Можно было предположить, что на старом кладбище, после того, как оттуда уехали спецагенты, наступит покой и тишина. Во всяком случае, ровно до того момента, пока утром здесь не появится служба зачистки и не сожжёт останки вампиров, а тела павших в бою людей отправит на достойное их захоронение…
Но нет. Очень скоро вновь послышался шум мотора, и напротив кладбищенских ворот остановилась серебристый с тонированными стёклами джип, из которого вышли двое — женщина и её мрачный телохранитель.
Они миновали сорванные с петель ворота, прошли мимо изломанных статуй и памятников и остановились посреди небольшого холма, подножие которого было усеяно трупами, часть которых была обезглавлена.
Астрин мгновенно узнала стиль, в котором были совершены убийства. Тоже самое она видела в собственном пентхаусе и в ночном клубе несколько дней назад…
Значит, агенты были здесь не одни.
Теперь, королеве вампиров стало понятно, куда некоторое время назад так неслись чёрные автомобили с эмблемой департамента. Они выследили охотницу и Ив… Но что нужно было от них этим людям?
Астрин приказала своим подчинённым следить, чем будут заниматься агенты и обязательно доложить об этом. Только никто не выжил. Впрочем, даже несмотря на сложившуюся ситуацию, теперь она поняла, куда направилась Ив.
***
— Как вы нашли нас? — поинтересовалась Ив у Мелинды, когда они добрались до уже знакомого девушке здания департамента.
Агент Стадлер отвела их в свой кабинет и закрыла дверь, чтобы никто не мешал. Отчёты о произошедшем на старом кладбище могли подождать. Самым главным для неё сейчас было — понять происходящее и узнать, каким образом кровь обычной девушки, может бороться с вирусом вампиризма.
— Нам стало известно, что вампиры разыскивают вас по всему городу и решили опередить. На самом деле сделать это было не так сложно, — ответила Стадлер, бросив красноречивый взгляд на Эйр. — Кое-кто слишком сильно заметен.
Девушка, носить белое для которой, вне зависимости от ситуации, стало одним из важнейших жизненных принципов, презрительно фыркнула. Ей больше других не нравилась идея посещения департамента, и слушать подобные замечания уж точно не входило в её планы. Данхэм молчаливо стоял у двери и внешне не проявлял вообще никаких эмоций.
— Для чего вам нужна Ив? — спросила Эйр напрямик, решив покончить со всем этим как можно скорее.
— Последние тесты, которые мы проводили с её кровью, дали интересный результат, — ответила Мелинда и не сдержавшись добавила. — Ив абсолютно защищена от вируса вампиризма!
Эйр только усмехнулась, а обсуждаемая девушка, похоже, сама была удивлена до глубины души, внезапно всплывшим на поверхность фактом.
«Это значит, что Астрин не смогла бы меня обратить!» — поняла она, нервно сжав подлокотники кресла, в котором сидела.
— Я не знаю, какие изменения произошли в твоём организме, и что этому способствовало, но изучение твоей крови, могло бы помочь многим инфицированным.
— Но… — попыталась возразить девушка.
— Ив, подумай о том, что благодаря тебе у многих людей мог бы появиться шанс вернуться к нормальной жизни!
— Ничего не выйдет, — вдруг перебила её Эйр, поднимаясь с кресла. — Ты и твои учёные только зря потратите время.
— Но почему?.. — не поняла Мелинда и осеклась. — Тебе что-то известно чего не знают наши ученые?
— Да. И этого знания хватает для того, чтобы понять никакого антидота не будет. Кровь Ив уникальна и бесполезна для всех остальных.
Мелинда отказывалась верить в её слова, потому что понимала — Эйр хочет защитить свою подопечную и не хочет, чтобы девушка попала в лаборатории департамента.
— Сожалею, но я не имею права объяснять это…
Когда Мелинда встретилась с ней взглядом, то почувствовала, как по спине бегут мурашки. Взгляд этой девушки был таким, как будто она видела её насквозь. Знала о брате и том, что с ним случилось.
— Нам здесь больше нечего делать, — сказала Эйр, дотрагиваясь до плеча Ив. Та кивнула и, бросив прощальный взгляд, направилась к выходу.
Мелинда хотела окликнуть их и остановить, но не успела открыть рот, как всё здание содрогнулось, а все звуки потонули в оглушительном грохоте взрыва.
В следующий миг окно кабинета было разбито и внутри оказалось сразу двое вампиров.
— До чего же дерзкие твари! — разозлилась агент Стадлер, выхватывая из кобуры пистолет и стреляя в кровопийц, которые проигнорировав её, сразу же бросились к Эйр. И это было неудивительно. Она была одной из основных целей. Второй была Ив, которую поспешил закрыть собой Данхэм.
Обезглавив одного из вампиров и ударив другого точным ударом сабли прямо в сердце, Эйр была раздосадована тому, что очутилась в таком ограниченном пространстве, из-за чего снова пришлось выпачкаться в вампирской крови и распахнув дверь, выскочила в коридор, где уже царил хаос… Кровопийцы нападали на беззащитных людей, ставя перед собой только одну цель — убивать.
Взрыв дезориентировал людей, заставляя допускать ошибки, которые стоили им жизней, но хуже всего было то, что вампиры использовали газ, который лишал людей возможности нормально видеть и дышать.
На Эйр этот газ не действовал, и она двинулась по коридору, убивая обнаглевших кровопийц.
— Сзади! — раздался крик, благодаря которому, она вовремя увернулась и убила вампира, сумевшего подкрасться к ней со спины.
А кричала стоявшая в коридоре Мелинда. Она держала в руке пистолет, но не решилась стрелять, боясь ранить Эйр, а другой рукой прижимала ко рту платок, через который дышала.
Девушка благодарно кивнула, и увидела, что из кабинета выходят Ив и Данхэм.
— Уходите через окно! — крикнула она напарнику.
— Хорошо, — ответил он, правильно оценив ситуацию и снова исчез в кабинете Мелинды, увлекая за собой Ив.
Стадлер с удивлением посмотрела в сторону Эйр, на что та сказала:
— Поверь, он знает что делает. А нам с тобой придётся выбираться отсюда своим ходом.
Мелинда вздохнула. В отличие от Эйр, газ на неё действовал, что затрудняло не только дыхание, но возможность нормально видеть.
Они двинулись по коридору по направлению к лестнице, ведущей на первый этаж. Оттуда ещё доносились крики шум стрельбы, но отчего-то, ни у одной из девушек не возникало сомнений в том, что скоро оборвутся и они. Это была война, в которой врагам была неведома человечность. И неважно, по какой причине они убивали — ради крови или по приказу своей королевы. Они больше не были людьми и теперь, возможно, никогда ими не будут.
Спустившись вниз, Эйр сделала Мелинде знак остановиться и осторожно выглянула из-за угла. На первом этаже было уже не так дымно и это было не удивительно, потому как вместо парадного входа в здание была большая дыра, которую остались караулить пара вампиров. Для охотницы они были смехотворным препятствием, и она уже было собиралась выйти из своего укрытия, когда вдруг на усыпанный кирпичной крошкой пол, ступила нога самой королевы.
При её появлении Эйр испытала незнакомое ранее волнение, которое не вызывал в ней ещё ни один враг…
Она никогда не встречалась с Астрин лицом к лицу, но была о ней наслышана. И всё же совсем не это пробудило в охотнице непривычные эмоции…
Что-то особенное было в этой высокой черноволосой вампирше, но ни возраст, ни высокое положение не делали её такой.
Отодвинувшись за угол, Эйр сделала блондинке знак, чтоб та оставалась на месте, а сама вышла из своего временного укрытия прямо навстречу королеве вампиров и троице её подданных.
— На ловца и зверь бежит? — усмехнулась королева, окинув Эйр взглядом.
Охотница не ответила, решив, что выяснит, кто зверь, а кто ловец, без лишних слов. К тому же, телохранитель королевы, похоже как раз, решил воспользоваться тем, что Эйр отвлечётся и напасть.
Девушка сделала взмах саблей и заняла боевую стойку.
— А ты не из разговорчивых, — констатировала королева делая шаг навстречу, по всей видимости, собираясь сражаться с охотницей голыми руками. В другое время это заставило бы Эйр усмехнуться глупости противницы, но только не сейчас.
В отличие от охотницы, Астрин прекрасно знала, на что идёт.
И в следующее мгновение, королева сделала неуловимое движение, превращаясь в смазанную в пространстве тень. Эйр отступила, инстинктивно взмахивая мечом, но даже не поцарапала противницу, которая уже снова стояла на прежнем месте и улыбалась, а на рукаве девушке появились кровавые полосы.
Царапины неистово жгло, но Эйр не имела права отвлекаться на такую мелочь. Всё её внимание сейчас было сосредоточено на врагах, а особенно на преобразившейся Астрин, сквозь привычный облик которой, проступало нечто абсолютно чуждое этому миру.
Личина королевы была плотной, но даже через неё девушка смогла рассмотреть длинные когти. И этого хватало, чтобы понять самое главное — перед ней самый настоящий демон.
Эйр могла дать фору любому противнику-вампиру, но против демона такого класса ей выступать ещё не приходилось.
— Жизнь полна сюрпризов, не так ли, нефилим? — с глумливой улыбкой поинтересовалась у неё Астрин, и Эйр не могла с ней не согласится.
Неожиданно раздался громкий вскрик, и охотница осознала, какую ошибку совершила. Она упустила из виду телохранителя королевы и тот, воспользовавшись моментом, схватил Мелинду.
— Где девчонка? — поинтересовалась королева.
— Понятия не имею.
— Тогда твоя подружка умрёт, — сказала Астрин.
В следующий миг, телохранитель обнажил клыки, намереваясь укусить Мелинду, но Эйр совершив быстрый маневр, подставила под траекторию его укуса свою саблю и вампир мало того что сломал все клыки, но и остался без половины черепа.
— Похоже, ты снова ошиблась в выборе телохранителя, Королева! — усмехнулась охотница.
Астрин не выдержав таких дерзких слов, снова совершила свой молниеносный маневр, но путь ей преградила Мелинда, она закрыла Эйр своим телом и получила удар когтями, пришедшийся на грудь и плечо.
Такой поворот событий позволил охотнице отбросить королеву на приличное расстояние, а через мгновение она услышала, как на улице передергиваются оружейные затворы, и прижала Мелинду к полу. И спустя всего несколько секунд с улицы послышался шум, и окна осыпались под целым градом пуль. Очевидно, на выручку департаменту прибыло подкрепление вольных стрелков.
Ругаясь и шипя, королева отползла в сторону, а Эйр воспользовалась суматохой, для того чтобы оттащить Мелинду к лестнице.
Тут сверху послышались торопливые шаги и на лестнице возник взволнованный Данхэм.
— Ив в безопасности. опережая вопрос, сообщил он. Что с Мелиндой?
— Ранена и без сознания. Хватай её и уноси отсюда! Я выберусь сама.
Данхэм кивнул и, подхватывая на руки раненную девушку, побежал обратно.
Эйр же решила воспользоваться ситуацией и разобраться с королевой, но выглянув в коридор, обнаружила, что она успела скрыться. И так как снаружи было полно вооружённых людей, охотница предпочла уйти по крышам, сожалея о том, что не удалось сразиться с королевой один на один.
***
После того, как Данхэм доставил Ив на крышу гимназии и тут же полетел на выручку к своей напарнице, девушка не находила себе места. Она расхаживала по крыше и вглядывалась в тёмное, затянутое тучами, небо. Время тянулось ужасающе долго и ощущение того, что случилось нечто скверное, только усугубляло ожидание.
Холодный осенний ветер трепал волосы девушки и забирался под плащ, но она не спешила спускаться в абсолютно пустое здание, где без Эйр и Данхэма было пусто и страшно.
Наравне с переживаниями за друзей, Ив почувствовала укол совести. Ей стало стыдно из-за того, что, по сути, она является для них обузой и магнитом для неприятностей, нежели кем-то ещё. Зачем она им? Ведь Данхэм отвергает её помощь, а Эйр вынуждена вскрывать фамильный склеп, чтобы её защитить…
Ив вздрогнула, когда рядом послышался удар о крышу, но обернувшись, увидела Данхэма, несущего на руках агента Стадлер, рубашка на груди которой была залита кровью.
Девушка похолодела. Было совершенно ясно, что Мелинда всего лишь ранена, но где тогда Эйр?
— С Эйр всё в порядке, — ответил он, предугадав её вопрос. — Идём.
Она послушно направилась следом за ним, через люк в крыше, который вёл не в комнату Эйр, а в противоположную от неё часть здания.
Спустившись с лестницы, они оказались в комнате Данхэма, который положил раненую Мелинду на диван и впервые на памяти Ив включил свет.
Затем он вышел и девушка, решившая проверить состояние агента, склонилась над ней и осторожно дотронулась до жилки на её шее. Оказалось, что сердце бьётся равномерно и не собирается останавливаться.
Вскоре вернулся Данхэм, неся в руках большую чашку и кусок белой ткани.
— Нужно смыть кровь и осмотреть ранение, — проговорил он, протягивая ткань девушке.
Ив была рада тому, что очередная переделка заканчивается относительно благополучно и в итоге она так же может оказаться полезной, сразу принялась за работу.
Расстегнув рубашку Мелинды, девушка увидела страшные борозды от плеча до груди.
— Кто это сделал? — спросила она, расширившимися от удивления и ужаса глазами, поглядев на Данхэма.
— Не знаю, но могу с уверенностью сказать, что это был не вампир.
— Демон? — неуверенно предположила Ив.
— Возможно. В любом случае, сейчас это неважно. Главное, что она легко отделалась.
Девушка согласно кивнула и, обмакнув кусок материи в тёплую воду, начала осторожно, чтобы не побеспокоить раненую, смывать кровь.
Через некоторое время в коридоре послышался какой-то шум, и в комнату влетела Эйр, на ходу скидывающая с себя плащ, испачканный кровью врагов.
— Можете идти. Я справлюсь, — бросила она, склоняясь над Мелиндой.
Данхэм спокойно кивнул и подтолкнул к выходу Ив.
— Не беспокойся. Она хорошо знает свою работу, — сказал он уже в коридоре.
— Но она сама ранена, — возразила девушка, заметившая на руке Эйр глубокие царапины, подобные тем, что были у Мелинды.
— Это не страшно. Эйр — нефилим и если она держится на ногах, значит, всё отлично и любые раны — лишь царапины, от которых через некоторое время не останется и следа, — проговорил Данхэм.
Эйр — нефилим?
Девушка от удивления даже замерла на месте, но встретившись с зелёными смеющимися глазами того, кто ещё недавно уносил её от опасности по небу на своих собственных крыльях, немного успокоилась. И действительно… стоит ли удивляться чему-то, когда у тебя самой есть такой ангел-хранитель?
***
Уже под утро, дожидаясь, пока вернётся Эйр и скажет, что с Мелиндой всё хорошо, Ив незаметно для себя заснула. Проснувшись же, она обнаружила, что в комнате совершенно одна и, воспользовавшись этим, решила позвонить Лори, чтобы удостоверится в том, что всё в порядке хотя бы у неё.
Лори конечно же не сразу поняла, кто может звонить ей с незнакомого номера и только услышав голос подруги, сначала радостно воскликнула, а потом погрустнела и поведала о том, что сегодня после полудня состоятся похороны Аннелины. Ив пообещала быть, но едва она положила трубку, как в памяти всплыли события последних дней, и куда-либо идти расхотелось напрочь.
Поджав под себя ноги и уставившись на погасший экран телефона, девушка подумала о том, что может быть, не стоило ей звонить прямо сейчас и ведь можно вообще не ходить на похороны, сославшись на плохое самочувствие или что-то в этом роде…
Но голос совести настойчиво твердил ей, что она причастна к гибели подруги и будет последней сволочью, если не отдаст ей последний долг.
Девушка встала и подошла к окну, взглянув на небо, которое впервые за последние несколько дней немного прояснилось.
Скрипнула дверь и, обернувшись, Ив увидела, Данхэма.
— С Мелиндой всё в порядке?
— Да, Эйр подлечила её, и теперь она спит.
Ив грустно улыбнулась и вновь посмотрела в окно.
— Что-то случилось? — вдруг спросил Данхэм, видя, что девушка, сама того не замечая, нервно теребит в руках телефон.
— Сегодня похороны Аннелины, а я даже не знаю, смогу ли там быть, — призналась девушка.
— Если ты действительно собираешься пойти, я буду тебя сопровождать.
Она посмотрела на его серьёзное лицо и подумала, что уже в который раз создаёт своим спасителям проблемы. Ведь и этот поход на похороны может окончиться не слишком хорошо. И что скажет Эйр?
— Можешь ни о чём не беспокоиться, — добавил Данхэм. — Собирайся, если решила идти.
Ив одарила его благодарным взглядом и отправилась умываться, но когда вернулась, то застала в комнате саму хозяйку.
— Как спалось, крольчонок? Больше кошмаров не было? — поинтересовалась она мимоходом, проходя к плите.
— Спала как убитая, — призналась Ив, на что Эйр лишь удовлетворённо кивнула, даже не взглянув в её сторону. — Эйр… мне нужно выйти сегодня ненадолго.
Девушка тут же отвлеклась от плиты и резко развернувшись, посмотрела на Ив.
— Тебе мало вчерашних приключений?
— Она хочет сходить на похороны подруги, — подал голос Данхэм.
Эйр устало вздохнула.
— Ив, я понимаю твои чувства, но нам сейчас опасно выходит куда-либо, а уж тем более туда, где нас могут ждать. Понимаешь меня?
— Да я понимаю, но Аннелина была мне очень близкой подругой, а их у меня было совсем немного.
Эйр переглянулась с Данхэмом, ища поддержки у него. И он, уловив взгляд охотницы, сразу все понял и ответил:
— Я прекрасно понимаю твою позицию, но учитывая потери, которые понесла королева, не думаю, что кто-то будет ожидать такой дерзости от нас. Поэтому я склонен к суждению, что можно пойти на похороны подруги Ив, но конечно соблюдая все меры предосторожности какие ты нам предложишь.
— Хорошо, — сдалась Эйр, слишком уставшая за эту ночь, чтобы ещё спорить с напарником.
***
С Лори они встретились уже на кладбище. Девушка стояла рядом с родственниками умершей и внимательно слушала речь, зачитываемую священником. Ив и Данхэм остановились на некотором отдалении и со стороны наблюдали, как предают земле тело Аннелины Пелл.
В голове у Ив проносились картины из прежней жизни. Той жизни, где Аннелина была ещё жива, а она сама не верила в вампиров. Поэтому так легко и пригласила Лючию в дом…
Девушка украдкой стирала слёзы и поглядывала на стоявшего рядом с ней Данхэма.
Ах, если бы она его послушала. Но помешало её вечное упрямство и глупое стремление не верить в то, чего боишься. И ведь вампиры не перестали существовать от её неверия. Всё чего она добилась — это смерти и разрушения.
Ив больше не могла сдерживать льющихся из глаз слёз, переставая видеть окружающий мир за их пеленой и совсем не заметив, как приблизился Данхэм.
Осторожно, словно боясь сломать, он обнял девушку, и она ощутила, как вокруг неё смыкается плотный тёплый покров её крыльев, невидимых для любого другого человека… любого, кроме неё.
— Ты ни в чём не виновата, Ив, — прошептал её он.
— Тогда кто, если не я? — спросила она у него, поднимая глаза и встречаясь с ним взглядом. Сознание тут же заполнил потом слишком ярких и стремительных образов, но она не стала заострять внимание ни на одном из них и сейчас выдержала этот взгляд, ощущая лишь слабое головокружение и лёгкий гул в своей голове.
— Мы найдём виновных, но прежде чем это произойдёт, ты должна будешь запастись терпением и собраться с силами. А ты сильная Ив. Я знаю это.
Девушка неуверенно улыбнулась, и в этот момент совсем рядом раздался знакомый женский голос. Данхэм выпустил её из объятий, и она увидела, что пока они разговаривали к ним, подошла Лори.
— Здравствуй, Ив, — сказала она, лишь мельком взглянув на девушку, но зато задержав внимание на парне рядом с ней.
— Привет, Лори, — откликнулась Ив, вдруг почувствовав себя рядом с подругой не в своей тарелке.
— Не познакомишь меня со своим спутником? — кокетливо поинтересовалась та.
— Меня зовут Данхэм, — представился он.
— Ив, я пыталась тебя найти, но твой мобильный не отвечал. Сначала я не придавала этому особого беспокойства, зная твой характер и то, что ты можешь позаботится о себе сама. Но после того, как кто-то убил Аннелину, я места себе не находила, пыталась разыскать тебя, но все попытки были безуспешны…
— Лори не беспокойся за меня, — ответила ей Ив. — я была в надежных руках. — улыбнулась она и взглянула на своего спутника.
— Понимаю тебя… — одобрительно кивнула ей в ответ подруга.
— Лори, я сожалею, но у нас есть очень важные и неотложные дела и мы не можем долго тут находиться.
— Да конечно, я вас понимаю. Ив, пообещай, пожалуйста, что ты больше не будешь так пропадать. У меня ведь не осталось подруг, которые были бы ближе тебя.
Ив внимательно посмотрела в глаза подруги, которые блестели от наполняющих их слез, обняла её и прошептала:
— Обещаю, что больше не пропаду! К тому же, ты теперь знаешь мой новый номер и можешь звонить в любое время, — улыбнулась ей Ив и добавила: — Извини, я бы поболтала еще, но мы правда спешим. До свидания, Лори!
Они возвращались на остановку, и Ив чувствовала, что теперь на душе у неё стало значительно легче.