Берта Каваллоне была на редкость прогрессивной и самостоятельной женщиной. Вопреки тому, что она стала женой девятого босса Каваллоне, домохозяйкой и матерью двоих детей, достоинства в ней было достаточно, равно как и смелости. В доме ни один человек не мог упрекнуть ее в том, что она ничего не делала. По утрам она готовила своими силами завтрак, днем читала и занималась языками, а вечером проводила время с детьми.

      С Альберте крепкие чувства любви перестали ее связывать уже давно, превратившись во взаимовыгодное сотрудничество. Нет, она его уважала и была верна, хоть и не разделяла уже его принципы, чем всегда не преминула высказаться без страха.

      Сначала Альберте был нужен только один ребенок — наследник — мальчик. Так она родила ему Дино. Хотя спрашивая себя, готова ли она была тогда к рождению ребенка, Берта сомневалась. Конечно, как только на свет появился сын, она его полюбила. Альберте тоже был счастлив, однако ее не оставляло чувство, что все творилось в какой-то спешке. Тогда семья Каваллоне переживала, как и все остальные семьи, кризис. Падение цен на вино, снижение престижности скачек — основные прибыльные источники денег медленно сходили вниз, усиливалось давление от других семей — конкурентов. И хоть Каваллоне могли назвать себя одной из немногих группировок, что стоит на вершине, участились случаи объединения семей против более крупных.

      Рассматривая ситуацию с такой стороны, Берта понимала, что рождение Дино — это один из ходов, который способен предостеречь их семью от опасности. Власть семей держалась на преемственности поколений.

      — Если со мной и хранителями что-то случится, то останется Дино. Он будет в безопасности, — уверял ее Альберте.

      Женщина сомневалась, но все-таки признала, что такой выход из ситуации неплох. В немирное время укрепить свои позиции было делом верным. Единственное на что им оставалось надеяться — это на рождение мальчика. Так и получилось.

      Дино Каваллоне вырос улыбчивым, немного неуклюжим мальчишкой с золотыми волосами. Он был так наивен и радостен, что Берте было даже жаль, что рано или поздно ему придется узнать о мафии и стать ее частью. Пока мальчик был мал, ему было решено не говорить о делах семьи: на любые его вопросы они назывались бизнесменами. В частности, так и было.

      Все шло так, как планировал Альберте: у сына оказалось пламя Неба, и он с облегчением выдохнул.

      Уже потом, спустя несколько лет, ситуация на рынках укрепилась. Тут играла роль еще и повышенная безопасность: после долгих лет сотрудничества семья Каваллоне заключила союз с Вонголой, окончательно укрепив свои позиции и став третьей сильнейшей мафиозной семьей в Италии. Радости Девятого Каваллоне не было предела, и Берта с сомнением начала замечать странные изменения: муж стал голоден до власти, стал мыслить категориями денег и престижа, очерствел и начал смотреть на мир через призму выгоды.

      Потеряв к ней интерес, Альберте все чаще проводил время за работой, расширяя зоны влияния на рынках; семейная жизнь медленно катилась в тартарары.

      В тот момент его желания нисколько не сходились с желаниями жены; Берта хотела второго ребенка, но каждый раз получала отказ. Так продолжалось около года, в мафии происходили свои изменения: укрепление позиций Вонголы; появление у нее наследника; продолжающееся существование альянса… В какой-то момент Альберте резко передумал и дал добро. Так на свет появилась Эрика — ребенок, которого Берта искренне ждала и хотела. Судя по эмоциям мужа, тот тоже был рад, Дино хорохорился, но вскоре принял сестру.

      С тех пор, как у нее родилась Эрика, она ощутила, как медленно налаживается ситуация в семье. Альберте начал чаще отвлекаться от работы и проводить время с ней и с детьми.

      Вопреки всему, Берта ощущала и смутное чувство, словно ей достался совершенно странный ребенок. Эрика была тихой, совершенно нелюбопытной, но в то же время сообразительной девчонкой. Ее раннее развитие Берту несколько настораживало, впрочем, вскоре она стала этим гордиться. Кто не будет рад знать, что его ребенок умный?

      — А она очень умная, — как-то подметил за завтраком Альберте, читая утреннюю газету. — Я видел, как она листала книгу. Наша девочка не играет в бесполезные куклы, она уже хочет научиться читать.

      — И правда, — улыбнулась женщина.

      На тот момент Эрике было три года.

      Сегодня ей исполнилось четыре. Берта уже успела встретить дочь в ее комнате и поздравить. Девочка отреагировала спокойно, пожав плечами — так было всякий раз, когда дело доходило до праздников, словно для нее и не существовало повода для радости. У женщины было ощущение, что рождению дочери она радовалась больше ее.

      Пока та встречалась с Альберте, женщина пошла проверять готовность прислуги к празднику. Хотела ее дочь или нет, она собиралась устроить ей небольшой праздник. Правда, был момент, который как-то не вязался со всем праздничным настроением, и Берта чувствовала, что это неправильно. Эрике было всего четыре, но к ней уже приставили личного учителя. Причем объем предметов, которые должны изучаться, был больше того, что предназначался для Дино.

      Альберте не раз говорил, что Эрика способная, но должно же у ребенка быть нормальное детство! В неком смятении женщина провела несколько минут, а потом решила найти Альберте и, как то обычно бывало, четко высказать свою позицию. Надо было найти компромисс, чтобы Эрика могла иметь свободное время. И Берта скоро нашла мужа — он все также находился в кабинете, только на коленях у него сидела их дочь.

      Почувствовав прилив теплых чувств, Берта не сдержала улыбки.

      — Вижу, кто-то отвлекает тебя от дел.

      Альберте заметил ее в дверях и махнул рукой.

      — Брось. Невинные десятиминутные разговоры не могут повлиять на объем моей работы.

      К ней повернулась лицом и девочка. Кудрявые светлые волосы до плеч обрамляли ее лицо, которое было крайне расстроенным и не улыбалось. Берта удивленно подняли брови.

      — Мам, — настойчиво протянула Эрика голосом, которым начинала жаловаться, — папа не хочет учить меня пламени.

      — Пламени?

      Альберте закатил глаза и поудобнее перехватил дочь.

      — Я уже говорил, что девочкам не стоит обладать такой силой.

      — Но я хочу! — упрямо заявила та, и Берта несколько растерялась.

      Она прошла к столу мужа, а потом опустилась на край дивана.

      — А почему бы и нет? Учиться своей силе полезно каждому, не только девочкам, — произнесла она с улыбкой. — Будь у меня сильное пламя, я бы многое отдала, чтобы научиться им управлять.

      — Я думаю, что ей это не нужно.

      — А занятия по каллиграфии и этикету ей жизненно необходимы? Альби, такому обучали век назад! Кажется, ты потерял ориентиры во времени. Зачем обучать ее бесполезным вещам? Пусть лучше Эрика сама решает, что ей хочется делать.

      Муж предупреждающе прищурил глаза.

      — Берта.

      Она тоже прищурила глаза, сжав руками обивку дивана. Сейчас между ними разгорался спор, которого Берта хотела избежать, но ее муж был упрям, поэтому и она будет упрямой, чтобы вразумить его. Ей было жаль, что их дочь видит начало их ссоры. Видимо, они все-таки возвращаются ко времени, когда Эрика еще не родилась — грядет отторжение. Однако, вопреки ожиданиям, девочка поглядела на эту молчаливую сцену, а потом бросила ей сходу:

      — Папа говорит, что у меня другая задача, но не рассказывает какая.

      — И какая же?

      Она пытливо посмотрела на мужа. Тот раздраженно запустил пятерню в волосы, а потом сказал:

      — Стать образованной девицей и будущей хорошей женой.

      Шок — малая часть того, что испытала тогда Берта. Удивление настолько застало ее врасплох, что она даже не сдержала усмешки. Но что самое интересное, заметила, как Эрика поморщилась, прямо как взрослый человек, которому сказали несусветную глупость.

      — Ты точно потерялся во времени, Альби. Кажется, работа на тебя негативно влияет. Иди-ка отдохни немного.

      Муж посмотрел на нее испепеляющим взглядом.

      — Я говорю серьезно. Не веришь? У нашей семьи сейчас подъем: мы на вершине уже довольно долго. Это не может продолжаться вечно, я думаю, что скоро все пойдет на спад, и я нашел решение. Помолвка отлично укрепит наши позиции. Пойдут подарки, деньги, выгодные предложения…

      — Да ты с ума сошел! — ахнула она. — Ей всего четыре, а ты уже решаешь за нее! Не для этого ли ты решил дать ей ударную дозу образования?

      — Я делаю это для блага нашей семьи.

      Она снисходительно улыбнулась.

      — О каком благе ты говоришь? Ты думаешь, я, Дино и Эрика будем счастливы из-за такого расклада?

      — У нас будут деньги и влияние.

      — Ты точно сошел с ума.

      Берта осуждающе покачала головой, а потом заметила, что за их сценой все еще наблюдает дочь и вздохнула:

      — Эрика, сходи, проведай Дино. Мы с папой должны поговорить.

      Девочка и глазом не повела. Почему-то Берта думала, что она разревется или закричит — разговаривали они с Альберте на повышенных тонах, которые могли испугать ребенка — но маленькая Каваллоне резво соскочила с ног отца и вышла к двери, там остановилась и бросила им двоим:

      — Только сильно не шумите.

      Берта устало помассировала веки. Дальнейший разговор пошел уже в напряженном темпе. Альберте сложил руки на столе в замке, всем видом демонстрируя упрямство. «Упрямство глупого осла», — подумала женщина, поджала губы и вслух сказала:

      — Давай прекратим все это и дадим хоть одному нашему ребенку жить спокойной жизнью.

      — Она часть мафии, — сквозь зубы процедил он, — она не будет свободна, как и Дино. Дино станет наследником Каваллоне, а Эрика — чьей-нибудь невестой.

      — Допустим, ты хочешь спасти нашу семью от падений, — также процедила она. — Но придумывай другие решения. Я не дам ей сгубить свою жизнь подобным образом. Она будет невестой только тогда, когда сама этого захочет и с кем захочет.

      — Ты не смотришь в будущее, Берта.

      — У нас пока есть настоящее, — отрезала она. — Пока с семьей Каваллоне все хорошо, нет нужды использовать грязные методы. Сомневаюсь, что кто-то согласиться пойти на такое среди наших союзников.

      Альберте усмехнулся.

      — Спрос всегда будет. Особенно на Эрику Каваллоне.

      Она поджала губы, но все-таки спросила:

      — И с кем ты хочешь ее свести?

      Взгляд исподлобья мужа ей не понравился. Сейчас в его глазах загорелся знакомый огонь, который она замечала не раз, когда дело шло о крупных сделках. Тогда Альберте Каваллоне вел себя, как настоящий гепард, выслеживающий добычу.

      — Ты знаешь, что наш дорогой Тимотео всего несколько лет назад представил своего сына — Занзаса. Говорят, темная история с ним завязана, но факт остается фактом Занзас — наследник. Пока еще мальчишка, ему всего двенадцать, но он уже обладает высокими амбициями и пламенем Гнева.

      — Я против, Альби.

      — И что ты предлагаешь?

      Он зло стрельнул на нее глазами. Берта спокойно встретила его взгляд — уж этому за годы брака она научилась. Не зря ведь жена девятого босса семьи Каваллоне, мафия касалась ее только косвенно, но все равно закалила характер, поэтому сказала последнее слово:

      — Не глядеть в далекое будущее, а заботиться о том, что есть сейчас.

***


      Знакомство с лошадью вышло не таким, каким представляла Эрика. Вернее будет сказать, что она никак этого не представляла. В нескольких километрах от их дома находилось ранчо, обнесенное забором. Отец часто пропадал там, поглядывая за лошадьми и за тем, как идет работа. Среди страстей Альберте Каваллоне были лошади, и порой девочке казалось, что он мог там вполне поселиться.

      Дино тоже часто бывал на ранчо и рассказывал ей, как ему там нравилось. Из всех животных ее десятилетний брат не боялся только лошадей. Все, что касалось насекомых, собак, да даже кошек — Дино на дух не переносил. Вообще, брат был очень неуклюжим, то и дело спотыкался на ровном месте, запинался о собственные ноги и протирал собой пол, стоило кому-то из близких оставить его одного. Так он не смог бы убежать от самого слабого щенка или бабочки. И если сначала девочку это забавляло и откровенно смешило, то потом уже стояло комом раздражения в горле.

      Жизнь в этой семье была не так радужна, как казалось ей на первый взгляд. С одной стороны, она определенно получила куш: материальное положение, власть ее семьи, которая распространялась на Италию, полезные связи. Проблема была в том, что толком никто из родителей о делах при детях не говорил. На ее вопросы мама отвечала скомкано, только один раз упомянув, что они бизнесмены и держат собственное ранчо, а также виноградники и собственный завод. Все это вызывало в Эрике сомнения, хоть и в какой-то степени походило на правду. Отец, очевидно, был важной персоной, несколько раз в год бывая на каких-то закрытых встречах, постоянно охаживался вместе с толпой взрослых мужчин примерно его возраста в черных деловых костюмах. «Это хранители вашего отца, мисс Эрика. Точнее… телохранители», — как-то поведал ей Ромарио, поправив на носу очки. Он был единственным, кто иногда отвечал на ее вопросы. Судя по всему, только ее — Дино подобные знания не интересовали. Так девочка решила не лезть в мутную воду раньше времени. К тому же, других волнений хватало: отношение Альберте к ней, точнее, деланное внимание, несколько задевали и обязательно бы обидели, не будь она внутри более-менее сформированным человеком. Зато повезло с отношениями с матерью: Берта Каваллоне проводила с ней время по вечерам, рассказывая различные истории, иногда разговаривая с ней на английском. Рядом с этой женщиной девочка ощущала искреннее тепло, как с родным человеком. Правда, в нынешней реальности назвать кого-то «родным» и «своим» все еще было кощунством, но наслаждаться временем с Бертой ей никто не мешал.

      Теперь же все в голове девочки выстраивалась на своих местах: отец и мать явно не жили душа в душу, а только старательно терпели друг друга — так думала она, оказавшись на ранчо. Ромарио, Дино и Альберте стояли подле нее, ожидая первого шага к жеребенку, который находился в двух метрах. Альберте уверенным жестом держал его за поводья, стоя перед дочерью и уже поджимая губы от раздражения. Решив зря не сердить отца, Эрика сделала пару шагов, а потом прикоснулась ладонью к лошадиной морде, погладив по шершавым волоскам.

      Внутри нее появился какой-то неописуемый трепет; ей нравилось прикасаться к жеребенку, и тот, судя по всему, тоже был не против. Однако рациональная мысль в голове: «Зачем мне это все?» возвращала на землю.

      Отец наконец улыбнулся.

      — Нравится?

      Она несколько секунд колебалась, думая, что бы сказать, а потом кивнула и бросила:

      — Да, очень.

      — Его зовут Дрейк, — отец обратил взгляд на жеребенка и потрепал его за гриву, — я выкупил его у американца. Дрейк рожден на Аляске, мне пришлось отдать достаточно денег, чтобы перевезти его сюда.

      «Зря, — криво усмехнулась про себя Эрика, глядя в глаза животному. — Перевозить его из Америки в Италию почти живодерство».

      Вообще, идея разведения кого-либо в коммерческих целях ей претила, но приходилось держать все при себе. Ее род вырос за счет разведения лошадей, из поколения в поколения дети Каваллоне получали в подарок коней, а если сейчас она вдруг скажет, что все это неправильно, то разозлит отца сильнее.

      Ехать на лошади было довольно несложно; отец усадил ее и поводил по кругу. На самом деле, Эрике было даже скучно, и она несколько раз захотела, чтобы это закончилось. И когда спустя час знакомства с жеребенком ей позволили встать на землю, толпа из зрителей разошлась и они все вернулись на машине домой.

      Мать встретила ее счастливой улыбкой, кинув неопределенный секундный взгляд на отца. Дино ничего не заметил, а вот девочке это не понравилось, и она выскочила в сад за мальчиком, отпросившись на десять минут перед обедом. Нисколько не смутившись, она остановила не замечающего ее брата, схватив за штанину, и посмотрела снизу вверх, серьезно прищурив глаза.

      — Я знаю, чем ты занимаешься с папой на тренировках.

      Тот вздрогнул и нервно улыбнулся, почесав в затылке. Его выдавало некое смущение: похоже, сестра застала его врасплох.

      — Откуда? Папа просил меня не говорить тебе о тренировках. Он сам рассказал? — На ее кивок он облегченно выдохнул. — Да, папа учит меня пламени. Это так круто! Только у меня… пока что не очень выходит. Он постоянно злится, потому что я не могу активно использовать пламя, как он. Наверное, у меня проблемы с силой воли…

      Девочка не сдержала вздоха. И правда, с силой воли Дино не повезло. Хоть она и привыкла к нему за эти четыре года, к его доброте и честной простоте, замечала много негативных черт: Дино был идеальной целью для манипуляций, неуклюжим ребенком, плаксой с полным отсутствием памяти — продержаться день без сладкого он не мог, как и выполнять домашнее задание каждый день, чем копил в столь малом возрасте уже долги по учебе.

      — Понятно, — задумчиво пробормотала она. — Ты можешь показывать мне приемы, которым тебя учит папа?

      Мальчик удивился и округлил свои темные глаза.

      — Да… но я могу попросить папу, чтобы он научил и тебя.

      — Не надо! У папы… и так много работы. А если ты будешь учить меня, то получишь больше практики.

      Дино с минуту сомневался, но потом выпятил грудь, и на лице его растянулась гордая улыбка.

      — Я обязательно научу тебя, сестренка! Я буду самый лучшим учителем!

      Эрика закатила глаза.

      — Давай без этого, окей? И не говори папе о том, что учишь меня. Да и маме тоже.

      Дино клятвенно пообещал, что никому не расскажет, и это будет их тайна.

      «Надеюсь, не забудет», — неоптимистично думала Эрика за накрытым столом. Она, как именинница, сидела в центре, ковыряя шоколадный торт. Кусок в горло не лез, хоть этот торт она обожала. Сам он стоял в центре стола на огромной тарелке и загораживал спокойное, даже слишком, лицо отца. Мама сидела рядом, не поворачиваясь в его сторону, Дино сидел слева, кажется, уплетая второй кусок — сегодня ему было позволено сладкого больше обычного. Девочка подавила вздох. Праздничным настроением и не пахло. Помимо бесполезного жеребенка на день рождения ей вручили красивое платье, комбинезон и коробку красивых и таких же бесполезных игрушек.

      Через час ее с Дино отпустили, и она почти силком затащила его во двор за домом, где их никто не смог бы увидеть. Устроившись на траве под окнами, она серьезно заявила:

      — Ну? Рассказывай.

      — Прямо сейчас? — вскинулся брат. — Но я думал съесть еще кусок торта!

      — Обжора, — фыркнула Эрика. — Я буду по вечерам носить тебе свою порцию сладкого, если ты начнешь меня учить с сегодняшнего дня.

      Дино долго не думал — у него загорелись глаза, видимо, подсчитывал, сколько кусков шоколадного торта ему достанется за обучение. Удовлетворенно кивнув, он начал:

      — Мы обычно занимаемся около ранчо. В первые разы папа учил меня вызывать пламя. Он говорил, что нужно помнить про свою решимость. Но у меня получается редко…

      — Понятно, — нетерпеливо протянула девочка. — Значит, чтобы вызвать пламя, надо быть решительным. Что еще? Зачем вызывать пламя?

      Дино вдруг недовольно на нее посмотрел.

      — Не перебивай меня!

      Эрика в непонимании хлопнула глазами, а потом кивнула. Нужно вести себя осторожно, брат хоть и брат, но сболтнуть отцу может или перестанет рассказывать. Немного успокоившись, Дино продолжил:

      — Вызывать пламя нужно, чтобы стать сильнее. Я могу пока активировать его только на лбу, но папа может на всем теле. Когда пламя появляется где-то на теле, то активизирует силу в той части. Если пламя в области головы сильное, значит… активизирует нервную систему и снимает ограничения тела. А еще можно переносить пламя на оружие: оно надолго его запоминает и тоже становится сильнее.

      — Прочнее.

      Расстроенно отвернувшись, Дино бросил:

      — Раз такая умная, сама попробуй!

      Девочка только закатила глаза, но попробовать было не лишним. Если у Дино со слабой силой воли получалось иногда вызвать пламя, то и у нее должно получиться. Подстраиваться под какую-то десятилетку она не собиралась, хоть тот и был ее братом. Прикрыв глаза и сосредоточившись, она ощутила внутреннюю силу, которая быстро подошла к голове, и явило пламя — слабое, прозрачное и немного синеватое.

      — Ух ты! — выкинул Дино. — У тебя получилось!

      — Н-да, — неуверенно протянула девочка.

      Перед глазами вдруг открылось окно с надписью: «Открыт доступ к способности Пламя Посмертной Воли. Тип пламени: Туман. Уровень владения: 1». Ниже под атрибутом Тумана значилось несколько десятков заблокированных умений, но ни одно не давало усиления тела или оружия. Это шутка? Единственное, которое было разблокировано, называлось «Сознание». Уровень владения: 1. Позволяет наслать на спящего приятные сны или кошмары.

      — С тебя торт.

      Эрика вздрогнула, и окно с умениями быстро исчезло из ее поля зрения.

      — Что?

      — Торт с тебя, — по-заговорщически улыбнулся Дино. — Не забудь, это плата за мои услуги.

      Девочка невесело усмехнулась, но кивнула.

      — Обязательно принесу… только перед сном, хорошо?