраняли. Он привык первый удар брать на себя, как и Наруто. Наверное, это основная черта лидера группы.

Наруто собрал чистые вещи, разделся до штанов и прямо так, с голым торсом, поспешил к душевой по широким коридорам. Только раз он столкнулся с незнакомцем, поприветствовал и засеменил дальше. Душевая была почти свободна. Среди четверых он узнал двоих из группы, только что вернувшейся с рейда, руку вскинул в приветствии, будто не виделись несколько дней:

— Бодрячком после пробежки? — с улыбкой спросил Наруто, заходя внутрь уже голым. Одежду он оставил там же, где и все: чистую и грязную. Запоздало он сообразил, что стоило прихватить и верхнюю половину, закинуть её в стиральную машину. Метаться было поздно. Наруто махнул рукой и присоединился к товарищам, заняв одну из кабинок. Они не видели друг друга, но хорошо слышали.

— Сколько не вернулось? — спросил Наруто.

— Двое, не считая Хьюги, — тут же получил он ответ. — Учиха-сан вкратце рассказал, что означает тот синий сигнал. Выходит, теперь мы объединимся?

— Скорее всего, — подтвердил Наруто. — Не знаю, но, по-моему, это самое логичное.

Он принялся намыливаться, для этого отступив от водопада к стенке. Он чувствовал мягкое прикосновение мочалки, а ему хотелось грубого, чтобы прямо царапало. Ему казалось, он от пота иначе не отмоется, но он продолжал намыливаться, водя круговыми движениями, расширяя круги и перемещая их. Сначала верх, потом низ. Он думал, как это бы сделал Итачи. Вообще интересно посмотреть, как он моется. Когда Наруто услышал, что Итачи присоединится к нему, то представлял интимную атмосферу, полное уединение. А тут разве можно проявить личные чувства? Итачи скорее всего даже в его кабинку не зайдёт, прихватизирует свободную. И они будут мыться рядом, не видя друг друга, но довольствуясь фантазиями.

Наруто фантазировал, как Итачи прикасается к нему. После горячего секса ему постоянно хотелось это повторить. Он в ощущениях терялся, готов был в голос стонать, но Итачи вёл себя сдержанно. И Наруто старался не вспугнуть его, хотя с таким напором Итачи вряд ли спугнулся бы. Всё равно, с ним секс казался чем-то особенным. Иная атмосфера всю комнату заполняла. Наруто хотелось смотреть на него, видеть, как он это делает и что будет делать дальше.

Наруто в удивлении уставился на свой взбунтовавшийся пах.

— Дурак, — он легонько стукнул по восставшей плоти ладонью, но успеха не добился. Плоть качнулась туда-сюда и снова воспрянула. — Нет здесь никого, — попытался втолковать ей Наруто.

— Ты там с призраками беседуешь? — спросили у него из-за стенки. Один душ стих, и по полу зашлёпали голые ступни.

— Ага, есть тут один, жутко пошлый, — ответил Наруто, чем вызвал смешки присутствующих.

Надо было выбирать самый дальний душ. Наруто встал под струи воды, позабыв о мочалке в руке, а другой принялся задабривать свою плоть, чтобы она поскорее выпустила напряжение и позволила нормально помыться. Она не слушалась. Наруто продолжал ассоциировать любую ласку с Итачи и возбуждался лишь сильнее. Он рискнул глаза закрыть и запрокинуть голову, толкаясь в свою руку, крепко сцепив зубы, чтобы не застонать. Он держал Итачи за бёдра и проделывал с ним всё то, что делал Итачи в той комнате. Всесторонний массаж. Наруто тоже хотел сделать ему массаж простаты, чтобы и он ощутил, что это такое, ни на что не похожее.

Наруто забыл о соседних кабинках, пока не перестала литься вода в последней из них.

— Узумаки-кун, — к нему постучались, — справишься один?

— А то я помыться не смогу, — с усилием хихикнул Наруто.

Они ушли, оставляя его одного со своими пошлыми призраками. Наруто продолжал фантазировать, что сделает с Итачи, когда доберётся до него, но подозревал, что пока не переплюнет его в выдержке, помыкать будут им самим. Тогда стоило придумать новый план. Наруто умирал от желания. И сейчас ему становилась абсолютно всё равно, кто в итоге окажется снизу.

Он упёрся лбом в стену, продолжая делать массаж другой, одной определённой части тела, как услышал звук открываемой двери. Он остановился, прислушался. Кто угодно мог быть, а Наруто сразу на Итачи подумал. Да и душевых отсеков на всё убежище не меньше десятка, а не один-единственный. Наруто даже примерно не знал количества жилых отсеков, бытовых и научных. Серьёзное упущение. Он как будто просто плыл по течению, а кораблём правил Неджи. Но теперь Неджи нет рядом. И Наруто не привык безропотно подчиняться приказам. Просто он ещё адаптируется в новом обществе.

Он так и стоял с членом в руке, когда прислушивался к шагам снаружи, целенаправленно движущимся к его кабинке.

— Итачи? — позвал Наруто, начиная сильно волноваться.

Итачи открыл дверцу и зашёл внутрь, такой же голый, как и он сам, только ещё не совсем мокрый. Краешек водопада едва-едва доставал до него, окропил плечи, щёки и нос. Итачи сразу к Наруто шагнул, окунаясь под тёплый дождь целиком, сразу обнял и сразу впился губами в губы Наруто. Им обоим в рот вода полилась, пока они не сцепились намертво. Наруто не успел рассмотреть, что там у Итачи в паху, поэтому сейчас тщательно тёрся, чтобы выяснить это на ощупь.

Было рискованно, так как в любой момент сюда могли зайти. Наруто сразу обо всём хотел спросить и поговорить. Он не забыл об отбившихся от группы товарищах, но говорить было некогда, ибо рот был занят. Итачи его лапать начал, как в тот раз. Наруто подставлялся, хотя и так оставался доступным со всех сторон и не стеснялся лапать в ответ.

Потом прогудел механизм внешней двери. Они оба замерли, мгновенно прерывая поцелуй, но не выпуская друг друга из объятий, смотрели друг другу в глаза, не обращая внимания на то, что их заливает водой. Они просто смаргивали и ждали, что кто-то войдёт в душевую и включит воду. Тогда Итачи придётся перейти в свободную кабинку. А оправдание они придумают. Наруто уже придумал, что, якобы, поскользнулся на мыле, а Итачи услышал грохот и поспешил на помощь. Только бы они не начали оправдываться вместе и, тем более, давая разные показания. Но Итачи вряд ли начнёт взахлёб объясняться.

Внутрь никто не вошёл, шаги стихли, снова прожужжал механизм. Тогда Наруто приступил к шее Итачи, больше не посягая на его губы. Они ласкались молчком, что выглядело даже неестественно. Наруто еле сдерживался. И они снова ничего не говорили. Наруто забывался в ощущениях, он стремился сделать что-нибудь со своим возбуждением, а Итачи его притормаживал. И когда наконец Наруто издал стон, случайно, Итачи его прижал к стене и подхватил под ягодицы, плавно переходя на бёдра, поднимая их, вместе с ними поднимая и Наруто. Он опять просчитал наперёд. Наруто опомниться не успел, как ему снова делали внутренний массаж, теперь уже безо всяких рук. Он зарычал от негодования, но остановиться уже не мог, потому что непослушное тело само двигалось. Он хотел ускорить разрядку, но вынужден был держаться за Итачи, чтобы не свалиться. Итачи как специально отступил от стены, теперь они стояли прямо под душем, заглушая усердное, прерывистое сопение.

«Я отыграюсь на тебе. Славно отыграюсь, — подумал Наруто сквозь пелену желания. — Дай только немного привыкнуть ко всем твоим хитростям».

Итачи был ещё каким хитрым. Он и помалкивал, наверное, только ради того, чтобы по случайным фразам собеседник не догадался, что он собирается делать. А сейчас вообще без единого слова завалился и отымел. Наглый жеребец-Итачи. Даже не подумал, что сразу же после первого раза Наруто может испытывать дискомфорт. Или, что вероятнее, он мог об этом и не знать. Много ли в нынешнем окружении однополых связей?

Наруто забылся, и сердиться перестал за его инициативу. Теперь ему хотелось, чтобы Итачи ускорился. Наруто всеми силами пытался ему намекнуть, но, видимо, только мешал, поэтому оставил все попытки и только получал удовольствие. Даже оттенок боли заглушался не выразимым никакими словами желанием.

Затем снова раздалось жужжание механизма. На этот раз кто-то снаружи явно собирался принять душ, потому что принялся там возиться.

Наруто невольно сжался, останавливая все движения. Итачи наконец показал свою слабость и охнул, дрогнул всем телом, а Наруто, осознав, что он только что сделал, сам кончил и едва не свалился на пол, потому что руки Итачи ослабли, а руки Наруто соскользнули с его плеч. Они вместе сели на пол, всё так же омываемые тёплой водой, и таращились друг на друга.

Наруто прыснул, сам подхватился, пытаясь не обращать внимания на последствия, обернувшиеся не слишком приятным ощущениями в животе и сзади. Но секс с ним того стоил. Наруто надеялся, что вскоре и последствия будут приятными. Это с непривычки.

— Вали давай, — Наруто сам Итачи растолкал, потащил его вверх, не дав опомниться.

— Наруто… — вырвалось у Итачи.

А Наруто тем временем выпихнул его из кабинки, как жена выталкивает любовника перед возвращением мужа. Наруто хохотал, а Итачи успел сориентироваться. Он зашёл в соседнюю кабинку и включил воду. Он молчал.

— Итачи, — позвал Наруто, всё ещё подхихикавая.

— Что? — отозвался Итачи.

— Я это… спонтанно.

— Мы не делаем ничего противозаконного.

— Ага, а заниматься сексом перед другими — это вполне естественно.

Итачи не нашёл возражений. Даже сквозь шум душа Наруто услышал его вздох.

— Тебе полегчало? — никак не мог уняться Наруто, к стенке прильнул, за которой укрылся его любовник, а ноги дрожали. Наруто позволил себе опуститься на корточки.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — явно заметил его сгорбившийся мутный силуэт Итачи.

— С непривычки, — выдал Наруто готовый вывод. — Но следующий раз я сверху.

— Хорошо.

— И что, ни слова протеста?

— А разве я должен протестовать?

Все доводы Наруто кончились. А он думал, Итачи начнёт отбивать для себя постоянную лидирующую должность. И Наруто подскочил как ошпаренный, когда внутренняя дверь отодвинулась в сторону, пропуская ещё кого-то. Они оба замолчали. Итачи явно было не по себе. Но Наруто знал, что делать дальше. Пусть без секса, но он либо сам въедет к Итачи сегодня, либо затащит Итачи к себе. Но без секса вряд ли получится. Пока Наруто чувствовал себя ненасытным. И, судя по поведению Итачи, не он один. А если есть взаимное согласие, то незачем выдумывать и мнимые препятствия.


Наруто не пошёл отдыхать. Он явно что-то хотел сказать, но упрямо помалкивал, а на вопросы Итачи начинал притворяться удивлённым.

Итачи явился последним. Вокруг стола с изображением схем зонда соседней общины собралась знакомая компания: Канкуро, Темари и Сасори, как основная движущая сила науки. Итачи тоже входил в число постоянных. Были и другие, но они в основном занимались бытовой наукой, улучшали качество жизни, экспериментировали с продуктами или бытовой химией. Но они очень легко могли переключиться на другую отрасль. Лидерами оставались собравшиеся. Неоговоренными лидерами. И ещё с Итачи пришёл Наруто.

Наруто не думая плюхнулся на стул, поморщился, но вскакивать не стал, иначе вызвал бы волну вопросов. Итачи явно перестарался. Сам не знал, как получилось, что он сдержаться не смог вот уже во второй раз. То ли долгое отсутствие партнёра сыграло свою роль, то ли Наруто был таким соблазнительным, что разжигал в Итачи все самые тёмные пытливые мысли. Итачи к нему повнимательнее присмотрелся. Наруто действительно воздействовал на Итачи не так, как другие. Наруто сам вызвал на себя огонь, когда бессовестно принялся соблазнять его. Итачи бы, возможно, до сих пор держал себя в руках, если бы не его намеренная выходка в массажном кабинете. Итачи больше чем уверен был, что Наруто сделал это специально. Он не мог не знать, что массаж делается обычно на спине, а не на том, что находится между спиной и ногами.

После их первого раза у Итачи как будто замки сорвало. Он не боялся показаться грубым. Он действовал напористо. Он не сдерживался ни на миг, когда понял, что Наруто это не нужно. Только искренняя страсть. А остальное было не так важно. Но в скором времени Итачи самому предстояло испытать на себе своё же блюдо. Он не то чтобы опасался, он чувствовал некую апатию, сотканную из сомнений. Пассивное нежелание подставлять свой зад. Но Итачи не собирался увиливать. До конца так до конца. Он собирался проверить, докуда они с Наруто могут дойти.

— В чём дело, Итачи-кун? — заметил его явный интерес Сасори. — С Наруто-куном что-то случилось снаружи?

— А? — Наруто встрепенулся. — Ничего со мной не случилось.

— Мне уже доложили о произошедшем, — не стал вдаваться в подробности Сасори. — Я могу представить, что ты чувствуешь из-за потери Хьюги-куна.

— Давайте я сам буду думать, что чувствую, — перебил его Наруто. — Кто тут чаще всего кричит, что не хочет терять время?

Итачи оторопел. Наруто попал в яблочко. Сасори обвинили в том, за что он обычно корил нерасторопных соратников. Этим самым Наруто отрезал у него всё желание расспрашивать его о личном, включая самочувствие, о котором заботился не только Итачи.

Темари рассмеялась:

— Ох, не ожидала. Ну что, Сасори-сан, наконец-то нашли конкурента?

Он ничего не сказал. Если бы взялся за старое, его тоже помянули бы в качестве нарушителя.

Канкуро улыбался, не спешил помогать ни одной из сторон. Ситуацию спас Наруто. Он смотрел то на одного, та, но другого, то на третьего:

— Я что-то не пойму. О чём речь вообще? Мы будем решать, что делать дальше, или нет?

Усмехнулся даже Итачи, но привычно превратил свою улыбку в лёгкое движение уголка губ. Никто даже не обратил на него внимания, а Наруто негодовал:

— Что я сказал-то? Между прочим, Неджи — мой товарищ. И я хочу как можно скорее встретиться с ним. Не только с ним.

— Но убежище удаляется, — напомнил Канкуро.

— Это проблема, — Темари отказалась от пустых разговоров. — Датчики границ ещё не до конца установлены. Мы можем разогнаться и просто упустить время.

— Эй-эй! — встрепенулся Наруто. — Только не говорите, что мы можем потерять координаты!

— Нет, координаты не потеряем, — заверил Канкуро. — Они уже зафиксированы в нашей системе. Я уверен, твои товарищи тоже будут иметь это в виду. И Хьюга-кун расскажет, что сразу же встретиться не получится.

— Так, понятно, — Наруто, сам того не ведая, задал тему дискуссии и направлял её. — А как мы можем затормозить убежище и заставить его двигаться обратно?

— Только датчиками, — ответил Канкуро.

— А чтобы расставить недостающие датчики, нужно уничтожить примерно ещё треть старых и выставить на их место новые, — напомнила Темари. — Положение затруднительное.

— Что, прям ничего нельзя поделать? А у вас нет ни одной шлюпки, что ли?

— Наруто-кун, — Сасори не желал оставаться зрителем. — Шлюпка — это сложный механизм, работающий на топливе. Электричество опасно из-за частого замыкания, а двигатели внутреннего сгорания приведут к катастрофе.

— А что с тьмой? Вы же как-то ухитрились её использовать, — хватался за каждую ниточку Наруто.

Итачи знал, что он хочет ускорить процесс. Наруто метаться начал, рискуя упустить лидирующую позицию. Итачи сам пришёл на помощь:

— Тьма — энергия неуправляемая, — напомнил он. — Но ты прав: мы должны что-то делать. Я не вижу ничего лучше, чем предложить увеличить количество отправляемых датчиков за раз.

Все замолчали, а Наруто начинал ёрзать. И Итачи решил, что ёрзал он больше от того, что у него саднило заднюю часть. За своим волнением Наруто никак этого не хотел осознавать. Итачи даже пожалел его. Хотел вмешаться, но не посмел перед товарищами. Он должен следить за своим языком и не пропустить ни одного неосторожного намёка. Он осознал ещё одну немаловажную деталь: он боялся, что его раскроют. Он боялся осуждения, которым его вряд ли наградят. И он боялся насмешек, даже дружественных, подбадривающих. Оставалось молча сочувствовать Наруто и после собрания утешить его хоть заботой.

— У кого есть другие предложения? — спросил Сасори.

Никто не предложил альтернативы. Наруто хмурился. Он тоже не хотел повторять кросс, рискуя к вечеру не догнать убежище.

— К тому же, мы не знаем, преодолимо ли воздвигнутое препятствие, — отвернулся от своего благоверного Итачи и заговорил о деле. Огромного труда стоило переключиться. — Там образовалась гряда, которая сразу же и осыпалась, по крайней мере, в одном месте. С другой стороны глубокий провал. И, если честно, мне не очень хочется проверять, насколько надёжный там грунт. Обойти быстро не получится. Там как будто плиты друг с другом столкнулись.

— Но это середина материка. Какие плиты? — попыталась вникнуть Темари и представить себе эту картину.

Итачи, как очевидец, продолжил, перехватывая эстафету у Наруто:

— Я провёл сравнительную черту. К тому же, мы не знаем точно, что творится в недрах, — подчеркнул он. — Изменение рельефа было вызвано, скорее всего, расщеплением от сгорающего метеорита. Я не знаю, почему оно дало ответвление одним лучом, а не равномерной волной.

— Никакое это не расщепление, — вступил Наруто. — Я под землёй с детства жил и про грунт знаю побольше вашего. Есть порода, пласты которой сдвигаются от любой тряски. Просто они лежали на одной линии.

Молчание возвестило, что информация взята к сведению. Они знали о разной структуре пластов, но обычно забывали из-за малого контакта с землёй. Самая большая глубина, с которой им приходилось доставать материалы — это в пределах метра. Метр уже казался огромным расстоянием. Метр выкопанной земли — это много времени. А время ценно, когда находишься снаружи.

Время был ценно не только там, но и здесь. Сасори напомнил об этом:

— Я согласен с версией Узумаки Наруто. Но нам нужно связаться с соседней общиной и передать положение наших дел. Не думаю, что Хьюга-кун сумеет во всём разобраться сам и ничего не забыть. И у него нет при себе данных о наших исследованиях. А это основная задача для всех нас.

— Что тогда делать-то? — Наруто волновался и не переставал ёрзать. Он вскочить хотел — Итачи это видел — но точно так же не желал привлекать к себе особого внимания. Выступать с идеями — это одно, а вызывать подозрения относительно его самочувствия, в неважности которого виноват Итачи, он точно не хотел.

— У нас есть зонд, — Канкуро ткнул в стол, где красовалась схема зонда и основные его узлы, включая самый ценный — сектор памяти. — Я усовершенствовал программу. Я испытал носитель в условиях сильной тряски, и она работает нормально. На всякий случай нам нужно включить архив с дистрибутивом программы на случай, если с уже установленной что-нибудь всё-таки случится.

— А что они там будут делать с незнакомым файлом? — не думая, возразил Наруто.

— На этот случай у нас есть Хьюга-кун, — напомнил Сасори, — если, конечно, ты уверен, что он жив и с ним всё в порядке.

— Уверен. Он не стал бы врать в такой ситуации, — заверил Наруто. — Если он хотя бы ранен был, он бы выбрал другой спектр.

— Он мог сделать это, чтобы ты не волновался, — предположила Темари.

Неджи явно мог, но Наруто ринулся яростно отстаивать свои желания, принимаемые за правду:

— А вот и нет! Неджи никогда не лукавил во время вылазок. Даже если чуть-чуть что-то шло не так и ему приходилось сигнализировать возвращение домой, он давал знать, что у них проблемы, но они доберутся сами. А это был синий луч, говорящий, что со всеми всё в порядке.

— Мы не можем узнать этого наверняка, — на миг повысил голос Сасори, призывая всех к спокойствию. — Давайте сосредоточимся на зонде. Теперь появилась необходимость вписать объяснение, почему мы не можем встретиться в ближайшее время. На какой срок был послан зонд?

— Десять дней, — отбарабанил Канкуро. — И он почти вышел. Послезавтра — последний день. Внутрь встроена программа возвращения с таймером и координатами. Зонд должен вернуться в ту же точку. Если она занята тьмой, то достигнуть её края на безопасном расстоянии от её границ. Ещё он запрограммирован посылать сигналы для обнаружения. Умные у вас инженеры, — похвалил он напоследок прежнее окружение Наруто, глядя на него самого.

— А то, — подтвердил Наруто.

Темари не дала ему слова, перебила сразу после первой же фразы:

— А так как нам уже не нужно посылать весточку от наших гостей, то это место можно использовать для объяснений и показаний. Ну, может быть, строчку о том, что Наруто жив и в порядке.

— Придётся высчитать точное время нашего возвращения в эту точку, — сказал Итачи.

Все остановили взгляды на нём. Точно никто не мог просчитать. Путешествие в передвижном убежище, питаемом энергией тьмы, превращалось в сплошную теорию вероятностей. Он и на это указал. — Но мы не можем гарантировать, что к тому моменту вернёмся именно сюда. Поэтому предлагаю выдвинуть две группы этой ночью, чтобы завтра наверняка знать, где мы будем хотя бы приблизительно.

— Итачи-сан, как всегда, стремится к идеальному решению, — Темари усмехнулась, глядя на него.

Наруто перестал ёрзать и вздохнул с облегчением, наконец-то поняв, почему ему никак не сидится спокойно. Он к столу наклонился, упёрся локтями и грудью, а ноги скрестил под стулом, чтобы меньшая площадь его зада соприкасалась с сиденьем. Итачи снова стало его жалко и он пообещал себе, что даже не попытается снова перехватить инициативу в сексе в ближайшее время. Наруто был прав: всё должно быть по-честному. Если бы ему не хотелось равенства, он бы вообще об этом не заикнулся.

И Итачи поймал себя на том, что думает о личном во время важного совещания, поэтому немедленно призвал себя к порядку.

— Все должны стремиться к идеалу, — выдал он поспешно, совершенно необдуманно. Наруто на него даже не смотрел.

— Хорошо. Нашу позицию я понял, — подытожил Сасори. — В теории получается не так сложно. Но на практике нам придётся высылать три группы как минимум, три лидера. В идеале — пять. А в деле расстановки датчиков основной упор делается на Сабаку, но Гаару.

Они опять замолчали. Слишком велика нагрузка на одного человека. Но Гаара точно не откажется, честно выполнит свой долг.

— Брат не может разорваться, — заступилась за него Темари.

— Никто не хочет разрывать вашего брата, — ровно прокомментировал Сасори. — Кого мы можем выдвинуть, кроме него?

— Я пойду, — вызвался Наруто.

— Угомонись, — машинально осадил его Итачи. — Ты плохо ориентируешься в нашей системе координат, и нашу работу…

— У меня есть это, — Наруто не стал его слушать, поднял правую руку и тут же объяснил. — Когда приближалась тьма, она вибрировала. Причём до того, как я её увидел. Я согласен, я не могу возглавлять группу, но я могу её сопровождать.

Итачи чуть не ахнул. При таком раскладе его кандидатуру точно одобрят.

— Я пойду с группой Наруто, — вызвался он немедленно.

— Что-то зачастили вы, Итачи-сан, — заметила Темари.

— Я считаю, что каждый из нас должен нести ответственность за сохранность наших гостей, — ответил он, ничуть не колеблясь. — Так как мы нашли общий язык, думаю, будет правильным объединить нас и в группе. Если есть другие кандидатуры, предлагайте.

Другие могли найтись, но им нужно было собрать больше групп. Если их будет пять, как и оговаривалось, намного проще и быстрее послать по старым адресам световые бомбы, а по новым — датчики.

— Я с Итачи пойду, — решил за всех сам Наруто и добавил. — Я ему доверяю.

Итачи выдохнул. Грубовато получилось, как будто остальным он не доверяет. Запоздало это осознал и Наруто, принялся оправдываться:

— Ну, я не только Итачи доверяю. Мне с ним проще сработаться.

Не говоря уже о том, что в темноте проще целоваться, особенно выключив фонари. Итачи осадил свои эмоции. Он сам бы не позволил на таком ответственном задании отвлекаться на личное. Он вздохнул, а Наруто на него покосился. Итачи показалось, что Наруто прослеживает каждую его мысль, на миг стало даже неловко. Взрослый мужчина, а мечтает, как подросток. Но Наруто всё ещё не умел читать мыслей. Он оставил вздохи Итачи в покое, явно решив допытаться до истины позже, и добавил во всеуслышание:

— Когда выдвигаемся? Этой ночью?

— Да, — без обиняков отрезал Сасори. — И если ты действительно готов на это, то тебе лучше сейчас вернуться в комнату и отдохнуть. Итачи-кун, тебе тоже.

— Хорошо, — кивнул Итачи и первым встал.

— Нет, погодите! Мы же ещё не всё обсудили! — воспротивился Наруто, но вскочил вслед за Итачи, не осознавая этого.

— Узумаки-кун, — строже отрезал Сасори, — обещаю, что мы не будем замышлять никаких переворотов и обсуждать того, чего не расскажем тебе.

Наруто вынужден был согласиться. Он снова хмурился, но уже не рвался доказывать свою исключительную выносливость. Ему точно хватит на этот день. А Итачи ещё и добавил своей любвеобильностью. Он снова вздохнул.

— А ты чего тут развздыхался? — накинулся Наруто на него за неимением более слабого противника.

— Идём, — Итачи увлёк его за собой, невзирая на слабеющее сопротивление.


Наруто пытался заснуть. Представлял, что Неджи рядом с ним, лежит на соседней кровати. Вдвоём было легче. Наруто не думал, что его одолеет одиночество. Он всегда мог найти себе компанию, но когда вокруг незнакомцы, это удручало и становилось не по себе.

Он вертелся, даже свет целиком выключил. Он считал, что это новомодный разреживатель света всему виной, но свет больше не горел, а Наруто всё равно вертелся. У него живот болел. Он калачиком скрутился и продолжал думать. Мысли превращались в болезненно-однообразные. Наруто закрывал глаза и начинал куда-то бежать, а позади его преследовала тьма. После близких столкновений с тьмой ему лишь жутче от неё становилось. Он не представлял, каким мужеством надо обладать, чтобы регулярно выходить по ночам. Но он и сам выходил, и собирался сделать это снова, добровольно. Он недоумевал, когда пытался понять, зачем выдвинул свою кандидатуру. Наверное, он надеялся, что её отвергнут. А всё наоборот случилось.

Одновременно с этим Наруто знал, что стал бы настаивать, если бы его предложение не приняли. Он понимал, когда необходимо отдавать все силы общему делу, когда стоило пользоваться любой возможностью внести свою лепту. С Наруто у группы был хороший шанс загодя почувствовать приближение тьмы. Приборы могли показать её приближение, но их показания не могли определить точного места. Наруто тоже не мог. Выходило, он как эти приборы. Он просто тратил чужое время и сбивал всех с толку.

Он свернулся калачиком, обхватив живот. Он пытался вспомнить, что ел сегодня. Кажется, перехватил что-то со стола на кухне. Но у него никогда не возникало проблем с желудком. Это могла быть и другая боль, с той самой непривычки, о которой он недавно думал. Он одну руку от живота отвёл и потрогал зад, чтобы удостовериться, что он тоже побаливает, и не ощутил боли.

А потом пришёл Итачи. Он постучал, как добропорядочный гражданин, а Наруто сразу открыл. Слез с кровати, всё так же держась за живот, и прошлёпал к двери. Нужно было дать ему код, а Наруто не подумал даже. Он впустил гостя вместе с квадратным лучом света из коридора и вернулся к кровати. Итачи сам начал хозяйничать, сам включил разреженный свет, сам подсел на краешек нарутовой кровати. Он отлично видел, что с Наруто не так, и не стал приставать.

— Живот болит? — спросил Итачи участливо.

— Угу, — буркнул Наруто и не сдержался, добавил, — из-за тебя.

— Ломит? Колет?

— Режет прям, — без раздумий ответил Наруто.

— Тогда не из-за меня. Ты что ел последнее?

— На кухню заглянул и спёр там что-то красненькое. Овощ или фрукт — не знаю я, — Наруто сам понимал, что не из-за Итачи. — Но ведь на кухне не должно находиться ничего, что людям нельзя есть, правда?

Призывал Итачи в сообщники, но Итачи не повёлся:

— Как оно выглядело?

— Длинное и красное. Сказал же, что овощ или фрукт.

Итачи помолчал, потом колыхнулась кровать, а через пару секунд он вернулся, сунул Наруто пальцы в рот. Наруто сперва не понял, зубы стиснул, а когда почувствовал, как его пальцы в них упираются, разомкнул и ощутил языком твёрдую таблетку.

— Стандартный набор для каждой комнаты. Личная аптечка, — пояснил Итачи. — Скорее всего, ты съел какую-нибудь экзотическую приправу, созданную искусственно. В малых дозах они бодрят и придают еде вкус, а в больших вызывают боль в желудке, так как обволакивают его стенки при расщеплении и вызывают повышенную кислотность, от чего…

— Фу, не говори мне про расщепление, — перебил Наруто. — Кто же такие приправы создаёт?

— Я же сказал, они не рассчитаны на поглощение в больших дозах, особенно на голодный желудок. Соль тоже вредна, однако без неё мало кто готовит.

Наруто поёрзал на боку, потом Итачи к его животу руку приложил. Поводил немножко и принялся задирать футболку. Наруто воспротивился. Только секса ему не хватало в таком положении. Он сопротивлялся, а Итачи настаивал. В конечном итоге Наруто сообразил, что Итачи вряд ли станет игнорировать его чувства, позволил, сам приподнял футболку и, не открывая глаз, ощутил прикосновение его большой ладони. Итачи ей начал медленно водить по его животу. Было приятно. Так приятно и монотонно, что Наруто стало чуточку лучше. Скорее всего, это начала действовать таблетка, а Наруто верил, что это заслуга Итачи. Он лежал и наслаждался, и представлял, что Итачи лежит прямо за его спиной и водит своей рукой по животу, заглядывая через плечо Наруто. С ним становилось спокойно, как с Неджи. Только Неджи Наруто не осмелился бы показать свою нежную сторону.

Когда боль стихла до такой степени, что можно было её игнорировать — а это произошло далеко не сразу, и всё это время Итачи продолжал гладить Наруто по животу — Наруто снова зашевелился передвинул заднюю часть поближе к стенке, вслед за ней и переднюю, а потом перевернулся на спину и смотрел на сосредоточенное лицо Итачи. А Итачи на его живот смотрел, словно не замечал внимания Наруто.

Наруто сам к нему потянулся, рукой до его лица достал и погладил подбородок, щёку, губы…

— Нам скоро выдвигаться, а я уснуть не могу, — тихонько произнёс он.

— Я тоже. Поэтому пришёл. Подумал, что и ты не сможешь.

— А я вот о тебе не думал.

Врал, конечно. Наруто думал об Итачи, пока живот не скрутило. Надо ещё узнать, что это за приправа. Вдруг она ещё и вредная для организма. Он продолжал гладить Итачи сначала по лицу, потом по шее и ключицам. Потом подёргал застёжку его рубашки, а она поддалась. Наруто сам не заметил, как захотел его притянуть к себе и начать ласки другие, откровенные. Он понимал, что сейчас не время, но он ещё не успел наесться Итачи, поэтому воспламенялся буквально за секунду.

Итачи ответил. Он оставил живот Наруто в покое и поймал его ладонь, прижался к ней губами и выдохнул.

— Горячо, — констатировал Наруто.

Это послужило сигналом. Итачи к нему наклонился и поцеловал. Он словно прощения просил, даже не настаивал, а Наруто сам дальше пошёл. Он хотел напомнить, что Итачи обещал тоже побыть снизу, но у них словно была заключена договорённость не разговаривать и издавать как можно меньше звуков. Все звуки умещались в шумное дыхание, то и дело прерывающееся и ускоряющееся, и редкие стоны. Едва слышные стоны, потому что Наруто казалось, что на звуки сбежится всё окружение. Звукоизоляция здесь тоже была хорошей. Наруто мог бы не сдерживаться, а он продолжал эту игру с никем не установленными правилами.

Он сам Итачи повалил. Раз решил завалить, то сделает это. И ни на какие уступки из-за жалости он не пойдёт, дабы сохранить итачин девственный зад. А может, не такой он и девственный был. Наруто намеревался это проверить. Только он не знал, как отличить девственный зад от однажды использованного. Но даже если Итачи спал со всеми направо и налево, Наруто всё равно хотел его.

Итачи не был похож на распутника. Ещё меньше он походил на того, кто перед первым встречным раздвигает ноги. Но перед Наруто он их раздвинул, когда лишился штанов. Тогда Наруто между ними устроился и лёг сверху. Приблизил губы к его уху и шепнул, нарушая режим молчания:

— Второй раз за день…

Наруто улыбался. Он чувствовал, как возбуждается всё сильнее, видя под собой Итачи таким послушным и готовым. Он сам помогал Наруто. И он сам подался вверх, когда Наруто хотел сделать всё медленно, чтобы не причинять ему неудобства.

Они некоторое время лежали обнявшись и дышали в шею друг другу. Наруто чувствовал, что его разорвёт, если он не продолжит сейчас же, но он ждал хоть какого-нибудь сигнала. Итачи ведь тоже не спешил.

Итачи чмокнул его в шею, которая оказалась единственным оголённым участком тела в пределах досягаемости его губ.

— Продолжай, — шепнул он.

И Наруто продолжил. Он хотел быстрее и глубже, но он сдерживался. С Итачи нужно нежно. Настолько терпеливо, чтобы он расплылся от удовольствия и, возможно, даже не смог сдержать стонов.

— Не бойся, — в очередной раз нарушил Итачи режим тишины. — Мне хорошо. Правда.

— Я не боюсь, — буркнул Наруто и двинулся смелее.

Потом они просто лежали в объятиях друг друга. Наруто чувствовал небывалую слабость и наконец заснул, сильно удерживая Итачи обеими руками. Он знал, что Итачи рядом и никуда не денется. И он хотел при пробуждении застать его рядом с собой такого же открытого и обнаженного. Наруто видел его во сне и больше не терзался от неприятных мыслей и боли в животе.


Собрать удалось три группы, самый минимум, чтобы успеть запустить приборы во все оставшиеся направления. Кому-то придётся поработать сверхурочно, так как высылать придётся то бомбы, то датчики в несколько сеансов за неимением хорошего лидера. Лидеров было много, но не таких, которые могли бы работать вплотную к тьме. Итачи мог, Гаара в этом вообще ас. Третий начинал приспосабливаться. Он являлся постоянным членом группы Гаары и уже сам мог вести команду.

Итачи проверил свой арсенал. Датчиков и бомб было сделано вдвое больше, чем надо. С таким давлением, под которым приходилось работать сегодня ночью, легко потерять их впустую. Наруто спросил, почему они не могут просто оставить приборы перед тьмой и уйти. Пришлось объяснять, что риск провала в этом случае увеличивался вдвое. При изменении ландшафта земля меняет свою структуру задолго до появления сгустка и очень легко может просто закопать прибор.

— Всё равно не вижу логики, — Наруто шагал рядом, смотря на Итачи, а не на дорогу перед собой. — Как это меняется структура? Тогда она каждый день должна меняться. Мы-то по земле ходим — и ничего, не проваливаемся. А тогда, с Гаарой, я вообще чуть в тьму рыбкой не ухнул, а не под землю.

— Структура меняется не в том смысле, что ты подумал, — принялся объяснять Итачи. — Как показали исследования, тьма движется и в слоях земли, только медленнее. Она не может просто уничтожать. Она забирает одни элементы и оставляет другие. Иначе почему мы так часто находим материалы? При таком темпе мы давно уже должны были опустошить весь континент. А мы продолжаем собирать их с поверхности, без погружения в недры, где они могли осесть.

Наруто хмурился, скрывая под этим выражением лица стремительный мыслительный процесс. Он молчал до тех пор, пока не пришёл к самым логичным и одновременно самым простым выводам:

— Всё равно не понимаю. Нас… Ну, то есть, людей осталось совсем мало. При таком темпе сбора материалов на кучу поколений хватит. Не считая того, что при каждом землетрясении из недр поднимается что-то новое.

— Для моей общины это разумно, — кивнул Итачи. — Но вы не движетесь. Неужели ты думаешь, что за все те годы, что вы живёте под землёй, вы не опустошили бы все окрестности? Насколько я понял, вы никогда не уходите дальше чем на один переход в половину дня, чтобы к сумеркам успеть вернуться домой.

На это у Наруто не должно было найтись возражений, но он всё равно заупрямился:

— Так пока мы одну половину исследуем, от землетрясений обогатится вторая.

Итачи чуть руку к голове не вскинул. Учитель точных наук из него не ахти, если уже не хочет слушать возражений. Или дело было в Наруто. Возможно, Итачи хотел, чтобы Наруто был идеален во всём.

— Наруто, — закончил он спор, — ты совсем не учился?

— А чего сразу образованием тыкать? — Наруто забыл о споре, возмутился. — Нашёлся тут умник. А сам-то можешь тьму почуять?

Наруто поднял правую руку и демонстративно повертел ей перед Итачи, словно хвастаясь… и замер на месте с приоткрытым ртом, как на стеклянную преграду наткнулся. Итачи хотел его урезонить, напомнить о плотном графике, потому что после выполнения своей миссии им придётся браться ещё и за ту, которую должна была взять на себя другая группа, лидера для которой они не нашли. Но Итачи не сказал ни слова, прошёл вперёд и остановился. А за ними и все остальные.

— В чём дело? — спросил кто-то из-за спины Наруто вместо Итачи.

Итачи уже понял. Рука Наруто дрожала, а он продолжал стоять.

— Где-то… — Наруто пытался понять, в какой стороне находится тьма. Итачи на свой прибор посмотрел, который пока молчал. Но Наруто утверждал, что в прошлый раз с группой Гаары почувствовал тьму почти перед самым её появлением. Возможно, это был первый опыт, и он просто не обратил внимания на слабые сигналы. Возможно, не обратил бы и сейчас, если бы не решил похвастать перед Итачи своим побочным эффектом. А теперь его рука как компас сработала.

Итачи вернулся к нему, переложил фонарь из правой руки в левую, обошёл Наруто сзади и скомандовал:

— Все отступите назад, чтобы никого впереди Наруто не было.

Он не стал оглядываться, знал, что его сразу послушали. Он стоял за спиной Наруто, слишком близко. Так близко, что натолкнулся грудью на заплечное оборудование. Только тогда он остановился и протянул свою руку, подхватил руку Наруто между запястьем и локтем и медленно повёл в сторону, сначала налево, а Наруто тут же воспротивился:

— Нет, стой, — он сам сообразил, и уже сопротивляясь Итачи, повёл руку вправо. Итачи не протестовал, следовал за ним. Он вообще мог бы отпустить, но продолжал держать. Ему хотелось держаться за Наруто и чувствовать то же, что чувствует он. Ему казалось, если он сосредоточится на ощущениях, вместе с ним сможет вычислить направление тьмы.

Наруто остановил руку и произнёс:

— Там!

— Далеко? — снова опередил Итачи один из спутников, встал рядом, не обращая внимания на соединившуюся парочку. Итачи стало неловко, он наконец выпустил руку Наруто из своей, а Наруто продолжал указывать в одном направлении.

— Разумеется, если даже приборы ничего не засекли, — опередил с ответом Наруто.

Все как по команде уткнулись в приборы. Радиус действия его побочного эффекта впечатлял. Вероятно, он не меньше, чем у Гаары. А если это так, не логично ли предположить, что каждый, кто коснулся тьмы, реагирует на неё с одинакового расстояния, будь он поражён в малой степени или чуть большей. И Итачи снова усомнился в чистоте организма Гаары. Он почти уверился, что Гаара таки соприкоснулся в детстве.

— Пойдём, — Итачи вернул себе лидерство. Наруто вряд ли начал бы командовать. Он так и шагал впереди, вытянув руку и периодически поворачивая её из стороны в сторону, словно обозначая границы. И чем ближе они были к фронту тьмы, тем большее пространство охватывала указующая рука, пока Наруто не сообщил вслух:

— Мне кажется, граница становится шире.

— Потому что мы приближаемся, — Итачи показал Наруто прибор, который начал реагировать. Но, как всегда, он не мог определить точного местоположения тьмы, только приблизительно. И приблизительно указывалось расстояние, колеблющееся в зоне пятидесяти метров.

— Итачи, — Наруто позвал его.

Итачи тотчас же очутился сбоку. Шагал рядом с самого начала, чуточку отстав.

— Мне кажется, что уже близко, — сказал Наруто взволнованно. Никто не мог бесстрастно стоять рядом с тьмой. Можно только сделать соответствующее выражение лица. Итачи научился выражать спокойствие, но не привык к соседству тьмы. Она пугала на инстинктивном уровне. Кажется, новые поколения людей с молоком матерей впитывали в себя страх перед тьмой. Точно так же, как у некоторых сохранилась арахнофобия, хотя пауки уже триста миллионов лет не питаются предками человека.

— Уже близко, приготовиться, — скомандовал Итачи, осмотрелся, не выпуская Наруто из поля зрения. Приборы для отправки уже приготовили. Сначала им придётся запустить бомбы и быстро отступить, чтобы в другой сгусток тьмы закинуть датчики. Следующей ночью они должны закончить операцию. И тогда они смогут точнее рассчитать координаты своего будущего места пребывания, хотя идеальные расчёты провести невозможно при нынешнем ускоренном изменении Земли. Счёт даже не на годы шёл, а на дни, а порой даже часы. Да и убежище могло притормозить в любой момент, но им придётся довольствоваться ближайшими сутками на расчёты, так как следующей ночью необходимо отправить ещё и зонд.

Кисть Наруто начала расщепляться. Две мутные руки, словно у них очертания смазало. Они обе были осязаемы — Итачи на своём опыте убедился, когда эти самые руки со всей силы стискивали его запястье. Было жутковато, но Итачи знал, что обязан терпеть. Если каждый начнёт паниковать по малейшему поводу, к чему они придут?

— Близко! — запоздало объявил сокомандник. Шустрый паренёк с коробочкой в руках шагнул вперёд, сбоку от Наруто, и продолжал идти. Он был наготове. Он знал, что остальные за ним не пойдут. И он знал, что шансов выбраться у него пятьдесят на пятьдесят. Такие сорвиголовы обычно сами вызывались на опасное задание, кому-то что-то доказывая. Их рвение обычно поддерживали, потому что именно они обладали лучшей вёрткостью и скоростью. А сейчас им был необходим именно такой человек. Там, где другой промедлит на долю секунды, этот паренёк уже будет драпать во все лопатки.

Итачи понял, что не получится, когда юный герой не заметил неровности под ногами, весь был сосредоточен на приближающемся сгустке, постоянно движущемся и зловещем. Только свет фонарей замедляли его движение. Паренёк покрылся холодным потом, у него нервы были на пределе, но он держался. Невозможно смотреть в лицо тьмы без содрогания. И невозможно заставить себя смотреть под ноги, когда смертоносный ужас надвигается. Тьма как те мифические создания, гипнотизирующие человека взглядом. Если посмотрел, уже не в силах отвести глаз.

— Не сможет, — успел предсказать Итачи вслух, прежде чем метнуться к нему лично, выставляя фонарь перед собой. Итачи действовал интуитивно. Он точно знал, что если верно рассчитает каждый шаг, они оба спасутся.

Когда паренёк уже размахнулся для выброса бомб из коробочки, он таки споткнулся о неровность на земле и чуть не ухнул вслед за бомбами рыбкой. Это была верная гибель. Итачи своими глазами видел, что пареньку не выкарабкаться. Гаара за последние дни тоже потерял двоих хороших ребят, потом корил себя за это. Одного из них песком обдало, но не так удачно, как Наруто, потому что он вдохнуть успел и упал в сторону тьмы. Никто не смог бы вытащить его. Он задыхался уже, и Гаара скомандовал оставить его. Гаара видел, как умирают его товарищи, видел разные смерти. А со смертью от забитых дыхательных путей он познакомился ещё в юношестве и знал, сколько шансов у пострадавшего. Вдали от убежища — ни одного. После каждой потери в группе Гаара уходил на кухню и пил в одиночестве. Так повелось с тех пор, как он возглавил первую вылазку. Итачи его дважды заставал, но не обнаруживал своего присутствия. Гаара молчал и пил, пока громко ни ставил стакан посреди стола и не уходил. Возможно, он знал о слежке, но никогда не упоминал об этом.

Итачи видел, как в сгусток ушли бомбы. Паренёк только начал отталкиваться. Его нога почти коснулась тьмы. Ему нужна была секунда, чтобы оттолкнуться, но у него была лишь доля секунды. Итачи на него налетел и ускорил процесс, вместе с ним падая на землю, а потом отпихивая к товарищам. Паренёк подхватился и машинально отпрыгнул. Итачи рассчитал рывок. Между ним и сгустком оставалось пять шагов, но он совершенно по-глупому второпях тоже споткнулся, а тьма двигалась слишком быстро. И с ними не было Гаары, чтобы создать стену из песка.

— Итачи!!! — заорал Наруто, оглушая каждого из команды. Итачи показалось, у него уши заложило. Наруто сам перед ним встал, заваливаясь на него и одновременно вытягивая перед собой раздвоенную руку. Итачи думал, что Наруто зажмурится, полагаясь на судьбу, но Наруто знал, что это означало бы конец.

Итачи хотел отпихнуть его так же, как паренька, но Наруто преградил ему путь, лишая всякой возможности, и приподнялся в сторону тьмы. И удержал первую её волну, словно создавая щит из расщеплённой руки. Итачи понимал, что это всего на мгновенье. Он сам уже выбирался и протягивал руку к Наруто, чтобы выдернуть его. Пусть они снова упадут, но уже в стороне. Можно будет откатиться и вскочить на ноги, или к тому моменту их подхватят товарищи, перегруппировавшиеся и спешащие на помощь. Итачи выдернули за руку. Он чуть нос о камни не разбил, прежде чем встал. Другие уже оттаскивали Наруто. Тьма за ним тянулась живым щупальцем, словно не хотела отпускать его руку. А потом она как будто отщёлкнула и вернулась обратно. От рывка её отодвинуло назад. И этой секундой слоило воспользоваться.

Итачи тащил Наруто за собой, пока он сам не начал контролировать свои ноги. Наруто бежал с вытаращенными, почти бешеными глазами, с открытым ртом, всклокоченный и бледный, как снег, дышал с пугающим присвистом, почти хрипел — всем своим естеством выражал страх, но успешно превозмогал его.

— Наруто, — Итачи позволил группе приостановиться, только когда приборы перестали реагировать на тьму. Тогда они пошли пешком. — Сможешь сделать ещё рейд? — спросил Итачи. Если Итачи сможет, то Наруто, по его мнению, тоже. Итачи подрагивал: сам едва не попался. Если бы не Наруто, он мог и не вернуться сегодня. Но шок настигнет его позже, в убежище, когда он позволит себе расслабиться и подумать, а пока он не мог себе этого позволить. Он протянул к Наруто руку, а она дрожала. Наруто её поймал левой рукой и удержал в своей. Они так и шли, держась за руки, как парочка, а Итачи не возражал.

— Это же мой долг, — ответил Наруто с небольшим запозданием.

Живой человеческий голос воздействовал на него успокаивающе. И он немного пришёл в себя.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — Итачи убрал его волосы с лица, слипшиеся от пота.

— Бывало и лучше, — Наруто изобразил улыбку, однако она сразу же погасла. Сейчас не до веселья. Сейчас следовало подготовиться к новому броску. Следовало отыскать тьму с другой стороны. И следовало поторопиться. Переход мог занять несколько часов, а ноги у Итачи уже дрожали. Значит, они пойдут медленно, по крайней мере, первое время. Если им придётся откладывать задание на следующую ночь, возвращение затянется на неопределённый срок, а предстоящие расчёты ещё больше потеряют в точности. Отдаление убежища на сутки по прямой могло означать неделю обратного пути обходными маршрутами. Сейчас Итачи со всей остротой осознавал, как им не хватает управления энергией тьмы.

— Мы можем сделать передышку, — Итачи на время глянул. — До рассвета ещё далеко.

— Не, не надо, — Наруто с чувством головой мотнул. — Если я расслаблюсь, то сам струхну и тебя не пущу, — он снова уютно хмурился. — Точно не пущу.

Наверное, Итачи тоже не пустил бы его после потрясения, которое Наруто наверняка пережил за тот миг, когда добровольно сунул руку в тьму и удерживал её, зная, что потеряет, если не справится.

— А нам нельзя отступать, — продолжил Наруто. У него даже голос дрогнул — все последствия налицо. Но он сам это заметил и громко шмыгнул носом, а потом прокашлялся, притворяясь, будто на него так воздействовали внешние факторы. Он головой покрутил, словно разминая шею, никак не мог найти удовлетворившего бы его положения. И не найдёт, пока чёткие воспоминания не сотрутся. Итачи поможет их стереть.

Итачи промолчал, просто продолжал держать его за руку, чуточку крепче стискивая пальцы на его пальцах, придавая ему уверенности этим жестом и черпая её для себя. Он знал, что с таким настроем они выдержат испытание.

Они шли и шли, отдыхая на ходу и приходя в себя. На них даже начали поглядывать, но, видя сцепленные руки, предпочитали не докучать, пока не возникло ничего важного.