11 глава

Испокон веков, пока существовали на земле порождения тьмы, были и те, кто сознательно контролировал численность выходцев с той стороны. Они защищали людей и объявляли беспощадные войны в те моменты истории, когда твари, о существовании которых многие даже не догадывались, собирали свою кровавую жатву на улицах человеческих городов.

Однажды молодая девушка из рода Дэлоренс была отвергнута собственной семьёй и предоставлена сама себе. В изгнании ей грозила бы смерть, если бы не родная сестра, которая приютила несчастную.

Когда мать погибла на охоте, девочке было всего десять лет. Оставшись в семье, она росла очень смышленой и вскоре догнала по развитию сына старшей сестры, который был на пять лет её старше, на равных осваивая с ним как привычные школьные предметы, так и искусство охоты, которым он тайком делился со своей кузиной.

Прошло несколько лет и девочка, названная Эйр, сопровождала брата на его охоте, прикрывая ему спину и всякий раз сражаясь рядом с ним с бесстрашием достойным рода из которого была изгнана. Она прекрасно понимала, что родная тётка не питает к ней тёплых чувств и единственный, кто относится к ней по человечески это брат. Он остался единственным человеком, которым она дорожила после… и потому, едва не сошла с ума, когда не смогла уберечь брата и тот погиб на охоте.

Его мать обвинила в случившемся Эйр, и той пришлось уйти, выживая в одиночку, без надежды на то, что кто-то её поддержит.

Когда на очередной своей вылазке она нашла раненного мужчину в бессознательном состоянии, то сначала решила, что ей это мерещится… настолько сильно он напомнил ей брата.

Эйр вытащила раненого буквально на себе и только когда оказалась с ним в своём убежище, обнаружила, что спасённый — не человек и к тому же лишился памяти.

Вёл себя парень очень спокойно, и девушка сочла его если не безобидным, то уж точно не врагом. Во всяком случае вампиром он не был, хоть отказывался от привычной человеческой пищи и Эйр решила оставить выяснение его личности до того времени, пока он не придёт в себя окончательно. И каждый раз, отправляясь на охоту и возвращаясь, она навещала этого мрачного и загадочного незнакомца, которым он и оставался со времени прибытия в здание старой гимназии, где обитала Эйр. А продолжал сидеть во мраке своей комнаты или смотреть в окно, будто бы там, за пыльным стеклом, во мраке городских улиц, скрываются самые важные ответы и шанс стать прежним.

Но однажды, во время очередной вылазки, жизнь самой Эйр подверглась нешуточной опасности — один из прислужников вампиров, неожиданно оказался сильным магом и успел призвать и натравить на охотницу огненного демона, который немедленно напал на неё.

Старый портовый склад быстро был объят пламенем, и порой девушка уже не понимала, от кого или чего уклоняется — от обычного огня или лап демона. Она позабыла о вампирах, за которыми сюда явилась и единственное на что были направлены её силы — это спасение.

Когда раздался оглушительный треск, и часть стены разлетелась горящими кусками, Эйр уже задыхалась от удушливого жара и как в замедленной съёмке видела приближающиеся к ней из пламени когтистые лапы и оскаленную пасть.

Но в следующий же миг, огонь замер и послышался оглушительный рёв демона, потому как девушку буквально выдернули из западни и из-под самого носа у огненного чудовища. Не веря в свою удачу, она обратила взгляд на спасителя, уносящего её прочь, на своих больших чёрных крыльях. Это был тот самый спасённый ею и потерявший память мужчина.

Он доставил её прямо на крышу убежища и аккуратно поставил на ноги, после чего отошёл, опустившись на низкий бортик заграждения.

— Почему ты спас меня? — спросила Эйр, опускаясь рядом.

— Просто почувствовал, что тебе нужна помощь. К тому же, ты однажды спасла меня. Я не мог оставаться в долгу.

Эйр была немного обескуражена таким ответом и сама неуверенно поинтересовалась:

— Значит, ты до сих пор ничего не вспомнил?

Он отрицательно качнул головой.

— Я даже не знаю, кто или что я, — признался он.

— Со временем мы выясним это.

— Но ты можешь пожалеть о том, что приютила меня.

— Я привыкла рисковать, — усмехнулась Эйр, по-приятельски хлопнув его по плечу. — А сейчас мне важнее знать, как к тебе обращаться.

Мужчина равнодушно пожал плечами. Мол называй, как заблагорассудится.

Эйр тяжело вздохнула, но решила, что отчаиваться слишком рано и выпалила:

— Буду звать тебя Данхэм, хорошо? Пока ты не передумаешь, — возражений не последовало и девушка порадовалась тому, что дело сдвинулось с мёртвой точки. Теперь, она даже могла предположить, кем он на самом деле является, но решила с этим повременить, пока не узнает лучше.

— Я даже не поблагодарил тебя за своё спасение тогда, - вдруг произнёс он.

— То, что ты сделал сегодня, наилучшая благодарность, — откликнулась Эйр направляясь в сторону лестницы.

Так, изгнанница из рода охотников на нечисть и потерявший память бессмертный, стали напарниками.

После завтрака Ив внезапно почувствовала, что просто валится от усталости, но Эйр запретила ей засыпать, подозревая в этом козни Астрин. У королевы вампиров было достаточно времени, чтобы подготовиться и попытаться нанести новый визит.

Оценив девушку внимательным взглядом, Эйр сказала:

— Мне кажется, что неплохо бы раздобыть для тебя одежду.

Ив смущённо кивнула. Она до сих пор была в той одежде, в которой отправлялась в церковь, но больше домой она так и не попала…

Память услужливо напомнила ей о гибели Аннелины и сердце девушки сжалось от невыносимого чувства вины. Она думала, что была виновна в том, что убили подругу. Ведь она поступила так беспечно, пригласив в дом Лючию.

— Ну не грусти, крольчонок. Сейчас мы что-нибудь придумаем, — попыталась приободрить её Эйр. — Хочешь, проедемся по магазинам?

— А мы не можем поехать на квартиру, где я остановилась? Там остались все мои вещи.

— Нет. Ни в коем случае. За ней наверняка следят, а поэтому будет лучше, если мы пробежимся по магазинам и вернёмся сюда.

— Как скажешь, — сдалась Ив. — Только у меня нет с собой денег.

— Не беспокойся. Деньги не проблема.

Ив вдруг заинтересовало, как и кто может оплачивать занятие, которым увлечены Эйр и Данхэм, но посчитала, что подобные вопросы будут не слишком тактичными и промолчала.

На улице было довольно сыро и первый же порыв ветра норовил распахнуть плащ Ив, которую тут же пробрал озноб. Эйр, по всей видимости, холода не боялась и шагала рядом с распахнутым плащом и не застёгнутой до конца белоснежной блузой.

О том, холодно ей или нет, можно было и не спрашивать. Она проводила девушку в ближайший магазин одежды и предоставила ей самостоятельный выбор, тем временем принявшись листать какие-то журналы неряшливой стопкой наваленные на столик.

Ив тем временем, прошлась мимо разноцветных рядов с самой разной одеждой, но остановила свой выбор на нескольких неброских и недорогих вещах — пару тёмных джинс, тёмно-синюю блузку и неброский свитер. С такой жизнью, какую она вела в последнее время, практичность в одежде была наиболее приоритетна.

После посещения бутика с одеждой, они зашли в салон сотовой связи, где купили для Ив новый телефон. Она пыталась возражать, но Эйр настояла на том, что им лучше всегда оставаться на связи.

Благополучно вернувшись в гимназию, Ив отправилась принимать душ и переодеваться, а Эйр решила посидеть это время в тишине и покое. Эту ночь отдыхать почти не приходилось, и она хотела наверстать упущенное, хотя бы с помощью несложной медитации.

Но вскоре душевное равновесие снова было нарушено — в дверь тихо стучали.

Эйр открыла глаза и увидела как, не дожидаясь пока она разрешит, дверь открыл Данхэм. Удостоверившись, что Ив в комнате нет, он прошёл внутрь и присел рядом с Эйр на диван.

Девушке не нужно было быть ясновидящей, чтобы понять, что сейчас услышит от него какую-то просьбу.

— Помнишь ты рассказывала о том, что твои предки были охотниками на нечисть?

Эйр кивнула, посмотрев на напарника с лёгким недоумением.

— Мы могли бы попытаться попросить помощи у них, — пояснил он.

— Ты так думаешь? — усмехнулась девушка, мгновенно теряя остатки спокойствия. — Не забывай, что я — изгой для них. Существо, которое не намного лучше вампиров или демонов.

Данхэм был посвящён в историю её жизни и потому, даже не смел настаивать на том, чтобы она напарница возвращалась туда, откуда когда-то давно была изгнана её мать.

— Мы сами попросим их помощи, — сказал он. — Просто скажи, как их найти. Они должны знать, как оградить Ив от нападений Астрин.

— Ты настолько сильно боишься доводить начатое до конца, что готов рискнуть и заявиться прямо в родовое поместье охотников?

— Нет, мне просто хотелось бы, чтобы она сама приняла решение. И если есть какой-то другой способ спасти её, я воспользуюсь им.

Девушка задумчиво посмотрела на Данхэма. Она прекрасно понимала, на какой риск идёт напарник, соединяя свою жизнь с Ив. В первую очередь могла пострадать сама девушка, чего она никак не могла допустить.

— У меня есть идея, — спокойно проговорила Эйр. — И пока мы не испытаем её на практике, то к охотникам никто не поедет. Это слишком опасно. Опознав в тебе нелюдя, охотники могут начать знакомство отнюдь не с вопросов.

Данхэм понимающе кивнул и напарница продолжила:

— Каждый охотник носит при себе особый талисман, защищающий его от сверхъестественных существ на тонких планах. Когда-то мой брат подарил мне свой талисман… но после его смерти, я посетила семейный склеп и оставила его там.

— Нам не обязательно идти на такие жертвы, — проговорил напарник, видя как помрачнела девушка, под грузом воспоминаний о прошлом.

— Всё в порядке, Данхэм, — откликнулась она и в этот самый момент дверь снова открылась и на пороге появилась Ив, уже облачённая в новую одежду. — Теперь все в сборе и можно ехать.

— Куда ехать? — опешила ничего не подозревающая девушка.

— Повидаться с моими усопшими родственниками, — тяжело вздыхая ответила Эйр, поднимаясь со своего места.

***

Ив крепко держалась за талию Эйр, когда они выехали за город и помчались по ночной трассе в сторону старого кладбища. Ещё совсем недавно она и представить себе не могла, что будет так часто выходить в ночь и рисковать жизнью. Теперь же она была точно уверенна в существовании вампиров и сумела подружиться с теми, кого людьми можно было бы назвать лишь с философской точки зрения. Пришли на выручку. Протянули руку помощи, ничего не требуя взамен. И рядом с ними девушке было уже не так страшно. Она желала приложить все возможные усилия, чтобы сделать что-то и для них.

Вскоре впереди показались кованая решётка кладбища и покосившееся здание заброшенной сторожки.

Остановившись перед самым входом, Эйр дождалась, пока Ив слезет с мотоцикла, и откатила его к разросшимся у забора кустарникам.

Тут же мягко приземлился на влажную почву Данхэм, который без предупреждения подхватил Ив на руки и перемахнул вместе с ней через забор. Эйр последовала его примеру и через несколько мгновений уже уверенно шагала между могил с памятниками в виде плачущих ангелов и привычных надгробных плит. Остановилась она у массивного серого строения с двустворчатыми дверями и аркой, где были изображены сражающийся ангел и дракон.

Достав из кармана крупный причудливой формы ключ, Эйр вставила его в скважину и, одновременно поворачивая ключ, нажала на панель с незамысловатыми цветочными узорами. За стеной что-то заскрежетало, а затем раздался щелчок и дверь отворилась.

Держась за стену и спускаясь вниз по темной лестнице, следом за своими спутниками, Ив совсем ничего не видела, и все время запиналась. Но Эйр, видя эти трудности с перемещением в темноте, остановилась и протянула ей маленький фонарик.

— Вот, возьми. С ним тебе будет немного комфортнее, — тихо прошептала она и двинулась дальше.

Ив включила фонарик и сразу же последовала за ней, с опаской поглядывая на тёмные комнаты по обеим сторонам, куда не проникал свет маломощного фонарика.

Наконец, Эйр свернула в одну из комнат, и остановилась у дальней стены, где находилась статуэтка — фигурка ангела, застывшего в молитвенной позе. Над ним виднелась чёрная мраморная плита с высеченными на ней надписями на латыни и каком-то другом, совершенно незнакомом Ив языке. Но Эйр прочитала эти надписи и через мгновение у статуэтки разжались руки, и на пол со звоном упала серебряная цепочка.

— Это должно помочь тебе спрятаться от внимания Астрин. — проговорила она, надевая кулон на шею Ив.

— Спасибо.

— Не стоит. Лучше давайте заглянем ещё кое-куда, раз уж мы здесь.

С этими словами она вышла из комнаты и двинулась вглубь коридора. Наконец, она остановилась у другой комнаты и зашла в неё. Ни Ив ни даже Данхэм не понимали, что она задумала, но следуя за девушкой видели, как она совершает какие-то манипуляции, склонившись над полом. Вскоре послышался скрежет сдвигаемой плиты, а затем металлический лязг.

Эйр выпрямилась и проговорила:

— Склеп охотников — не обычное пристанище умерших. В таких местах всегда можно найти резервный арсенал на чёрный день. Никому и в голову не придёт искать здесь.

Затем она углубилась в комнату и, приблизившись, Ив посветила фонариком и обнаружила образовавшийся в дальней стене проём, через который ушла Эйр. Девушке хотелось последовать за ней, но тяжёлая рука Данхэма легла на её плечо, останавливая.

— Нам там делать нечего. Мы и без того проникли в сакральное для охотников место и единственная причина, по которой нас не трогает местный страж, это Эйр, в которой течёт кровь охотников.

Ив послушно замерла у входа в арсенал, дожидаясь возвращения Эйр. И ждать пришлось не слишком долго. Очень скоро на пороге возникла охотница, несущая в руках какой-то свёрток, который тут же передала Данхэму и принялась закрывать потайной ход.

Неожиданно за привычным уже металлическим лязгом последовал какой-то шум, донёсшийся со стороны выхода из склепа, и вся троица замерла в ожидании того, что случится дальше.

Раздались звуки шагов и какой-то шелест похожий на очень тихий шёпот.

Данхэм одной рукой продолжая сжимать драгоценный свёрток, другой медленно переместил Ив за свою спину, готовясь встретиться с опасностью лицом к лицу, какой бы она не была.

Эйр бесшумно вытянула из ножен саблю и встала в боевую стойку.

Они ждали стремительного нападения алчущих крови тварей, но вот в тишине раздался какой-то щелчок, после чего по стенам коридора заметался луч фонарика, а за ним и ещё несколько и вновь послушались шаги.

Ив затаила дыхания, не решаясь даже вздохнуть, потому что не меньше вампиров ей хотелось бы сейчас привлекать внимание вольных стрелков, если это всё-таки они.

— Выходите! Мы знаем, что вы здесь! — нарушил покой склепа уверенный женский голос.

Ив тут же узнала его и была удивлена до глубины души, никак не ожидая, встретится с этой особой здесь.

— Обещаю, что мы просто поговорим! — добавила Мелинда и Эйр с сомнением хмыкнула, поглядев на Ив, которая была рада в первую очередь тому, что по их души пришли не вампиры или вольные стрелки.

— Мы выходим! — предупредила девушка, отправляя свою саблю назад в ножны.

— Не стрелять! — скомандовала Мелинда своим людям, после чего, вся троица выбралась из своего укрытия.

— Вам не кажется, что место погребения моих предков, не лучшее место для разговоров и в принципе не место для чужаков? — поинтересовалась Эйр, глядя прямо на стоящую напротив неё блондинку.

— Хорошо, — согласилась Мелинда. — Давайте уйдём отсюда.

Охотница удовлетворённо кивнула и направилась следом за агентами на выход. Когда они все выбрались наружу, она незаметно бросила оценивающий взгляд на собравшихся на кладбище людей из спецподразделения. Все они были вооружены, но Эйр это не страшило. В случае чего, она была готова разобраться и с ними.

— Зачем вы искали нас? — спросила она у агента.

— Мне необходимо поговорить с Ив, — честно ответила та, встретившись взглядом с растерянной девушкой, стоящей за Данхэмом и не понимающей, чем же опять она привлекла внимание спецотдела по борьбе с вампиризмом.

— Вы будете говорить с ней только в моём присутствии, — спокойно проговорила Эйр.

— Я обещаю, что не причиню ей вреда…

— Это моё условие и ты его слышала. Не нравится — не будет никаких разговоров, — хищно усмехнулась охотница.

— Хорошо… — нехотя сдалась Мелинда. — Если без этого никак…

Но она не успела договорить, потому что в следующий миг, кладбище наводнили стремительные чёрные тени, смело бросающиеся на вооружённых людей.

Эйр выхватила из ножен саблю, бросилась в бой.

— А я-то уже думала, что сегодня не придётся поразмяться! — весело выкрикнула она, бросаясь наперерез вампиру, который кинулся на Мелинду.

Ряды вампиров казались многочисленными только за счёт их скорости. Они словно успевали побывать в нескольких местах одновременно, пока нерасторопные агенты в них стреляли. Но Эйр и Данхэм не уступали по скорости вампирам и с лёгкостью убивали кровопийц прямо на лету, пользуясь тем, что некоторые из них по своей глупости пытаются сначала обезвредить людей с автоматами, не сообразив, что главная опасность — вовсе не они.

Через некоторое время всё кончилось, и старое кладбище было усеяно телами мёртвых вампиров. При этом было убито несколько агентов спецподразделения, но благодаря стараниям Эйр и Данхэма большая их часть сегодня выжила и сможет вернуться домой.

— Давайте лучше совсем уберёмся отсюда, пока не подоспело подкрепление, — предложила Мелинда и на этот раз Эйр не стала с ней пререкаться, а просто кивнула и отправилась к своему байку. Ив поспешила следом, чувствуя вслед пристальный взгляд блондинки и в очередной раз гадая, для чего могла понадобиться ей.

Содержание