Батон Руж, Луизиана, 26 января 2035 года
— Ключи от машины?
— Есть.
— Коробочка с обедом?
— Вот она, милая, у меня в руках.
— Жетон? Оружие?
— Мэри, дорогая, мне уже не пятнадцать лет. Я умею собираться.
Миссис Брукс надула губки и отступила на полшага от своего мужа, стоящего в прихожей дома.
— Ты ведь не хочешь красоваться на первой полосе, как какой-нибудь неряшка. Я знаю, тебе не в первый раз, но…
— Мэри, Мэри, — Роберт взял руки жены в свои и прижал их к губам, — с тобой я всегда выгляжу замечательно.
Его супруга обвела взглядом плоды своих трудов: выстиранная и выглаженная безупречная белая рубашка, серовато-оливкового цвета пиджак без единого намека на катышки ворса даже на локтях, тёмные брюки, стрелки которых стоило было бы впредь показывать в музее на выставке безукоризненных жен. В сочетании с той частью тела, за которую Мэри ответственности не несла, а именно чистым лицом с выбритыми щеками и подбородком, аккуратно подстриженными усами и идеально уложенными, слегка вьющимися волосами, её старания обретали форму успешного мужчины, трудолюбивого и заботливого, коим и являлся Роберт. Но как и любая женщина, Мэри желала убедиться, что в её работе не оставалось ни одного изъяна.
А таковых и не было. Довольная полуулыбка начала расползаться по её личику.
— Мой муж будет на первой полосе. Как думаешь, многие женщины могут похвастаться тем, что их мужчина становится достоянием общественности? Как герой из фильма.
Роберт легко усмехнулся и наклонился поцеловать жену в щеку.
— Был бы я ещё и вправду героем, о котором стоит писать…
— Не говори глупостей, ты и есть он.
— У меня есть право хранить молчание?
Миссис Брукс наигранно ухмыльнулась, затем подалась вперед и легко поцеловала мужа. Всё-таки, думала она, вряд ли найдется в мире женщина счастливее меня. Она ещё раз поправила ворот рубашки Роберта, ставя окончательную точку в приготовлении мужа к отправке на службу.
— Как ты думаешь, с той девушкой ничего не случится? — спросила она, пока Роберт открывал дверь.
— Я не знаю, милая. Не верь газетам, они любят приукрашивать действительность. Сегодня мы им дадим более адекватную пищу для публикаций.
— Ты прав, но…
— Что такое, Мэри? — Роберт обернулся; его жена стояла там же, слегка опустив голову.
— Все эти исчезновения, та мертвая девочка у озера… просто обещай мне, что будешь осторожен.
Это не был вопрос, это не была просьба. Насколько бы мягкой и любящей женой ни была Мэри, её основной чертой характера была твёрдость и решительность. Поэтому, когда она говорила об обещаниях — как сейчас — для неё невозможно было придумать никаких оправданий.
Роберт приблизился к жене и аккуратно погладил её по щеке.
— Со мной ничего не случится, милая, — он поцеловал Мэри, — я обещаю.
Он произнес прощальные слова и направился из дома к своей машине.
Для Роберта обстоятельства не выглядели таким образом, чтобы давать такие обещания, но Мэри произносила подобные слова нечасто. Она как будто чувствовала, что что-то надвигается. Не то чтобы она могла почувствовать, что Аарон вот-вот подхватит простуду или машинка в подвале на днях придёт в негодность, но однажды, когда Роберт вот так же утром уходил на работу, она долгое время не выпускала его из дома, проверяя, всё ли на месте из его снаряжения, приготовила ли она ему обед с собой. И просила его обещать то же самое.
В тот день Роберт чуть не схватил пулю головой. Они, тогда ещё с предыдущим напарником, проверяли теорию связи местного владельца компании грузоперевозок с наркокартелем. Приехали к гаражу этого типа и нарвались на дюжину вооруженных амигос. Слава богу, подкрепление подоспело минуты через три-четыре, иначе в решето превратили бы не только машину Брукса.
Правда, сегодня предстояла только пресс-конференция в департаменте по делу пропавшей Пайнс. Никаких погонь или перестрелок не намечалось. Всё обыкновенно и рутинно, как и нравилось Бруксу.
Есть "забавное" состояние. Иногда то, что тебе по душе, становится резко неприемлемым и чуть ли ни отвратительным для всех остальных вокруг. Вышел ты из дома утром на работу, наслаждаясь в тишине прохладным и приятно пахнущим весной утром, как улицы тут же наводняются шумными толпами спешащих куда-то кадавров — а иначе их и не назовешь — жующих хот-доги, пыхающих сигаретами и вейпами, во весь голос обсуждающих новую серию модного сериала про королей с рыцарями или последние новости, и пахнущих отвратительным дешёвым дезодорантом, в рекламе которого молодой ковбой на верном скакуне заполучает дочку фермера. Либо у этой дамочки совсем не хватает вариантов, либо она балдеет от запаха конюшни.
Примерно три четверти этих проблем решается наличием собственного ТээС, что приятно. Поднимаешь окна, включаешь ненавязчивую лёгкую музыку и наполняешь пространство вокруг запахом своего любимого табака, пока пассажирское кресло согревается коробочкой с домашней стряпней твоей дочки ректора Луизианского Университета.
Однако оставшаяся четверть проблем…
В какой-то момент мимо твоей точки назначения проходит незаметный парень в серой толстовке и белых кедах, который говорит о чём-то по телефону. Подозрительный тип. И не зря: он режиссер. Режиссёр сцены, которая начнётся, только ты завернёшь на стоянку. Актёры, получив звонок, побросают свой кофе с сигаретами, едва ли докуренными до середины, главный по экспозиции пробежится ещё раз меж рядов припаркованных машин сотрудников департамента, фургона новостников, пары гражданских автомобилей — скорее всего фермерских — одного тягача и… это что, немаркированный черный Тахо?
— Какого?.. Вы издеваетесь?
Где-то в своём прошлом Брукс явно напортачил. А какое ещё может быть объяснение тому, что всё связанное с последними днями его работы шло наперекосяк?
Он втиснулся между парой малолитражек на стоянке и, подозрительно косясь на монстрообразный автомобиль, рысью двинулся к дверям департамента. В холле уже толпились журналисты, дожидаясь момента, когда откроются двери конференц-зала. Завидев Роберта, они было встрепенулись, но проследив его направление — в сторону общего офиса, куда доступ был открыт только сотрудникам — явно потеряли интерес. Пока Брукс лавировал между ними, им начала овладевать лёгкая паника.
У его стола уже стояли капитан Эрнандес и Тэм.
— А, Роберт, мы тебя заждались, — капитан протянул ему руку. — Если есть что повторить-вспомнить, то самое время: до конференции десять минут.
— Извольте не беспокоиться, капитан, — браво отчеканил Беннетт, — "детектив Брукс" и "ответственность" понятия синонимичные.
Сэм добродушно хохотнул и хлопнул Роберта по плечу.
— Дорогу до зала сами найдете, мне ещё нужно галстук надеть. После не убегайте: есть одно дельце, я вас найду.
Капитан поспешно удалился в сторону своего кабинета.
Брукс, за всё это время не проронивший ни слова, упёрся руками в боки и начал нервно озираться.
— Ну что, напарник, блеснём на первой полосе? — улыбаясь, вопросил Тэм, отхлебывая
из кружки у него в руках.
— ФБР, — коротко произнес Брукс.
— Что, прости?
Роберт коротко махнул в сторону выхода из офиса.
— Там, на парковке.
Губы Тэма вытянулись в тонкую линию.
— Какого дьявола?
— Вот и я о том… погоди, ты тоже не знал?
— Нет, откуда?
— А Сэм… то есть, капитан ничего не…
— Он полчаса тут простоял, только и делая, что расхваливая тебя.
Что-то назревало. Что-то недоброе. Капитан Эрнандес — опытный полицейский, он, скорее всего, знал о присутствии чёрных костюмов в здании. Но ничего не сказал. А нам думать да гадать.
— Ладно, отставить панику. Может быть, ничего серьёзного.
— Ага, ничего серьёзного, — Тэм явно был обеспокоен, — уведут дело — мы рта не успеем раскрыть.
— Это как раз облегчением будет, а вот их надзор… ладно, отставить, детектив Беннетт.
— Скажешь тоже, облегчением…
— Я сказал, отставить.
— Есть!
***
— Если ко мне нету вопросов, я бы хотел предоставить слово детективам, ведущим расследование. Прошу: детективы Брукс и Беннетт, — капитан отключил микрофон и отошёл в сторону от трибуны. За время его непродолжительной речи-вступления Роберт, как ни силился, не смог определить, заприметил ли капитан кого в зале, за кем стоит наблюдать.
— Звездный час, господа детективы, — подмигнул идущим к трибуне Тэму и Роберту капитан, — киньте этим бумагомарателям сахарную косточку.
Роберт и Тэм, нетвердо ступая, двинулись к трибуне, сопровождаемые жидкими аплодисментами в зале.
— Я начну, передам слово тебе. Говори, а я понаблюдаю, — безапелляционно прошептал Роберт напарнику и включил микрофон.
— Добрый день, — спокойно поздоровался он с публикой, — меня зовут детектив Роберт Брукс, это мой напарник, детектив Тэм Беннетт. Для начала кратко раскрою суть дела, в общих чертах изложенную капитаном Эрнандесом.
Он опустил глаза на лист с выписанными фактами о пропавшей и начал:
— Итак, Мэйбл Джессика Пайнс, 35 лет, белая, уроженка города Пьемонт штат Калифорния. Со слов заявителей, пропала 20 января текущего года, контакт с ней был потерян около семи часов вечера. Последние 11 лет проживала в городе Нью-Йорк, со слов заявителей и опознавшего её по фотографии бармена заведения общественного питания, расположенного около автовокзала Грейхаунд, прибыла в Батон Руж в поисках, предположительно, пропавшего знакомого или родственника. Родственников или знакомых в округе не имела, личные связи сейчас устанавливаются.
В зале стоял ровный гул, состоящий из скрипа ручек в блокнотах и срабатывания вспышек фотоаппаратов.
— Из последнего — было установлено, что пропавшая до 2031 года состояла в браке с человеком по имени Зак Мозес Тёрнер, 37 лет, белый, уроженец города Торрингтон, штат Коннектикут, его местоположение сейчас устанавливается. Также пропавшую опознали несколько студентов Луизианского университета, в районе кампуса которого мисс Пайнс была замечена. Со слов заявителей также было установлено, что пропавшая выражала интерес к болотному комплексу Манчак. На данный момент следствие разрабатывает теорию о том, что пропавшая могла по неосторожности заблудиться в округе болот. На этом у меня всё, на ваши вопросы ответит детектив Беннетт.
Роберт отошел немного в сторону, уступая место за трибуной напарнику. Тэм, слегка подрагивая — было видно, что он волнуется, — подошёл к микрофону и прочистил горло.
— Раз-раз… отлично… работает, — он взялся обеими руками за бортик трибуны, — так. Здравствуйте, я детектив Беннетт, и я готов ответить на вопросы, которые у вас наверняка уже есть. Странно было бы, если бы их не было, потому что…
В зале начали вполголоса разговаривать, Роберт легонько дёрнул его за борт пиджака.
— В общем… да, спрашивайте.
В зале загалдели. Журналисты наперебой начали задавать вопросы, тянуть руки, щёлкали вспышки, кто-то вставал с мест, пытаясь перехватить инициативу. Такой ажиотаж, казалось, сбил Тэма с толку, он никак не мог понять, что делать дальше. Но только Роберт двинулся к нему, чтобы подсказать, Тэм собрался и выбрал одну из журналисток, предлагая ей говорить.
— Как вы думаете, детектив, может ли это дело быть связано с делом Орегонского маньяка?
Брукса передернуло.
— Ну, — начал Беннетт, — схожие черты, безусловно, имеются…
Роберт зажмурился. «Подумай, пожалуйста», — пронеслось у него в голове
— Однако во избежание поспешных выводов, следует учитывать все обстоятельства и факты, которые сейчас мы собираем и обрабатываем, — эту фразу Тэм отчеканил как на экзамене. Роберту полегчало.
Вопросы продолжились, голос Тэма окреп, становился увереннее, он неплохо лавировал от провокационных вопросов, чем вызвал у Роберта лёгкое удовлетворённое удивление и даже чуточку гордости.
Сам же Брукс старался осмотреть, не вызывая подозрений, каждого из присутствующих. На первый взгляд, никого сомнительного среди присутствующих не было. Даже на задних рядах люди проявляли активность, не было никого, кто бы заметно наблюдал или маскировался. Роберт даже растерялся: а не спорол ли он сгоряча?
— Какие меры предосторожности стоит принять жителям?
— Есть ли связь между мисс Пайнс и девочкой Марлоу?
— Как скоро подключат Национальную Гвардию?
Гул нарастал. Было сложно уже вычленять отдельные вопросы. Тэм, однако, как-то справлялся, а Роберт уже начал теряться. Может быть, и правда, он поспешил? Вообще мысль о том, что их делом может заинтересоваться ФБР, была вполне правдоподобна, но… это же первая пресс-конференция. До этого официальной информации департамент не давал. Хотя как будто у федералов не было своих каналов…
Вдруг среди голосов журналистов Брукс различил какой-то новый звук. Будто кто-то всхлипывал. Голос был мужским, звучал он обречённо. Роберт начал вглядываться, пока не заметил в четвёртом ряду сидящего сгорбленного мужчину, с виду фермера.
— О дьявол… — пробормотал Брукс. Это был Тайрон Марлоу — отец убитой девочки, найденной у озера Миллерс.
Брукс невольно поднял брови вверх. Он не раз уже видел мистера Марлоу — и всякий раз сердце его начинало разрываться. Потерять своего единственного ребенка, свою кровь — это было слишком. Роберт не мог себе представить, каково это. Ему уже однажды приснился кошмар, как он держит на руках Аарона, как его голова безвольно болтается, кровь капает на асфальт, пустые глаза сверлят отца, как бы спрашивая: почему ты не был рядом?..
Брукс коротко тряхнул головой, отгоняя от себя мрачные воспоминания. Всего лишь сон, не хватало только начать верить в суеверия. Местность и так кишит всякими легендами — болота чего стоят только. Не повод начать видеть призраков. Он коп — вот и всё, он давно на службе и видел некоторое дерьмо — вот отсюда и сны. И никогда он — Роберт Брукс — не допустит для своих детей того, что произошло с несчастной девочкой.
— …официальный запрос в полицию штатов Нью-Йорк и Коннектикут для поиска мистера Тёрнера, до момента ответа предположений мы не…
Кстати, а как попал сюда этот несчастный? Вроде бы для входа нужен был пропуск сотрудника департамента или пресс-карта. Вряд ли в таком состоянии мистер Марлоу смог бы как-то обхитрить охрану, если только…
Кто это с ним?
На соседнем стуле с плачущим отцом покойной восседал полноватый мужчина. Одет он был светлую кремовую двойку и лакированные коричневые туфли. С воротника его полосатой белой рубашки свисал идеально выглаженный галстук цвета графита. Волосы его были жидкими, имели уже заметно пепельный оттенок и аккуратно обрамляли сверкающую лысину, венчавшую его образ. Лица Роберт разглядеть не мог, потому что человек сидел, подавшись вперед, рука его лежала на плече мистера Марлоу, а сам он что-то ему говорил.
Что он говорил, понятное дело, Роберт тоже разобрать не мог, но он четко мог расслышать, как Тэм начал опять соскальзывать с верного пути:
— Есть две очень важные улики, местоположение которых всё ещё устанавливается…
— То есть, вы потеряли их, детектив? Что это за улики? Какую ценность они представляют?
— Как я уже сказал, местоположение улик ещё устанавливается, они не были утеряны, а что касается ценности…
Роберт быстро подскочил к трибуне и легко оттолкнул Беннета.
— Все найденные улики приобщены к делу и на данный момент не могут быть использованы в качестве публичных материалов, — Тэм было подался вперед, но Брукс остановил его, наступив ему на ногу. — Что касается ещё не установленных улик, то их нахождение и есть задача следствия.
Брукс не мог оценить, сколько ещё подобной чуши он может спороть, и решил, что пора закругляться.
— На этом пресс-конференция окончена, спасибо за ваши вопросы. Да… прошу прощения, но отведённое время истекло, через пять минут будет объявлено начало закрытого брифинга…извините, но на этом всё.
Он отключил микрофон и под огорченные возгласы прессы стремительно направился прочь со сцены. Беннетт, прихрамывая, засеменил ему вслед.
— Я ботинки только утром начистил.
— Помолчи. До офиса не терпит?
Беннетт воспринял этот ответ как намек.
— А-а-а… — многозначительно протянул он, — нашёл кого-нибудь?
Они миновали холл и уже входили в общий офис.
— Ну не молчи, что там?
— Ничего, — мрачно вполголоса бросил Брукс.
Сотрудники собирались у проектора, стоявшего в дальнем углу у кабинета Сэма Эрнандеса. Ежедневный утренний брифинг не представлял сейчас никакого интереса для Брукса и Беннетта, потому как они уже были прикреплены к делу, а каких-то наводок для коллег они ещё не имели. Присутствовать на нём, однако, им всё равно было необходимо, так что, миновав свои столы, стоящие друг напротив друга, они направились к общему собранию.
***
— Ну, вас можно поздравить, — добродушно провозгласил капитан, с размаху опуская ладонь на плечо расплывшегося в широкой улыбке Беннетта.
— Думаю, газеты будут раскуплены со скоростью света, с нашими-то физиономиями на передовице, — ответил Тэм. С момента окончания конференции прошло уже добрых часа три, время близилось к обеду. По этому случаю Брукс отлучился, чтобы покурить и выпить кофе, а ещё чтобы захватить свою неизменную коробочку с обедом. Беннетт же был настолько увлечён работой, что часто пропускал дневной прием пищи, из-за чего ему приходилось ближе к вечеру бегать через дорогу в заведение деревенской кухни и стоять там в очереди с очень неспешными пожилыми людьми.
Хотел бы и я иметь жену, которая мне бы готовила всякие обеды, подумал с улыбкой Беннетт.
— Бьюсь об заклад, так и будет, детектив, — хохотнул капитан, — есть планы, как отпраздновать такой успех?
— На вечер разве что. Хоть и пятница, но руки по локоть, капитан.
— Ну, думаю, мисс Уизерспун оценит, — заговорщически подмигнул Тэму капитан.
Всё-таки, какой классный начальник попался. Бобби всё ещё кипятился по поводу его, Тэма, похождений с диспетчером Мэгги, а Сэму хоть бы что. Всё понимает, надо всем посмеяться может. По-доброму так, даже по-отечески.
— Будьте спокойны, капитан, оценит точно.
— Ну так это ещё когда будет — вечером. А сейчас, детектив Беннетт, разрешите пригласить вас и вашего напарника на обед.
Вот так капитан! Хотя бы сегодня голодным не буду сидеть до вечера.
— Почтý за честь, капитан Эрнандес.
Тэм поднялся, и вместе они направились к выходу из офиса. В дверях они столкнулись с Бруксом, которого Сэм ловко подхватил под руку и потащил за собой, во всех красках расхваливая выступление Тэма. По лицу Бобби было видно, что он сбит с толку. Забавный дядька: он так долго проработал в полиции и так долго уже был семьянином, что каждый его день был расписан чуть ли не по минутам. Он шёл шаг за шагом по нему, чуть ли в туалет не ходил по расписанию, и каждое отклонение от его маршрута вызывало у него недоумение.
Вот и сейчас было видно, как он ошарашенно слушает капитана и грустно поглядывает на коробочку с обедом у него в руках, увлекаемый прочь из своей зоны комфорта.
Капитан выбрал небольшой трактир в двадцати минутах езды от департамента. Они с Тэмом ехали вместе на Рэндж Ровере капитана, Брукс же предпочёл катить следом на своем служебном Фордике.
В самом трактире было людно, все валили на обед, официанты сновали туда-сюда, спешно разнося заказы, с кухни доносилось мерное постукивание ножей и шкворчание фритюра и сковородок.
— Запомни, Тэм, хороший американский чизбургер — вот лучший способ отпраздновать первое выступление на публике, — вещал Сэм, пробираясь по залу. — И поверь мне, таких чизбургеров, как здесь, ты не найдешь нигде в Луизиане, а то и в целом мире!
Он подвел напарников к столику подальше от входа, за которым уже сидел ещё один человек. Тэм оглянулся на Роберта. Тот стоял, немного прищурив глаза, как будто соображая, видел ли он этого человека раньше.
Человек за столом поднял глаза на подошедших полицейских — и лицо его озарила добродушная улыбка.
— Сэм, дружище! — воскликнул он, — Долго же пришлось тебя ждать. Никак пятница.
— Да уж, работа кипит, у преступников нет выходных и праздников, — ответил капитан, усаживаясь на стул напротив. Роберт водрузился рядом с ним, а Тэм занял место рядом с незнакомцем.
— Да уж, страшные дела творятся. Слышал, у вас тут ещё исчезновения были…
— Хэй, Скотт. Давай для начала что-нибудь закажем. Или я один умираю с голоду? — Сэм улыбнулся и взял со стола меню.
— Да-да, о чём это я… — Скотт почесал в затылке. — Кстати, прекрасная речь, мистер Беннетт, превосходная.
Он протянул руку Тэму, который тут же широко заулыбался.
— Благодарю, сэр. А вы из какого издания?
— Помилуйте, — Скотт уже протягивал руку Роберту, который немного опасливо на неё поглядывал, — если бы мне хотелось зарабатывать на жизнь бездарностью, я бы лучше детективные романы писал. Скотт МакГоуэн, бывший детектив и коллега капитана Эрнандеса. Вот, заскочил в любимый штат напомнить товарищам, как здорово быть в отставке.
Роберт всё же принял рукопожатие, и все принялись рассматривать меню. За напитками начала завязываться беседа. Оказалось, что когда ни Роберт, ни Тэм еще не работали в департаменте, Сэм и Скотт были обычными товарищами по службе. Пошли старые шуточки, истории со службы, воспоминания. В общем и целом, обычный праздный треп двух давно не видевшихся друзей, что не помешало Тэму практически сразу влиться в разговор, поминутно делая удивлённое лицо или взрываясь от хохота.
— Ты представляешь, какой успех имел бы человек, который додумался бы снять сериал о наших расследованиях? — хихикая, осведомился Скотт.
— Да ну брось, — ответствовал Сэм, — нас бы тут же всех в дурку отправили.
— Ну почему? Один спятивший священник чего стоил.
Капитан отложил бургер и потёр руки.
— А вот это, кстати, интересно. Не поделишься историей с коллегами?
— Что, с тобой? Или с детективами, ведущими одно запутанное дельце? — Скотт ехидно усмехнулся и подмигнул Тэму.
— Охотно расскажу, если детектив Брукс не возражает.
Роберт поперхнулся содовой и уставился на Скотта, который добродушно улыбался ему.
— Вы меня простите, детектив, я всё это время прямо осязаю ваше напряжение от моего обществ…
— Нет-нет, — перебил его Брукс, — ничего такого, не подумайте. Я… я просто принял вас за другого человека.
— Возможно, это и к лучшему, — ещё шире улыбнулся Скотт. — Ладно, эм… история? Точно.
Скотт рассказал, как пять лет назад он с напарником вёл дело. В полицию штата обратилась пожилая женщина — жена священника церкви в Закари. Её муж уехал повидать друга в районе Новой Иберии на пару дней, однако отсутствовал на тот момент уже неделю. На звонки он не отвечал, имени друга жена не знала. Короче, как решил тогда Скотт, не будь этот парень священником, можно было бы с уверенностью объявить его гулякой, уехавшим развлекаться с проститутками и наркотой, ничего особенного. Плюс ко всему, из Александрии пришло сообщение из местного управления шерифа: там нашли машину, которая подходила под описание той, на которой преподобный уезжал.
— Мы думали: ну разумеется! Проигрался в карты или что-нибудь ещё, продал машину и всё — ищи-свищи теперь этого гуляку. Ну, скорее, это я так думал: Стивен, напарник мой, всё никак успокоиться не мог. Говорил «на машине же номеров не было, откуда мы знаем, что она принадлежит ему?». Ему в принципе покоя не было, не напарник, а разочарование сплошное, ей богу.
Роберт невольно покосился на Тэма, который очень сосредоточенно слушал рассказ.
— Ну так вот, проходит ещё с полнедели, и снова звонок от жены. Говорила, что муж вернулся поздно ночью пешком и в рванине. Мы со Стивеном сразу туда, смотрим — лежит в постели, глазами стену буравит, шепчет что-то. На нас никак не реагировал. Взгляд у него какой-то безумный был.
— Невероятно… — прошептал Тэм.
Роберт мог поклясться, что он слышал, как в голове Тэма мчатся мысли, одна за другой, одна за другой. Он наверняка уже проводил параллели с их нынешним делом.
— Я Стивена в комнате со священником оставил, а сам жену его увел на кухню успокаивать. И тут слышу — вопль нечеловеческий. Прибегаю в комнату, священник в угол жмется подальше от Стивена, орёт, а тот его вразумить пытается. И я…
Он обратился к Сэму:
— Хоть убей, Сэм, как Уайлда так легко отпустили тогда.
— Ты всё ещё его подозреваешь, не так ли?
— Ну, не то чтобы… — Скотт немного замялся, — я бы сказал... да чёрт его знает, как бы я сказал, но он слинял тут же, как узнал…
— Что узнал? Кто слинял? — тут уже Роберт начал путаться и решил встрять в разговор.
МакГоуэн вздохнул.
— Уайлд — фамилия моего напарника тогдашнего. Через несколько дней после сцены со священником его отстранили от дела, и он практически моментально пропал из виду.
— А священник? — Тэм выглядел как ребенок, которому не терпелось узнать, чем кончается сказка на ночь.
— А священника отвезли в психиатрическую лечебницу. Думали, он отойдет немного от шока и мы показания снимем, да не успели. На третий день истёк клубничным джемом. Вены себе перегрыз, там фотографии были — жуть…
Скотт ещё раз вздохнул и обратился к капитану.
— Сэм, ну ты-то хоть его допросишь? Ну слишком много же совпадений было.
— Кого допросить? — Сэм даже нахмурился.
— Стивена, кого же еще? — Скотт извлёк из внутреннего кармана пиджака аккуратно сложенную газету. — Ты не видел разве?
Он расстелил газету на столе первой полосой вверх. Там была большая фотография с озера Миллерс, на берегу которого нашли девочку Марлоу. Полицейская лента-заграждение и толпа зевак за ней. В одного человека, неприметного, стоящего поодаль в бежевой парусиновой рубашке, с длинными волосами и обильной бородой и усами, тыкал толстым пальцем Скотт.
***
— Роберт! — Брукс обернулся на голос, окликнувший его. К нему поспешно приближался МакГоуэн.
— Роберт. Хорошо, что вы ещё не уехали.
— Вас подвезти?
— Нет, спасибо, Сэм берет к себе меня и вашего напарника пассажирами, — Скотт шумно выдохнул и засмеялся. — Да уж, здесь хорошо готовят. Сытно.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — Роберт немного начал уставать от общества этого любителя плотного обеда и засорения голов странными историями.
— Ну, думаю сегодня уже я некстати. Но вы ведь меня приняли за другого человека, я правильно помню? Кого-нибудь в чёрном костюме, в очках, да?
Роберт нахмурился и вскинул бровь.
— Расслабьтесь, детектив, я тоже видел тот Тахо. Думаю, я вам проясню кое-какие детали относительно их присутствия. Вам вечер понедельника подойдет?
Быстро прикинув что-то в уме, Роберт коротко кивнул.
— Отлично. Свой адрес я оставлю у вашего диспетчера, номер есть у капитана и Тэма. Увидимся. Более не отвлекаю, детектив.
Скотт, улыбнувшись, развернулся и поспешил в сторону машины капитана, стоявшей чуть дальше на стоянке у ресторана.
Брукс сел в машину, вставил ключ зажигания, но замешкался. Выходило, что он всё-таки был прав насчет ФБР. Но так же выходило, как было не обидно это признавать, что Тэм мог быть прав насчет их дело с Мэйбл Пайнс. Все же Сэм сам поручил дело, такое внимание прессы и не только, плюс ещё этот МакГоуэн…
И его напарник. Кстати, совсем не было похоже, что капитан был удивлен, когда Скотт указал Стивена Уайлда на фотографии. Почему тогда он сам не рассказал? Подстроил этот обед, пригласил бывшего сослуживца…
А как удачно он тут оказался…
Как удобно он приехал, чтобы нам всё поведать про этого Уайлда…
Может быть, совпадение, а может быть…
Ничего не шло на ум. И неудивительно: когда думаешь над вопросом чуть больше пяти минут, не приходится ждать озарений или моментальных выводов. Нужно больше времени.
И информации. Она точно не помешает.
Роберт взял рацию:
— Контроль 5 Чарли 326.
Мэгги, диспетчер, отозвалась практически моментально.
— 5 Чарли 326, слушаю.
*
Брукс прикинул в уме запрос и снова нажал на кнопку рации:
— Нужна информация по 10-15*, это будет Стивен Уайлд, белый, примерно 35-40 лет.
Он задумался.
— И ещё по данному запросу 10-35*.
Наверное, немного конфиденциальности не повредит. Значит, Мэгги не будет трепать в рацию, а передаст сведения лично.
Дождавшись утвердительного «10-4»* по рации, Роберт завёл машину и отправился в сторону дома.
Примечание
*американские полицейские используют десятичные коды для передачи сообщений по радио. Здесь:
10-15 - Подозреваемый
10-35 - Конфиденциальная информация
10-4 - Сообщение принял (Так точно)