Вэй Ин не мог гнать на всей скорости, если не хотел не только поцарапать днище, но и вообще диски погнуть. Отсвет становился ярче, а дороги не было до сих пор. Он пытался из стороны в сторону вилять и не видел ни заграждений из рабицы, ни прожекторов. Он и лютых мертвецов больше не видел.

— И вообще, с какой стати мне бояться лютых мертвецов? — наконец пришёл Вэй Ин к выводу. Он же князь тьмы и мог ей управлять, а значит, мог контролировать и их. Когда отсвет начал подниматься, пришлось замедлить ход ещё немного. Спереди простирался необъятный, высокий холм, которого не должно здесь быть. Научный центр вообще располагался едва ли не в низине, занимая всю её площадь, а не в каких-то холмистых закоулках, густо поросших деревьями. Эх, и угораздило же!

Вэй Ин остановился, чтобы ещё раз осмотреться. Помятуя, как тьма послушно лилась вместе с музыкой, он крепко сжал в руке флейту и наконец вышел на воздух, в поглотивший его мрак. Ночь казалась слишком тёмной, но было отчётливо различимо небо, всё утыканное звёздами. Он долго стоял и оглядывался, прислушиваясь к ощущениям. Тьма заполняла всё пространство, насколько он мог дотянуться. Тьма застилала разум и подначивала, чтобы он укутался ей целиком. Холодок заставлял ёжиться, а атмосфера давила так, как никогда прежде. Вэй Ин всматривался в темноту, силясь рассмотреть любую фигуру. Ничего. Флейту к губам поднёс, на пробу выдул одну тихую ноту. Музыка слушалась, словно он каждый день устраивал концерты. Всё ещё было жутко, но звук успешно разбавлял эту черноту, и теперь тьма окутывала его, будто ласкала. После такого приключения Цзысюань точно его в больницу на неделю упечёт.

Вэй Ин опустил флейту и снова ощутил мороз по коже. Как будто он был здесь не один. Как будто лютые мертвецы окружали его. Как будто тьма требовала ещё и ещё. Он не желал подчиняться ей. Это тьма должна слушаться его. Надо просто переждать этот порыв паники.

Вэй Ин ни на шаг от машины не отходил. Благо, хоть «ягуар» с собой взять догадался, а то остался бы совершенно один чёрт знает где безо всякой защиты. «Ягуар» — не слишком надёжная защита на таких ухабах, для других дорог этот зверь создан, а здесь даже от тяжёлых джипов не отстать не выйдет, не то что уйти. Хотя как раз появление джипов Вэй Ина очень бы обрадовало. Он машинально стискивал флейту в одной руке и наконец решился отступить на один шажок, вперёд, в свет от фар. Он прислушивался к звукам вокруг и слышал только стрекотание насекомых. Не пели птицы, не работала электростанция, не гудели машины, не слышно человеческих голосов — ничего. Он словно попал в дикий край. И ещё не зная, что это за место, он понимал, что поднимется на этот холм, к свету. Где свет, там должны быть люди. Слишком тусклый свет. Возможно, это крошечная деревня или станция, где включено минимум фонарей ради экономии энергии.

Движение он заметил издалека. Силуэт перешагнул границу, освещённую фарами. Очень далеко. Вэй Ин не торопился звать на помощь, ибо помнил, кого встретил последним. Он ждал, а силуэт двигался, облачённый в длинный ханьфу, с растрёпанными длинными волосами. Наверное, Вэй Ин и сам выглядел не лучше, но в этом человеке всё было неправильно. Даже движения стали скованными, когда он приблизился. Вэй Ин осознал, что это лютый мертвец. Что бы ни случилось, это должно быть что-то страшное. И если не ему с этим справляться, то кому? Позволить Цзинь Цзысюаню познать тьму?

Вэй Ин сжимал и сжимал флейту. Он чувствовал, как в нём переливается тьма, видел перед собой лютого мертвеца и не дрогнул. Первый шок прошёл, теперь следовало решить, как действовать. Он вытянул свободную руку перед собой — и тварь остановилась, склонив голову набок. У неё шея была сломана, что выглядело ещё жутче. Вэй Ин глубоко вдохнул и выдохнул.

— По крайней мере, теперь я знаю, что лютые мертвецы меня не тронут, — выдохнул он с неземным облегчением.

Они стояли друг напротив друга, пока не подтянулась ещё одна мёртвая фигура, потом ещё и ещё, и все они просто стояли и ждали. Вэй Ин мог бы приказать им упасть безжизненными трупами, но ещё соображал, как это сделать. Он поднял руку снова и призвал тьму из их тел. Они выгнулись, широко открывая рты, выпуская тьму из себя, высоко вскидывая головы, словно так ей было легче покидать эти бездушные сосуды. Вэй Ин забирал их тьму себе, в себя, чувствуя, как она копится внутри него и уже готова выплеснуться через край. Но его чаша была глубока. В первый раз, когда Вэй Ин впервые обратился к тьме, её было куда больше. Она была куда мощнее. С тех пор много воды утекло, и Вэй Ин научился контролировать её, увеличил резерв и выносливость. Вэй Ин мог с ней справиться, даже если её будет слишком много. Он мог просто развеять её или опустить под землю, рискуя вызвать ещё один подземный толчок. Только для этого понадобится что-то большее, чем просто осознание. Для этого у него было управление звуком. И ничего, кроме флейты, под рукой не оказалось.

— Господин Вэй! — раздался голос где-то на грани слышимости. Вэй Ин сослался на слуховую галлюцинацию, но всё равно прислушался, окружённый неподвижными трупами. Он чувствовал, как его ещё потряхивает, и чувствовал ответственность, мотивируя себя тем, что «если не я, то кто же?». Тёмные заклинатели не встречались на каждом шагу. Он обязан выглядеть сильным и улыбаться. Да, улыбка спасёт всех. Даже если кто-то ранен, при взгляде на князя тьмы, преисполненного спокойствием, люди сами почувствуют уверенность.

— Господин Вэй! — повторился зов уже отчётливее.

Не галлюцинация. Кто бы ни приближался к свету от фар, лютых мертвецов они не боялись.

— Я здесь! — отозвался Вэй Ин, оставаясь на свету. Его не могли видеть, ибо свет слепил глаза, но его явно узнали. Значит, не так далеко он забрался от научного центра. Значит, скоро он вернётся в свою комнату, как только беспорядки уладят, и он будет принимать в этом активное участие.

— Господин Вэй! — на свет выбежали двое людей с тусклыми фонариками оранжевого цвета, которые они несли на палках перед собой, раскачивающиеся туда сюда при каждом шаге. Света от таких приборов было немного, но достаточно, чтобы не угодить ногой в ямку. Вэй Ин к ним навстречу двинулся и всё равно волновался, ибо даже в этих, живых людях, было что-то не так. Они тоже были облачены в длинные одеяния, а на головах красовались пучки, какие были в моде лет тысячу назад.

— В какой стороне центр? — спросил Вэй Ин, с замиранием сердца шагнув к ним навстречу, перешагивая труп. Даже этот жест, который должен был выглядеть легковесным, ибо ничто не остановит князя тьмы, он проделал с усилием. Ему казалось, что тварь восстанет как раз, когда будет находиться между его ногами и схватит за самое причинное место. Было жутко, но он мужественно выдержал испытание и даже не оглянулся. С опаской, но незнакомцы всё же приблизились. Они лишь косились на полёгшие трупы, но не рискнули подойти близко.

— Хвала Небесам, вы живы! — воскликнул один из встречающих. — Заклинатели так долго кружили, что мы начали опасаться. Если бы они пришли на гору Луаньцзан, то уничтожили бы всех до единого, не щадя ни женщин, ни детей.

— Стоп-стоп-стоп, — помахал головой Вэй Ин. — Что?

— Заклинатели, господин. Они отбыли ещё до заката, видимо, опасаясь вашей несокрушимой армии.

— Они только облетели западные равнины, — пояснил второй встречающий, ни капли не помогая вникнуть в ситуацию.

— Подождите, — Вэй Ин руку ко лбу вскинул, потёр пальцами, словно мог помассировать мозг и сразу сориентироваться. — Тут что, где-то скрытая камера?

Они даже не переглянулись, но явно не поняли, о чём он говорил. Они как будто общались на разных языках.

— И вообще, вы чего так вырядились? — Вэй Ин их снова с ног до головы рассмотрел. Одинаковые ханьфу белого цвета с окантовкой из извивающихся языков пламени. Очень натурально пошито, как в кино. Наверное, смотрелось даже более естественно, потому что выглядело уже поношенным, а не прямо из-под машинки. Чем дольше он разглядывал своих собеседников, тем сильнее сжималось его сердце. Интуитивно он уже понимало то, что мозгу только предстояло осмыслить.

— Господин Вэй, прошу вас, вернитесь скорее, — попросил один из них, с опаской поглядывая на машину.

— Я с дороги съехал. В какой она стороне?

— К западу, полтора ли, — первый собеседник пальцем ткнул вбок.

— Полтора?

Далеко же его занесло. Даже доехать — только машину ломать. Вэй Ин не знал, что делать, поэтому задал очередной вопрос:

— А разве гору Луаньцзан не срыли?

И повисла тишина. Вэй Ин начинал думать, что сходит с ума. Он ждал, ибо всё лучше получить на ночь крышу над головой, а не спать в машине. Если продолжать двигаться беспорядочно, ещё неизвестно, в какие дебри его занесёт. Он плохо изучил местность Илина, полагая, что шоссейных дорог хватит. Он был слишком беспечен, а сейчас приёма сотовой связи не было. Может, на подстанции случилась авария, и свет просто вырубило во всём центре, включая башни?

— Господин Вэй, гора Луаньцзан испокон веков возвышалась, а когда покрылась тёмной силой, её и вовсе стали стороной объезжать.

Полезного Вэй Ин всё равно ничего не узнал. Он волновался о том, что всё это могло оказаться правдой: эти люди в древних ханьфу, гора и сам Илин без дорог, покрытый тьмой. Это было невозможно, а Вэй Ин почти поверил. Он как будто сам оказался в древней Поднебесной. Если это розыгрыш, то очень хорошо поставленный. В любом случае, сперва стоило оценить обстановку, а потом делать выводы и решать, как поступить дальше.

— Хорошо, поехали, — он развернулся к машине, всё так же освещающей стоящих незнакомцев.

— Господин Вэй, тропа в ту сторону, — окликнул его один из них.

Обоих усадить в салоне не представлялось возможным, если только одного не сажать на колени. Вэй Ин не знал, как лучше поступить. Если по округе бродили лютые мертвецы, то они могли и заесть поздних прохожих. Вэй Ин терялся, чувствовал, что не справляется.

— Господин Вэй, вам бы стоило поднять армию на случай, если враг вернётся, — посоветовал один из них.

Армию лютых мертвецов. Вэй Ин скептично отнёсся к совету. Это не могло быть сказано всерьёз. Всё это — сплошная нелепица, начиная с того, что заклинатели режут людей пачками. Заклинатели не станут заниматься столь грязными вещами. Заклинатели — это опора государства, а не его напасть. Напасть — это Вэй Ин. Просто он настолько очаровательная напасть, что его любили больше, чем заклинателей.

— Хорошо, охрану я выставлю, — пообещал Вэй Ин. — Но в машину могу посадить только одного.

Он выставит охрану, когда они доберутся… до научного центра? К месту съёмок? Это, наверное, такой квест: ночные приключения князя тьмы. Потом будут по ТВ показывать. А Вэй Ин будет смотреть и посмеиваться, как нелепо выглядел во время съёмок.

— Пожалуйста, поторопитесь, — встречающие уже откровенно нервничали и садиться в машину явно не спешили. Они озираться начали, всматриваясь в ту сторону, откуда приехал Вэй Ин. На них глядя, он и сам посмотрел, и не увидел там ничего необычного — сплошная темнота.

— Давайте, идите вперёд, — кивнул он в направлении упомянутой тропы.

— Господин Вэй…

— Я сказал, идите! — вырвалось. Тьма начала влиять на него. Вэй Ин заставил себя угомониться. Он не должен показывать себя с отрицательной стороны. Всё это потом выйдет ему боком. Он вернулся в салон, но дверцу оставил открытой.

— Мы пойдём первыми, господин Вэй, — сдались незнакомцы, раскланиваясь, как в хорошем историческом фильме. Вэй Ин изобразил улыбку и заверил:

— Я догоню. Идите.

И заодно посмотрит, куда они пойдут. И заодно проверит, не шастают ли поблизости твари. Вэй Ин недолго наблюдал за их спинами, сереющими по мере того, как они выходили из света фар. Просто сидеть и ждать было скучно и глупо. Он наклонился к бардачку, точно зная, то там есть карта. Цзинь Цзысюань своими руками её туда засунул после того, как рассмотрел. Какой он всё-таки молодец, что позаботился и о бумажном варианте. Никогда не угадаешь, когда заблудишься, а в довесок окажется, что это сотовая яма. Вэй Ин включил свет в салоне и развернул карту. Она включала в себя не только Илин, но и все территории великих кланов. Где он находится, Вэй Ин знал. Ещё не понимал, откуда в Илине взялась гора Луаньцзан, но он поверил в это и уже сделал точкой отсчёта. Он ткнул пальцем в ближайшую трассу, до которой, если верить карте, ехать не полтора ли, а все десять. Карта была слишком мелкой, чтобы отображать ещё и просёлочные дороги или двухполоски, по которой они ехали в научный центр. Вэй Ин посмотрел вперёд, уже на превратившихся в силуэты людей, и повертел карту, примеривая её разными боками. В темноте сориентироваться оказалось крайне сложно, придётся подождать до завтра.

— Да, завтра, — тут же подтвердил он сам для себя. — А сейчас душ, горячая еда и мягкая постель. Всё, с меня хватит.

И скрытую камеру он тоже будет искать завтра.


Вечером ему уже было всё равно, какое вино пить. Вэй Ин отлично осознавал, что за вино «Улыбка императора», но всё равно залпом опрокинул чашу себе в горло. Смешную чашу, совсем крошечную. Вино, совсем не такое, каким оно было прежде, полилось живительным эликсиром в самое нутро. Вэй Ин не довольствовался чашей и взялся за сосуд, так же не похожий на обычную бутылку. Даже пробка не завинчивалась, втыкалась, пропуская пары и запахи. Как можно так небрежно хранить вино? «Улыбка императора» оказалось очень вкусным вином, лучше, чем большинство вин, купленных им в обычных магазинах. Он пил и пил, остановиться не мог и к утру опустошил пять сосудов, после чего подошло время туалета. Здесь он назывался уборной и выглядел просто ужасно, включая соответствующие запахи. Вэй Ин так и стоял там, зажав нос и рассматривая конструкцию. Даже сливов не было и отвода в канализацию.

Всё оказалось настолько ужасно, насколько хорошо было прежде. Он подозревал, что начинает сходить с ума, потому что он очутился в древнем прошлом. Он стоял в уборной в древней Поднебесной, на горе Луаньцзан, которой в настоящем времени попросту не существовало. Гора была окружена лютыми мертвецами, которые слушались его. Ему прислуживала женщина в длинных одеяниях, таких же древних, как и сам этот мир.

Наутро Вэй Ин проснулся с рассветом от того, что кровать намяла ему бока. Слишком жёсткая. Если они тут все так любили Вэй Ина, называли его господином, почему хотя бы не напихали в матрас соломы побольше?

Вэй Ин ничуть не чувствовал себя отдохнувшим. Он старался заверить себя, что это чей-то розыгрыш, но уже понимал, что это далеко не так. Лишь бы не поддаться нашёптыванию тьмы. Она окутывала его, единственное знакомое существо среди всех окружавших его сейчас.

Вэй Ин вышел на улицу, закутавшись в приготовленный для него ханьфу серого цвета, окантованный красным незамысловатым узором. Он остановился на краю поселения, в точке, с которой было хорошо видно всю долину внизу. Сейчас он видел дорогу-двухколейку, огибающую гору и, видимо, поднимающуюся на неё с другой стороны. Ветер только слегка шевелил его волосы. Надеясь проснуться в своей мягкой кровати, он испытал новый шок из-за повторного осознания происходящего. Он попал в другой мир. Как тот чёртов попаданец, о которых стало модно писать книги и снимать фильмы. И во всём этом было лишь одно исключение: его называли Вэй Усянь. Он выглядел так же, как выглядел в своём прежнем мире. И, судя по всему, этот мир был жесток, раз его предшественник окружил себя мёртвой армией. А это значило, что он не мог пойти, куда вздумается, ибо этот мир был враждебен. Древний мир, в котором приверженцы тьмы считались отступниками.

— Чёрт, не верю, что это правда, — он схватился за голову и повернулся вокруг своей оси в надежде, что иллюзия развеется. Мир остался прежним, всё таким же чужим и зловещим.

— Господин Вэй, — сзади подошёл незнакомец, — вода готова.

— Вода? — он повернулся на голос.

— Вода для купания, господин, — перед ним стоял совсем молоденький юноша и почтительно кланялся. Наверняка их прежний господин знал всех по именам. Или не знал? Вэй Ин не стал искушать судьбу, просто кивнул и остался на месте. Он мог не отыскать купальни сам, но он продолжал и продолжал стоять, рассматривая мир внизу в надежде, что он изменится. Вэй Ин достал мобильник. Связи по-прежнему не было. Он попытался отыскать карты в интернете, но браузер сообщил, что соединение не установлено.

Вэй Ин спустился с возвышенности, и на него налетел ребёнок. Совсем кроха. Обычно Цзысюань старался, чтобы Вэй Ин поменьше контактировал с детьми, опасаясь, как бы он не совершил что-нибудь необдуманное, но Вэй Ин ни за что не причинил бы вреда ребёнку. Сознательного вреда. Цзинь Цзысюань оберегал его даже от вреда неосознанного. Тем не менее, ребёнок налетел на него и взял за руку, высоко задирая голову.

— Дядя Вэй, тебе грустно?

— У меня остался друг. Там. Внизу.

— Но там у тебя нет друзей.

— Один есть.

Вэй Ин обязан отыскать Цзысюаня. Даже если он настроен против Вэй Усяня-отступника, он умный человек и обязательно выслушает. Он никогда не начнёт действовать, не проверив информации.

Цзинь Цзысюань мог оказаться его другом. Вэй Ин свято верил в это. Не может одного человека отвергать весь мир. Вот было бы здорово, если бы они действительно оказались здесь вместе.

— Скажи мне, — Вэй Ин снова устремил взгляд в долину, — что сейчас происходит в Ланьлин Цзинь?

Мальчик продолжал держать его руку и смотреть вверх. Вэй Ин наклонился за ним, поднял над землёй, чтобы видеть его личико. Он улыбнулся, вызывая ответную улыбку у мальчугана.

— Ты знаешь, что там происходит? — поторопил Вэй Ин с ответом.

Глупо спрашивать с такого крохи.

— Все, кто любит дядю Вэя, живут здесь. И я больше всех тебя люблю.

Вэй Ин ощутил его слабенькие объятия. Мальчик обнимал его так искренне, что даже мир показался чуточку более приветливым.

— Мне нужно попасть туда, — Вэй Ин развернулся и зашагал в ту сторону, в какой исчез юноша. Ванну принять и правда неплохо. Даже если без мыла. Должны же в древней Поднебесной быть какие-нибудь травы, заменяющие его.

— Хорошо хоть, я вообще не оказался на улице, — буркнул он, когда залез в бочку с тёплой водой, чуть холоднее, чем нужно. Долго в такой не посидишь. Мальчика он отправил с женщиной, сказал, что сам в состоянии принять ванну. Он остался один в полумраке закрытого помещения, освещённого несколькими свечами. Он погрузился под воду с головой, желая смыть с себя наваждение, и понимал, что не получится.

— Я точно проклят, — отплёвывая воду, изрёк он, едва вынырнул, руками лицо потёр, смахивая лишнюю воду. — Проклят тьмой. Проклят-проклят-проклят! Ч-чёрт!

Он с силой ударил по воде, разбрызгивая её по полу. С его рук капало, с подбородка буквально лилось, а он продолжал сидеть, уже начиная подрагивать. Вода быстро остывает. Нельзя включить кран, слить холодную и набрать новую. Он снова хотел потянуться за мобильником, но понимал, что бесполезно. Он хотел вернуться в машину и изучить карту. Он хотел послать людей в Ланьлин Цзинь, чтобы они всё подготовили для переговоров. Он много чего хотел, но больше всего — просто зарыться под одеяло и накрыть голову подушкой, чтобы избавиться от этого кошмара.

Когда сидеть в остывшей воде стало слишком холодно, он встал в полный рост, намереваясь перешагнуть высокий бортик. И в этот миг дверь распахнулась, пропуская женщину, что вертелась возле него со вчерашнего дня, пыталась им командовать, пока он не напился. Вэй Ин подавил немедленное желание прикрыться, но вместо этого только упрекнул:

— Тебя не учили хотя бы стучаться, прежде чем вламываться к мужчине в ванную?

Он продолжал стоять, совершенно голый, чувствуя, что от возмутительного происходящего начинает возбуждаться. Совершенно по-глупому. Да на кого! Ладно бы перед ним стояла пышная девица с грудью пятого размера и большим вырезом на блузке. Так нет же: перед ним продолжала заниматься будничными делами женщина лет пятидесяти, а то и постарше, а Вэй Ин просто таращился на неё и недоумевал.

— Вылезай уж, — она не стала ругаться, говорила спокойно, как старшая сестра. — Нечего мне тут свои прелести выставлять. Не в том я возрасте, чтобы стесняться мальчишек.

— То есть, тебя вообще не смущает всё это? — он таки перешагнул бортик и потянулся за полотенцем, а она его опередила и сама закутала.

— Мужчины любят, когда им прислуживают женщины. А ты ещё и уговаривал красавиц делать это для тебя, — женщина сама принялась его вытирать, так как он ещё не совсем пришёл в себя. Руки у неё были крепкие, но нежные. Она явно бережно относилась к его предшественнику, кем бы он ни был на самом деле.

— Ну, то красавицы, а тут… — он замолчал. Хотел сказать, что она вообще теперь никто? — Прости, я не то имел в виду.

— Одевайся уж, да поскорее. Чего это ты сегодня решил поплескаться, пока вода не остынет?

— А обычно я делал не так? — вырвалось. Вэй Ин рассмеялся. — У всех бывают неудачные дни. У меня сегодня настроение плохое, и я хочу что-нибудь сделать, чтобы его выветрить.

— Из-за названого брата? — она понимающе пригладила его волосы, сняла их с лица и завела за спину.

Так она в курсе про Цзинь Цзысюаня?!

Вэй Ин перестал улыбаться. Он чувствовал напряжение. Он сам перехватил инициативу и растёр своё тело практически до красноты, а потом потянулся за нижним бельём, очень неудобным и грубым на ощупь. Штаны слишком пышные, кофта вся на завязочках. О, Небо, почему они не носили свитера?

— Я хочу его увидеть, — подтвердил Вэй Ин, на самом деле стесняясь этой женщины. Он даже отвернулся, когда взялся за штаны. А она вообще вышла за ширму и уже оттуда заговорила:

— Если ты попытаешься встретиться с ним, против тебя поднимутся все.

— Но хотя бы просто поговорить. Он же не струсит. Я же не хочу убивать его. Я вообще ничего не хочу с ним делать. Я просто соскучился.

— Боюсь, у него слишком крутой нрав. Он и слушать тебя не станет, особенно после случившегося.

— После случившегося?

— Ему понадобится несколько лет, чтобы утихомирить гнев и хотя бы попытаться выслушать. Сейчас, что бы ты ни делал, тебе нельзя с ним встречаться.

— Он не такой, — покачал головой Вэй Ин, натягивая через голову кофту. — Он высокомерен, временами просто невыносим, но он самый близкий для меня человек, даже ближе, чем мать с отцом.

Не может быть, чтобы Цзысюань позволил себе яростно накинуться на Вэй Ина при множестве свидетелей. Он мог велеть схватить его, а потом провести ряд допросов. У Вэй Ина был шанс. Надо просто найти способ доказать, что всё сказанное — не бредни сумасшедшего.

— И всё же я хотя бы попытаюсь, — Вэй Ин стянул первую завязку, и только тогда женщина вернулся в помещение из-за ширмы, неся серый ханьфу, перекинутый через руку. Она сама взялась помогать ему, поправила кофту на груди, потом подтянула остальные завязки. Вэй Ин руки расставил и доверился ей. Он наблюдал за её движениями, запоминал, пытался привыкнуть к мысли, что теперь ему придётся делать это самому. А в довершение она подала ему ханьфу, придерживая за плечи.

— Подожди немного, — посоветовала женщина. — Просто подожди. Хотя бы год или два. Может быть, к тому времени он соскучится и захочет понять причины произошедшего.

— Он поймёт.

— Возможно. Но ему ещё надо их принять. А это уже сложнее.

— Ты хорошо знаешь его?

— Нет, — она покачала головой. — Только то, что рассказывал ты. И то, что рассказывают все остальные. Он очень нетерпимый и мстительный человек. Поэтому, даже по прошествии десяти лет, не думаю, что он захочет тебя слушать.

— Неправда! Он очень внимательный к деталям и не стал бы обвинять другого без твёрдой уверенности!

Так было в его прежнем мире. Цзинь Цзысюань никогда не швырялся пустыми обвинениями. И никакой мстительности Вэй Ин в нём никогда не замечал.

— Ты защищаешь его, потому что считаешь другом до сих пор, — покачала головой собеседница, мрачнея на глазах. — Но послушай, что говорят люди. Даже ордены, что сражались с ним бок о бок, все знают, что это за скверный человек.

— Не смей так говорить о нём! — Вэй Ин действительно рассердился, зубы сцепил. — Он рассудительный и способен справиться со своим гневом, что бы я ни сделал.

— Он не знает, что ты невиновен, — женщина задержала его за рукав. — Не совершай опрометчивых поступков, Вэй Усянь. Не позволяй тьме в голове срывать зло на других, — она ткнула его пальцем в лоб.

Тьма снова бурлила в нём. Вэй Ин ощущал её и даже забылся, пока спорил. Тьма усиливала свой натиск. Надо было сражаться с ней. Вэй Ин вырвал свою руку и зашагал прочь. Он ждал, что женщина окликнет его, а она промолчала, принялась подбирать его грязные шмотки. Как бы, при таких одеждах, она отреагировала на обычные мужские трусы. Совершенно непотребный вид для нынешних времён. Вэй Ин догадался спрятать их, а теперь и вовсе хотел бросить в печь.

— Да что же я натворил такого, что Цзысюань меня так возненавидел? — Вэй Ин, едва захлопнул дверцу машины, потянулся к бардачку, карту достал, чтобы повнимательнее изучить маршрут до Башни Кои. Ничего сложного, учитывая хорошо развитые магистрали. Только больше не было этих магистралей. Нормальных дорог вообще не было. Две колеи, по которым придётся прыгать и царапать днище. Вэй Ин сейчас меньше всего думал о сохранности своего авто. Ему хотелось домой. Ему хотелось лечь на свою мягкую кровать и забыть обо всём происходящем, как о страшном сне. Всё происходящее — ужасно.

Вэй Ин всмотрелся в карту, пытаясь отыскать ту самую дорогу, которую видел с горы. Сверху она казалась тропинкой. Возможно, это та самая дорога, по которой они ехали в научный центр. Тогда она должна соединяться с междугородними трассами. Он провёл пальцем до основной из них. Такая большая дорога не могла взяться ниоткуда. Города не могли менять своего местоположения. Они просто росли и эволюционировали. А значит, и дороги сохранились. Вэй Ин обозначил для себя наиболее вероятный маршрут и решил остановиться на нём, а потом взялся за навигатор, рассчитывая вбить направление. Навигатор включался, только не работал. Вэй Ин успел забыть об отсутствии всякой связи. Немудрено забыть, если привык ко всем удобствам с детства. Он оставил навигатор в покое и зарычал в никуда, роняя голову на руль. Он даже рук не подложил, так и лежал лбом, ощущая жёсткое прикосновение, казалось, всем своим телом.

И в этот же миг он решил, что поедет, чего бы это ему ни стоило.


По бокам тянулся лес, а под колёса ровной дорогой ложилась тьма. Вэй Ин не рассчитывал, что получится, но получилось. Если подумать, то тьмой можно выкладывать целые трассы. Правда, временные. Всё, связанное с ней, лишь временное. А Вэй Ин учился использовать это временное на всю катушку. Он и от своих защитников убежал тоже временно. Сил не было мучиться от предчувствия беды. Он обязан был поехать. Плохо, что на мече ему уже не полетать. Он едва вырвался. Благо, лошадям трудно догнать машину, особенно такую мощную. Он точно не прогадал, покупая её. Хотя в данном случае какой-нибудь внедорожник был бы более кстати.

Вэй Ин смотрел только на дорогу. Он спросил в ближайшей деревне, эта ли дорога ведёт в Ланьлин, и получил подтверждение. Он рвался туда. Казалось, самое его сердце стремилось в Башню Кои. Он чувствовал, что страшно соскучился, хотя в последний раз виделся с Цзинь Цзысюанем всего день назад.

Предчувствие беды не отпускало его. Оно особенно усилилось, когда он, проезжая мимо, увидел группу людей. Тьма поднималась из-под земли ровными чёрными колеями. Вэй Ин ужасно устал её призывать без остановки, но продолжал и продолжал, боясь не успеть за скоростью, с какой ехал. Один в этом просторном мире.

Шпили большого поселения появились лишь во второй половине дня. Он не рассчитывал добраться так скоро, но гнал автомобиль как мог, лишь бы не опередить трассу из тьмы. Позади она снова ложилась в колею и медленно погружалась в землю. Наверное, люди, которые увидели его, в страхе отступали. Родится несколько сплетен — только и всего.

Он не сразу придал значение силуэтам впереди. Обычная группа людей. Самые обычные люди, тем более, достаточно далеко от Башни Кои, которая уже начала увеличиваться в размерах. Вэй Ин понимал, что просто так заявиться в гости не только глупо, но и невыполнимо. Его точно будут встречать.

— Да хотя бы вон те, светлые, — он усмехнулся, рассматривая группу людей, растянувшуюся поперёк дороги, захватывая открытое пространство. Вэй Ину так не терпелось поскорее попасть в семью, приютившую его, что он опрометчиво позволил себе забыть, насколько сильно этот мир отличался от его прежнего мира. Настолько, что люди впереди стали казаться одинаковыми, облачёнными в жёлтое. Вэй Ин ударил педаль тормоза. Его вперёд рвануло, да с такой силой, что ремень вонзился в грудь и чуть не располовинил хрупкое человеческое тельце.

— Твою ж… — вырвалось у него.

Его встречал целый отряд заклинателей в цветах Ланьлин Цзинь. Вэй Ин хорошо знал эти цвета, пришедшие из древности. До сих пор клан Цзинь использовал их для торжеств, отделывал ими офисы. Даже логотип являл собой пион, но не золотой, а лишь схематичный, состоящий из одних чёрных контуров. Даже на телефоне у Цзысюаня были пионы в золоте.

А сейчас прямо перед ним растягивалась цепочка истинных заклинателей, таких, какими их знала Поднебесная тысячи лет назад.

— Только не говорите, что они хотят атаковать, — пробурчал Вэй Ин себе поднос и вовсе остановился, не убирая из-под колёс ровные полосы тьмы. Он ремень отстегнул и сжал в руке самодельную флейту, уже раз спасшую ему жизнь. Он не был дураком и представлял, что происходит вокруг. Он — отступник. За ним охотились все ордены и кланы.

— Но он ведь не совершил ничего ужасного вместо меня, правда? — обратился к ним Вэй Ин сквозь расстояние и лобовое стекло.

Тревога твердила, что не просто так его предшественника загнали на гору Луаньцзан. А у него даже ума не хватило спросить, что вообще вокруг творится. С другой стороны, чревато спрашивать, сочтут за сумасшедшего. Это каким же тупым надо быть, чтобы забыть, что происходит в мире?

— Чёрт с ними со всеми. Лишь бы тот Вэй Усянь ничего страшного не натворил, за что его надо было бы казнить без суда и следствия, — продолжал уговаривать себя вслух Вэй Ин.

Он точно что-то упустил, потому что его слушать не собирались, наоборот, начали окружать, готовясь к настоящему бою. Вэй Ин занервничал сильнее. Против некоторых заклинаний не всякая бронированная машина выстоит, а тут самый обычный «ягуар» без дополнительной защиты. «Ягуар», который наверняка парой царапин не отделается. Ремонт точно встанет в чувствительную сумму, если вообще возможно будет отремонтировать то, что останется.

Вэй Ин тряхнул головой. Сейчас он думал совершенно не о том. Сейчас ему необходимо отвести первый удар. Он поднял флейту к губам, рассчитывая хотя бы создать ограждение. Ему не было жаль трупов. Он не знал этих людей при жизни, а после смерти и вовсе не считал их людьми. Возможно, в прежнем мире он бы задумался об этической стороне вопроса, но сейчас он был слишком взбудоражен. Сейчас он концентрировал в себе тёмную энергию, которая заползала в его разум и сглаживала все потуги совести. Вэй Ин осознавал происходящее так чётко, как только вообще мог человек. Точно так же он тогда в объятия тьмы кинулся, останавливая землетрясение. Умирал от боли и страха, но надёжно её держал, пока не подоспела помощь. Было жутко, но он выстоял. А тут всего-то десяток человек, незнакомцев, которых он потом не вспомнит. И среди них не было ни его приёмных родителей, ни названого брата. Ему не о чем жалеть.

Он поднял флейту к губам, заранее чувствуя смерть под днищем автомобиля. Как будто лютые мертвецы за ним следом шли. Он заиграл, а они полезли, как черви. Они начали собираться в толпу, ограждая князя тьмы от реальной угрозы. Заклинатели вступили с ними в бой. Вэй Ин словно чувствовал каждую из тварей. Он падал вместе с ними, но поднимал всё новых и новых. Они лезли и лезли. Он продолжал до тех пор, пока не увидел два трупа, облачённых в цвета Ланьлин Цзинь. Тогда он в ужасе отвёл флейту от губ и широко открытыми глазами смотрел на побоище. Заклинатели знали своё дело. Они оставили десятки бездыханных трупов. И они больше не нападали. Они выглядели по-другому: измотанные и не такие аккуратные. Даже помощь к ним спешила не так резво, как представлялось. Вэй Ин ждал, что из толпы выйдет сам Цзинь Цзысюань, но не мог разглядеть его в толпе. Он тщательно осматривал каждого, кто достигал незримой границы и останавливался, совещаясь с товарищами.

Цзинь Цзысюань не покинул Башни Кои, от чего сердце сдавило в предчувствии. Он никогда не пропускал ни единого значимого события. А сейчас Вэй Ин собственными руками испоганил остатки своей репутации. Он оставил флейту на сиденье и вышел из салона. Было так тихо, что хлопок дверцы разнёсся на многие ли во всех направлениях.

Обе стороны замерли друг напротив друга. Вэй Ин снова рассматривал собравшихся. Кажется, кто-то выезжал на лошадях, но ещё слишком далеко, чтобы точно это утверждать. Неужели Цзысюань среди них? Человек, мастерски обращающийся с мечом, отлично знающий профессию заклинателя, отважный и умный, не мог остаться за кулисами. Он точно придёт. Он придёт.

Он ведь придёт?

— Отступнику Вэй Усяню стало тесно в Илине?! — раздался громкий голос. Не его голос. — Он решил уничтожить клан Цзинь, следуя примеру псам Вэнь!

— Кто сказал такую чушь?! — не выдержал Вэй Ин.

Он искал и искал. У него, наверное, глаза бегали, как у вора, а он до сих пор не отыскал среди собравшихся Цзысюаня.

— Что ещё нужно убийце и преступнику?

— Я не убийца!

— Клан Цзинь никогда не простит тебя, Вэй Усянь, за то, что ты убил молодого господина!

— Эй! — Вэй Ин возмутился. — Вы вообще меня не слышите? Кого это я там…

Молодого господина?

— Погоди-ите! — он перебил сам себя. — Я убил молодого господина?!

Он убил молодого господина. Вернее, не он, а его предшественник. Видимо, он и правда был тварью. Видимо, тьма поглотила его сознание, он обезумел и начал убивать направо и налево, разрушая и своё тело тоже.

Вэй Ин сразу поверил в это. Как иначе можно объяснить столь ярко полыхающую ненависть у соратников Цзысюаня.

— Могу ли я искупить свою вину?! — воззвал он, рассчитывая на компромисс.

— Искупить её можно только кровью!

Однако никто из них не кидался в атаку, помня об окружающей отступника армии. Вэй Ин губу закусывал, прокусил до крови. Он только рукой потёр подбородок и увидел на тыльной стороне ладони алый развод.

— Рано или поздно тьма поглотит тебя! — услышал он снова почти торжественное. — Какие бы тёмные заклинания ты ни использовал, тьма не пощадит никого!

Это машина-то тёмное заклинание? Вэй Ин проследил взгляд говоруна и убедился, что он говорил о ней. Однако они не были сильно впечатлены. Куда больше их пугала мёртвая армия. Видимо, прежний Вэй Усянь и не такое выдумывал.

— Где Цзинь Цзысюань! Я хочу поговорить с ним! — выпалил Вэй Ин главный вопрос.

— Как ты смеешь спрашивать о нём?! — со злостью, с ненавистью, какой Вэй Ин не ожидал.

Он же не сделал ничего, из-за чего Цзысюань, к примеру, впал в кому? Говоря о молодом господине, они ведь не имели в виду именно его?

— Где он?! — полыхая от эмоций и подсознательного опасения, потребовал ответа Вэй Ин.

Ему не ответили, что лишь подтверждало его догадки. Невозможно, чтобы Цзысюань был мёртв. Мир без него невозможен. Он же самый яркий человек во всём клане. Он лучший друг Вэй Ина и брат, которого Вэй Ин будет защищать ценой своей жизни.

Заклинатели стекались и стекались золотой рекой. Они окружали и машину, и тварей. Они останавливались на неоговоренной границе и готовились начать защищаться в любой момент. Вэй Ин был совершенно один против них. Ему стало жутко уже по другой причине: он мог не справиться с ними. Он знал много заклинаний, основанных на тьме, но он не захочет убивать живых людей. Все его прежние заклинания были использованы на вещах и против тварей бессознательных, вредных для человека, или для антуража. Вэй Ин вообще не знал, способен ли убить человека. И как тяжело в последствии знать, что всё-таки убил. Но тут вопрос становился ребром: либо он, либо его.

Он зубы сцепил и с силой сжал кулаки. А едва пришёл к выводам, заставил себя расслабиться. Нет смысла злиться или пытаться снова и снова искать объяснения. Он уже знал, что не причинит вреда человеку. Он не хотел становиться убийцей. Изотопы ещё не так сильно сконцентрировались в его мозге, как он думал. Чуточку больше привычного, но всё же недостаточно, чтобы творить беспредел.

— Ты не сделаешь больше ни шага! — объявил кто-то из незнакомцев.

Вэй Ин больше не искал Цзысюаня.

— Зачем ты оскверняешь мёртвых? — произнёс другой голос, более зрелый. — Ты поднимал только псов клана Вэнь. Почему сейчас тронул наших соратников?

Вэй Ин видел их: двоих лютых мертвецов в золотом. Видимо, они умерли недавно, но откликнулись на зов тёмной энергии, покинув свои могилы. Вэй Ин прощупал путь к ним по нитям тьмы, видимым только ему, и отпустил их. И едва он сделал это, как их подхватили товарищи, не боясь приблизиться к тварям, стоящим вокруг.

— Вы получили, чего хотели! — Вэй Ин взывал к их человечности. — А теперь ответьте мне на вопрос. Всего лишь один вопрос — и я уйду и никогда больше не потревожу Башню Кои и весь клан Цзинь!

Ему не ответили.

— Где Цзинь Цзысюань?!

Он так и не пришёл. Душа холодела вместе с тьмой, окружающей его тёмными сгустками. Вэй Ин видел их и начал осознавать, что другие тоже видят, поэтому и держатся на отдалении.

— Где он?! — рявкнул он, уже не скрывая ярости, поднявшейся вместе с концентрацией тьмы в его нервных центрах. Он сам готов был ринуться в бой и силой вырывать сведения, но он не сдвинулся с места.

— Убийца молодого господина не имеет права задавать этот вопрос! — услышал он.

— Неправда!

Они врали ему в лицо. Тьма сосредотачивалась у его ног. Они пытались сказать, что это он убил Цзысюаня?

Не может быть, чтобы он всё-таки умер.

— Невозможно! — хватался он буквально за соломинку, пока этого не было произнесено вслух. — Если я не услышу правды, я разнесу тут всё в клочья!

Последние его слова превратились в крик. Вэй Ин боялся, что услышал правду. Но если это так, то кто же у него остался?

— Правда такова, веришь ты в неё или нет!

— Я сам должен в этом убедиться, — Вэй Ин дёрнулся было в сторону Башни Кои, а заклинатели тут же активировали свои самые сильные заклинания. А потом вперёд вылетел один из незнакомцев:

— Не оскверняй его тело своей тьмой. Тебе было мало убить его, теперь ты хочешь надругаться над его душой, чтобы она не нашла покоя?

Как это произошло? Как?!

— Где он?! — рявкнул Вэй Ин снова.

— Пусть я погибну здесь, но тело господина останется похороненным!

— Это неправда! — Вэй Ин отказывался верить. — Это всё неправда!

Заклинатели переглядывались. Что-то происходило. Они начали переговариваться на пониженных тонах. Они были в недоумении.

— Скажите, что это неправда! — потребовал Вэй Ин.

— Ты безумен! — наконец подытожил тот, что вышел вперёд. — Так подчинись своему безумию и умри!

Это послужило сигналом для остальных. Вэй Ин видел, как они все вместе сорвались с места. Среди них до сих пор не было Цзинь Цзысюаня. Он видел, как юноша на мече словно украдкой махнул по глазам, но Вэй Ин отчётливо рассмотрел блеск слезы. Цзинь Цзысюань и правда погиб. И винили в его смерти Вэй Ина, отступника, ненавидимого всеми. Может быть, предшественник и был безумцем, но Вэй Ин отчётливо осознавал, что будет, если он ничего не сделает. Да и расплачиваться за чужие преступления он не собирался. Он призвал лютых мертвецов встать стеной перед ним. Он не знал, сработает ли это без флейты.

Сработало. Тьма вокруг заколебалась, усилилась, пошла волнами. Вэй Ин сосредоточился на ней. Обхватывая купол над головой, через который не смогла бы пробиться даже танковая дивизия. Вэй Ин надеялся, что не сможет, ибо тогда исчезнет и шанс защититься от заклинателей.

Тьмы в его теле становилось всё больше. Она свободно вливалась в него и выливалась, проходя насквозь и оставляя что-то в его теле. Вэй Ин сосредоточился на ней, придавая ей форму. Он не мог придумать ничего величественнее крыльев. Он должен поразить всех собравшихся одним антуражем, ибо только тогда они признают равенство сил. Вэй Ин уже примерял крылья на сцене. Сейчас они могли спасти ему жизнь. Он должен не только создать их, но и заставить поднять себя в воздух.

Тьма издавала потусторонние звуки и всё сгущалась и сгущалась. Она развернулась у него над головой и за спиной громадными крыльями, увенчанными дьявольскими когтями. Вэй Ин, не раздумывая над аэродинамикой, толкнул воздух вниз. Воздух, пронизанный тёмной энергией, превращающейся в густой туман. И он взлетел. Тьма действительно держала его, легко, как пёрышко. Он видел всё поле боя целиком и насмехался над потугами жёлтых человечков отвоевать себе право голоса обратно. Вэй Ин поднял руку — и чёрная молния пронзила ближайший холм, раскалывая его надвое. Птицы, что притаились на нём, с криком помчались прочь. Только тогда Вэй Ин ощутил, насколько сам превратился в сгусток тьмы, но его даже не потряхивало. Он ощущал только одно — эйфорию от вседозволенности. Он был свободен в этом открытом со всех сторон небе. Он мог бы одним ударом убить толпу людей, и никто не смог бы остановить его.

Враг отступил, давая ему больше пространства. Вэй Ин ещё раз взмахнул крыльями и опустился. Тьма очень аккуратно поставила его на землю. Он научился так хорошо её контролировать, что мог лепить из неё, что угодно, как из пластилина. Он сложил крылья и позволил им развеяться по ветру, поднимаемому тёмной энергией. Его волосы не ложились на плечи, колыхались в этом урагане. Он заставил себя думать, а не слепо повиноваться тьме в своём мозгу.

Думать — это важнейшая привилегия человека. Вэй Ин умел думать. И он думал о Цзысюане. Думал о том, кто и как посмел убить его. Думал о том, где находится его могила. И как теперь без Цзысюаня жить самому? Вэй Ин осознал, что его лицо залито слезами. Благо, никто не видел этого, ибо все они отступили на безопасное расстояние. Даже заклинатели не смели перечить ему. Вряд ли это надолго. Он просто застал их врасплох. Дальше будет только сложнее. Если Вэй Ин хоть что-то смыслил в стратегии, то Ланьлин Цзинь попытается сговориться с другими орденами ради избавления земель Поднебесной от отступника.

Вэй Ин низко опустил голову. У него плечи дёрнулись вместе с громким всхлипом. Он как наяву видел Цзинь Цзысюаня, чуть надменного, с кривой улыбкой, с его проникновенным взглядом и бескомпромиссностью. Только Цзинь Цзысюань оставался у него в этом мире. Вэй Ин думал, что оставался.

Твари всё ещё окружали его. Машина стояла на возвышенностях из тьмы, превратившейся в асфальт. Ему тут больше нечего делать. Он даже не знал, кто встал против него: все кланы или лишь парочка.

Заклинатели парили высоко в небе на почтительном расстоянии от него.

— Если хотя бы попытаетесь подойти близко к горе Луаньцзан…

Он не закончил. Это была угроза. Каждый сам додумал её до конца. Вэй Ин не хотел бросаться громкими словами о немедленной расправе. Он выше этого. По крайней мере, пока может себя контролировать.

— Если ты сейчас уйдёшь, мы не будем преследовать тебя! — услышал он в ответ.

Струсили. Вэй Ин рассмеялся. И хохот его показался дьявольским.

— Цзинь Цзысюань никогда бы не сказал этого! — объявил он во всеуслышание. Они, как трусливые псы, поджимали хвосты, позволяя волку уйти с высоко поднятой головой.

Он увидел вспышку и снова прикрылся мёртвым телом, почти растаявшим от попавшего в него заклинания.

— Как глупо! — Вэй Ин головой покачал, чувствуя, как от него разит тьмой. Он сам задыхался в ней. Его разум начал засыпать. Хотелось только одержать верх. Любым способом. А когда азарт становится сильнее рассудка, следовало отступить. Цзысюань за такое давно стукнул бы его по макушке. А если бы не подействовало, и влепил хороший хук с разворота.

Вэй Ин сжал зубы, снова прикусывая губу, и заставил себя сесть в машину, тронуть ключи, вслушаться в рёв двигателя. Он заставил себя поднять трассу из ровной тьмы, сделал по ней большой круг и поехал обратно.

Напрасная поездка. Пустой выпад. Вэй Ин больше не знал, что ему делать. Тут у него один путь — в Илин. В этот проклятый Илин.

— Какого чёрта я согласился поехать туда… — всё ещё со злом швырнул он перед собой, крепко сжимая руль. От напряжения машина еле слушалась, зато тьма исправно ложилась под колёса, повторяя все повороты.

Он глянул в зеркальце заднего вида и не поверил, а потом и вовсе обернулся. Его действительно не преследовали. Все заклинатели, вылетевшие его встречать, просто встали в строй, растягиваясь в длинную цепь, отрезающую отступника от Башни Кои.

Это больше не его дом. Наверное, никогда им и не был. Но Вэй Ин всё-таки надеялся, что приёмные родители будут рады его возвращению.


Цзинь Цзысюань был действительно мёртв в этом проклятом мире. Второй рейд к Башне Кои был бы ошибочен и трагичен. Вэй Ин еле-еле избавился от желания немедленно развернуться и посетить его могилу, и хотя бы оправдаться перед ним. Перед его мёртвым телом, которому, по сути, уже всё равно. Ведь это Вэй Усянь убил его. Другой, но всё равно Вэй Усянь, предшественник или копия древности.

Вэй Ин отказывался это принимать и долго стоял посреди леса, заведя машину на поляну, закрытую со всех сторон. Колёса давно съехали с дороги из тьмы. Вэй Ин не хотел контролировать её. Он позволил ей свободно расползтись по своему телу. Но, не найдя подпитки гневом, она просто улеглась. Наверное, его тело само научилось с ней справляться. Колёса авто погрузились в траву и переплетение корней. Если бы Вэй Ин и захотел выехать, у него бы ничего не получилось. Без тьмы он был абсолютно никчемен. А в этом мире ещё и никому не нужен. Те люди на горе не оказались бы в таком положении, если бы не пошли за Вэй Усянем. Он всех обрекал на гибель. Вэй Ин сам стал смертью.

Он поднял голову от руля и уставился на переплетение ветвей перед собой, уже погружённое в серость вечернего сумрака. Надо было выбираться, а он не знал, куда пойти, кроме как на ту злосчастную гору. Его действительно там любили. А в клане Цзинь его люто ненавидели, несмотря на то, что он долгое время жил в старшей семье. Он не заметил ни капли душевного тепла ни в одном из заклинателей. Это было несправедливо. Неужели он всем без исключения насолил? Неужели у него не осталось ни единого друга? Помнится, женщина что-то говорила о нраве его названого брата, пыталась выставить жестоким. Но Цзысюань не был таким. Если только древность его испоганила.

Вэй Ин тронул ключи и вслушался в низкое гудение двигателя. Он слушал и успокаивался. Надо было что-то делать. Нельзя позволять кланам ошибаться насчёт него. Надо доказать, что он ни в чём не виноват. Если бы ещё знать, что творил его предшественник.

— Встречу — убью на месте, — пробурчал он себе под нос.

Он знал, что не встретит. Он повернул голову назад в поисках прогала между деревьями и не обнаружил оного. Он смутно помнил, что позволял вытворять тьме, преисполненный противоречивыми чувствами гнева, сожаления и досады. Он видел лес словно далеко внизу. Возможно, он и поднял машину над деревьями.

Едва он об этом подумал, как выключил двигатель и покинул салон, оставляя ключи в замке. Бензина осталось на пару часов при условии непрерывной езды. По ухабам и того меньше. Надо искать другой способ передвижения. А «ягуар» он оставит здесь. Вэй Ин справедливо рассудил, что раз смог выкладывать дорогу для автомобиля, то сможет и защитить его на длительное время. Только стража оставит, который передаст, если купол из тьмы падёт. Вэй Ин поднял тьму, растянул её чёрным сплошным куполом и соединил над крышей. Он стоял снаружи и наблюдал, как его любимый «ягуар» исчезает, возможно, надолго. Возможно, навсегда. И только после его смерти купол падёт и явит древним чудо техники. Или он застынет, покроется коркой камня. И тогда только палеонтологи будущего смогут раскопать машину, дивясь, до чего дошли заклинатели древности. Хотя вряд ли они так подумают. Вэй Ин и сам бы скорее рассмотрел путешествие в прошлое, чем попытался натянуть на древних научные знания. Если бы они ездили на машинах, особенно современных марок, то везде попадались бы доказательства этому. А пока из доказательств встречались только древние чайники, проржавевшие мечи и стрелы, да дома, заточенные под отопление печью на дровах.

Ужасный мир. Худший из всех миров, какие мог представить себе Вэй Ин. Хотя, быть может, в роскошных домах, вроде Башни Кои, ситуация в корне менялась.

— Всё равно без электричества плохо, — словно поддерживая свою точку зрения, бросил Вэй Ин. Напоследок он поднёс к губам флейту и поднял лютого мертвеца. Он только выбрался из-под земли и остановился. Страж не должен двигаться. Он всего лишь будет присматривать за куполом, а если его уничтожат, Вэй Ин об этом сразу узнает. Сверху на купол он ещё земли набросал, чтобы заклинатели с высоты не рассмотрели. Даже делая всё это не лично, а поднимая сгустки из земли, он чувствовал, как вымотался. Тьма выматывала сама по себе. Она словно выжигала дыру в сознании. Вэй Ин терял что-то от себя каждый раз, когда позволял ей свободно переливаться в своём теле. Тьма пользовалась этим и укреплялась. Она пожирала его тело изнутри. Но помимо тела Вэй Ин ещё ощущал, как она грызёт его душу, оставляя пустоты. Вместо Цзинь Цзысюаня тоже осталась пустота. Он даже не ревел толком, хотя прежде думал, что разрыдается, если такое когда-нибудь произойдёт, потом напьётся вдрызг и завалится спать. А наутро его окружат люди с разной степенью заботы. Возможно, приёмные мать с отцом захотят, чтобы он вернулся домой. Вэй Ин бы вернулся. И он бы не стал соперничать с остальными за право занять место преемника, тем более не являясь кровным родственником. Вэй Ин никогда не стремился заниматься скучным бизнесом. Он бы лучше обучал адептов. Когда он владел золотым ядром, ему пророчили такие перспективы, что Цзысюань даже злился, полагая, что его превозносят несправедливо. Но Вэй Ин и правда то и дело пробовал что-то новое. И сейчас он воспользовался своими прежними знаниями и нарисовал несколько флагов, привлекающих тварей, прямо на куполе, окутанном землёй. Ни один нормальный человек не захочет соваться сюда. А заклинатели не настолько глупы, чтобы сражаться за пустое место посреди непролазной чащи.

Он развернулся и зашагал прочь, то и дело спотыкаясь о торчащие из земли корни и завалы старых веток, наполовину сгнивших. Он передвигался почти неосознанно, только направление выбрал, ведущее на Илин. Он не хотел возвращаться туда, но больше некуда. Если не соединиться с людьми, которые любили его, он останется совершенно один.

Он шёл и шёл, перебирая воспоминания о Цзысюане. Они становились блёклыми от усталости. Вэй Ин почти не чувствовал ног. И когда он наконец выбрался из чащи, обнаружил, что сильно поранил левую ступню, сбив сапог до дыр. Где-то зацепился, а сапоги наверняка не новые. Надо было надеть свои ботинки. По крайней мере, подошва у них из хорошей резины. Но в своём он выглядел крайне нелепо в этом мире. Уже посреди ночи он рассмотрел себя. Ханьфу и все эти массивные тряпки сидели на нём словно привычно. У них было одно преимущество — они не пропускали холода. Чувствуя себя капустой, Вэй Ин сел прямо на землю, стащил сапог и рассмотрел раненую ступню. К ней даже прикасаться было больно, а тьма не залечивала ран. Ему было необходимо раздобыть немного истинной Ци, но взять её было неоткуда.

— И что? Я теперь ковылять должен невесть сколько? — недовольно огласил он на всю округу, а в следующий миг услышал посторонний звук. Вэй Ин, уже готовый отражать нападение заклинателей, резко подскочил, однако ногу всё-таки подогнул. Сапог так и остался валяться на земле вместе с носком. Вэй Ин, как цапля, стоял на одной ножке и балансировал руками-крыльями. Хотя цапля в таком положении более устойчива. На дороге, проложенной чуть в стороне, буквально через десяток шагов, двигалось тёмное пятно телеги, запряжённой в понуро опустившую голову лошадь. Вэй Ин возрадовался, словно успел на последний автобус.

— Дяденька! — он почти завопил, бросился к повозке, размахивая руками, потом вернулся за сапогом и носком и попрыгал, держа и то, и другое в разных руках. — Подождите!

Дяденька подождал, остановил горестно вздохнувшую лошадь. Она даже ногой не стала бить — настолько утомилась.

— Ты не разбойник? — спросил незнакомец.

— Нет, я отстал от своих, ногу поранил, и теперь не знаю, что делать.

— А деньги у тебя есть?

— Деньги? — Вэй Ин встал как вкопанный, будто на стену налетел, глаза расширил. — То есть, если мне нечем заплатить, вы меня не подвезёте?

Он выглядел, вероятно, так жалко, что незнакомец рукой махнул и головой указал:

— Забирайся.

Лошадь тряхнула головой, фыркнула, и Вэй Ин поспешно от неё отодвинулся. Укусит ещё. Он резво пропрыгал мимо возницы и неуклюже взобрался на самый зад деревенской телеги, гружёной мешками с чем-то жёстким.

— Переползай сюда, — позвал возница.

— Ага, сейчас, — Вэй Ин возрадовался, словно его вернули в прежний мир, и Цзысюань встретил его привычными упрёками по поводу «вечно ты куда-нибудь вляпываешься». Он уселся рядом на прикреплённую лавочку и подтянул к себе раненую ногу, уложил её на бедро второй ноги, чтобы ненароком не поставить её больной ступнёй на деревяшку. Он смачно подул на неё, низко наклоняясь, а потом повернулся к собеседнику, который уже тронул поводья, и повозка покатилась дальше, скрепя и раскачиваясь.

— Нынче опасно так поздно выходить из дома, — объяснил возница. — Откуда ты? Бросил кто?

— Нет, я заблудился.

— А куда идёшь?

Вэй Ин чуть не брякнул, что в Илин. Насколько он помнил из курса истории, Илин долгое время считался гиблым местом, сосредоточением тьмы из-за горы Луаньцзан, впитывающей её в себя тысячелетиями. Но врать он не хотел, ибо его увезли бы чёрт знает куда.

— Мы последние остались возле Илина, — буркнул он не совсем уверенно. — Отец от нас с мамой ушёл, забрал лошадь, а у меня брат-грудничок.

Врать тоже надо было с умом. Надо было придать истории нотку жалостливости.

Собеседник помалкивал. Видимо, упоминание Илина удовольствия ему не принесло.

— Я знаю, что недалеко поселился отступник, но он нас не трогает, — добавил Вэй Ин для весомости.

— А я слышал, что заклинатели своими походами за ним разрушили все окрестные поселения до основания, — наконец хмуро изложил свои сомнения незнакомец.

Вот вам и бравые заклинатели. Душегубы они — вот кто.

— Да, — удручённый Вэй Ин пытался сообразить, что сказать, выдумывал на ходу. — Домик у нас крошечный и незаметный. Среди обломков и живём. Он почти под ними находится.

Вряд ли ему поверили. Вэй Ин вздохнул и снова погрузился в изучение своей ноги. Рана выглядела скверно в ночной темноте. Он поднял голову, намереваясь спросить, есть ли у незнакомца какие-нибудь лекарства, как тот сам заговорил, натягивая поводья. Ох недобрый знак.

— Слезай, — скомандовал он.

— Что? Почему? — удивился Вэй Ин.

— Знаю я вас таких. Слазь, пока сам не спихнул!

— Но я же раненый. Вам совсем не совестно?

— Если я каждого оборванца жалеть стану, что со мной будет?

Вэй Ин упрямо сидел, подбирая слова, но собеседник, видимо, считал объяснения достаточными для того, чтобы просто столкнуть пассажира на землю. Вэй Ин покатился вниз по склону, ещё больше раня ногу. Он почти вскрикнул, зубы успел сцепить, а повозка уже двинулась дальше. Да и сама лошадка резвее побежала, как будто у неё второе дыхание открылось.

— Ну дяденька! Найдите в себе хоть каплю сострадания! — воззвал к его совести Вэй Ин, что, разумеется, совершенно напрасно.

Никто не получит сострадания в этом жестоком мире.

— Чёртова древность, — швырнул Вэй Ин перед собой в попытке встать. Нога разболелась только сильнее. Он нащупал рукой палку и опёрся на неё, чтобы встать. Если он использует её как костыль, то сможет не занести инфекцию в рану. Хотя он наверняка уже занёс всё, что можно. Он почти плакал от обиды за проявленную к нему несправедливость. Вот так обвинить невиновного человека и даже отказаться слушать, а потом шпынять во все стороны — это даже не несправедливость, это бесчеловечность. Это издевательство. Может, поэтому его предшественник и отвернулся от всех кланов, потому что они так хамски себя вели.

— Я всего лишь упомянул Илин. Ну что, за это убить меня надо? Фашист ты, а не человек! — вдогонку бросил Вэй Ин. Телега не вернулась. Да и хозяин не спешил отлупить незнакомца за нелестный отзыв.

Вэй Ин сам озадачился, что избрал именно это определение. Потом, решив, что пусть неприветливый садюга будет фашистом, заковылял по дороге дальше, в направлении Илина. Он чувствовал его по сосредоточению тьмы. Пока ещё слабому, ибо было слишком далеко, но всё же чувствовал. С другой стороны, надо отдать должное незнакомцу. Он всё-таки посадил Вэй Ина на телегу и даже платы не требовал. Выходит, не такой он и садюга, просто смертельно напуган и не желал иметь ничего общего с Илином. А причины, разумеется, крылись в заклинателях, которые уничтожали всё, связанное с Вэй Ином.

На очередном ухабе Вэй Ин оступился и упал, взвыл, ибо удар пришёлся на рану. Он так и сидел посреди дороги, и держался за ступню. Такими темпами он не доберётся и до следующего Нового Года. Надо было что-нибудь придумать. И он придумал. Он достал из-за отворота ханьфу флейту — кстати, очень удобное местечко, чтобы прятать всякие финтифлюшки — и заиграл призывную мелодию. Всё равно как, но он доберётся до Илина. Он вызывал себе коня. Мёртвого коня. Пусть двуногого и с двумя руками. Пусть ему придётся посидеть у него на закорках, но он выживет и переосмыслит всё происходящее, и разработает план. Если его не желают тут терпеть, то он обязан найти способ защититься и отстоять своё право на жизнь. Если он позволит себе сдаться, то окончательно себя потеряет.

— Да никогда, — буркнул он перед собой, когда увидел силуэт в ночи, и отвёл флейту от губ. — Ни за что не сдамся. Я ещё так весь этот ваш грёбаный мир переверну, что вы на задних лапках будете скакать перед Старейшиной Илина.

А пока ему пришлось взбираться на закорки лютому мертвецу и крепко обнимать его за шею, пока труп поддерживал его под бёдра и лёгким бегом нёс в направлении сгустившейся тьмы. В какой-то момент Вэй Ин даже позволил себе задремать.