Старейшины поселений наг были хранительницами накопленных знаний. Они писали хроники, переписывали книги и помогали желающим найти то, что их интересует. Разумеется, старейшинами становились самые старые и опытные наги, пожелавшие посвятить остаток жизни сохранению и передаче знаний последующим поколениям.
В доме старейшин стоял тяжелый запах кожи и старых книг. Мира уже была здесь раньше, но сегодня, казалось бы, привычный запах чуть не сбил ее с ног. У Миры закружилась голова, а к горлу подкатил комок. Беременность давала о себе знать чрезмерной чувствительностью. Заметив это, Алташ подставила Мире хвост, позволяя на него опереться. Лишь прижавшись к прохладной чешуе наги, Мира смогла отдышаться и осмотреться.
В доме старейшин их встретили две наги. Одна из них была совсем старой и будто выцветшей от времени - либо собиралась вскорости сбросить чешую. Она лежала на подушках, свернув хвост тугими кольцами, и медленно подняла голову, когда Мира и Алташ прошли через занавески, и наблюдала за ними, пока Мира приходила в себя. Другая старейшина хоть и была в возрасте, но все же была намного младше первой, пыль времени лишь слегка посеребрила ее хвост. На нем она и свешивалась с одного из стоящих у стен высоких книжных шкафов, ища что-то на верхних полках. Она не сразу обратила внимание на посетительниц, но когда заметила, то изящно соскользнула со шкафа и подползла к ним.
- Хорош-ш-шего дня тебе, Алташ-ш-ш! - старейшина без лишних церемоний обняла младшую нагу. - Мира, - легонько коснулась плеча той. - Что привело вас-с-с с-с-сюда?
Другая старейшина, убедившись, что ее напарница позаботится о посетительницах, легла обратно на подушки, но глаз не закрывала, продолжая за ними наблюдать.
Алташ глубоко вдохнула и выпалила на одном дыхании:
- Нам нужны любые с-с-сведения о беременнос-с-сти человечес-с-ской женщ-щ-щины от наги.
Ничуть не удивившись, старейшина тепло улыбнулась:
- Вс-с-се-таки вы реш-ш-шилис-с-сь попробовать зачать дитя. Мои поздравления. Только, боюс-с-сь, с-с-с людьми в наш-ш-шей общ-щ-щине такого никогда не проис-с-сходило.
Мира почувствовала, как сердце пропустило удар. Если о подобной беременности нет сведений, наверно, будет лучше не рисковать.
- Но зато нам извес-с-стно немало с-с-случаев, когда полунаг рожали эльфийки. Эльфийс-с-ские города не так далеко отс-с-сюда, с-с-сами понимаете, - старейшина подмигнула им и поползла к книжным шкафам.
Мира и Алташ переглянулись и последовали за ней. Мира старалась дышать как можно глубже, чтобы ее не вывернуло от запаха старых книг.
- Также наш-ш-ши хроники хранят два с-с-случая рождения полунаг оборотницами и одно рождение гномкой, - продолжала старейшина, пробежавшись взглядом по корешкам книг и, приподнявшись на хвосте, достала три книги и принялась по очереди их листать. - Нас-с-сколько мне извес-с-стно, у людей и эльфиек беременнос-с-сть протекает с-с-сходным образом, только у эльфиек она дольш-ш-ше. Те из эльфиек, которые помимо полунаг рожали и эльфийс-с-ских детей, отмечали, ч-ч-что в обоих с-с-случаях беременнос-с-сть протекает примерно одинаково, а вот рожать полунаг намного прощ-щ-ще, - старейшина подмигнула Мире. - Мы, змеелюди, вез-з-зде пролез-з-зем.
Мира почувствовала, как заливается краской. Алташ приобняла ее за плечи.
- Но ес-с-сли что-то пойдет не так? - дрожащим голосом прошипела она, прижимая к себе Миру, будто пытаясь защитить от всего вокруг.
Старейшина серьезно кивнула:
- Ты же знаеш-ш-шь, ч-ч-что наши лекарки умеют прерывать беременнос-с-сть. Ес-с-сли ч-ч-что-либо будет угрожать твоей возлюбленной или вы передумаете, они обязательно помогут ей.
Алташ посмотрела на Миру с немым вопросом. В конце концов, это ей решать, хочет ли она выносить их дитя. Мира задумчиво положила руку на живот - теперь она удивлялась, как раньше не замечала перемен в своем теле. Затем решительно взглянула прямо во внимательные глаза старейшины:
- Я попробую.
Алташ в сердцах обняла Миру еще крепче и нежно лизнула в шею своим змеиным языком. Старейшина улыбнулась и протянула Мире одну из книг:
- Это мемуары эльфийки, родивш-ш-шей четырех полунаг от двух наг. Думаю, тебе пригодитс-с-ся ее опыт.
Мира вздрогнула от запаха книги и отшатнулась, схватившись за живот и согнувшись пополам, с трудом сдерживая тошноту и головокружение. К счастью старейшина все поняла, вручила книгу Алташ и вытолкала их обеих из дома старейшин, что-то еще сказав на прощание - Мира уже не слушала, она обессиленно опустилась прямо на землю, опершись спиной о внешнюю стену и тяжело дыша. Алташ опустилась рядом с ней, стараясь держать книгу как можно дальше от Миры - к счастью, ветер уносил ее запах прочь.
Вскоре Мира отдышалась, но идти домой они не спешили. Солнце клонилось к закату, и они с Алташ решили встретить его прямо здесь, у дома старейшин. Отложив книгу, Алташ обняла свою возлюбленную, и та прильнула к ней, едва не задремав к тому времени, когда опустились сумерки.
- Может, тебя понес-с-сти? - разбудило Миру шипение Алташ.
- М-м-м… - та кивнула, и нага легко подхватила ее на руки. Мира обхватила ее руками за шею и совсем расслабилась, чувствуя себя в безопасности. Приоткрыв глаза, она увидела, что Алташ обернула книгу кончиком хвоста, держа ее как можно дальше от Миры. Почему-то это так ее растрогало, что она чуть не расплакалась.
Алташ несла Миру медленно и бережно, стараясь не укачивать, поэтому Мира снова чуть не заснула, пока они добрались до своего дома. Там Алташ оставила книгу у входа, заползла в их комнату и бережно опустила Миру в их гнездо. Та словно со стороны наблюдала, как Алташ заползает следом и медленно, с величайшей осторожностью оборачивается кольцами вокруг нее. Удобно устроившись на хвосте наги и уже закрыв глаза, Мира почувствовала, как Алташ бережно кладет руку ей на живот.
- А ты хочешь, чтобы я родила маленькую змейку? - сквозь сон пробормотала Мира.
- Оч-ч-чень хочу, - шепнула Алташ ей в макушку, щекотно взъерошив волосы своим дыханием.
На том и решили.