Стрельба из большого лука давалась нелегко. Вэй Ин как будто начал с самого начала. Как будто никогда стрел в руках не держал. Все стрелы, какие он сделал до сего момента, были слишком короткими, не удавалось натянуть тетиву до нужного предела. Зато пробивная способность ничуть не уступала прежнему луку. А в будущем будет ещё выше, когда руки окрепнут. Дядя Фэйфэй сам сделал для него пять стрел, потому что у Вэй Ина терпения не хватало. Ему хотелось стрелять сразу же. Дядюшка вручил ему десяток наконечников и оставил в покое. Вэй Ин в конечном итоге изрешетил две мишени. Первую, дядину, почти в щепки разбил. Он решил бросить её в печь, только когда стрелы перестали в ней задерживаться. Вторую он сделал сам, поменьше, чтобы научиться попадать в яблочко. Он торчал перед мишенью, пока не поразил центр десять раз подряд. Тогда он остановился. Где первый раз, там будет второй, третий и четвёртый. Вэй Ин хотел стрелять метко всегда. И он будет так стрелять.

Дядя Фэйфэй пытался гладить бельё, когда Вэй Ин ввалился в дом, счастливый и уставший. Пальцы на руке у него болели. Кожа не успевала заживать, но на сей раз дядюшка не отчитывал его. Вэй Ин дошёл до кровати и плюхнулся на неё, руки за голову положил.

Дядя Фэйфэй ненадолго оторвался от глажки, а потом возобновил её, пока утюг не остыл. Это был старый утюг, без узоров, уже прохудившийся сбоку так, что мелкий уголёк мог вывалиться. В этом доме всё было старым, кроме его жильцов. А Вэй Ин мог бы жить в большом и хорошем доме, где кроме него обитало бы ещё много народу. Он долго обдумывал визит заклинателя из Ланьлин Цзинь и даже жалел, что он не выполнил-таки своей угрозы забрать Вэй Ина с собой. Вэй Ину было стыдно так думать из-за дядюшки и из-за самого заклинателя. Он бы не хотел стать таким же высокомерным. Но обучение заклинательскому искусству прощало всё.

- Дядя Фэйфэй, - заговорил Вэй Ин, рассматривая низкий серый потолок, - мне можно охотиться на кабана с новым луком?

- Тебе? – дядюшка не ответил, даже не покосился. Ему было достаточно встретиться с приёмышем взглядом.

- Да, мне. У нас давно не было мяса. Я хочу отправиться на охоту.

- Неужто стрелять научился? – бесстрастно поинтересовался дядя Фэйфэй.

- Десять из десяти.

- И сколько раз?

- Один, - сознался Вэй Ин и сел на кровати, одну ногу подтянул и положил на неё руку.

- Подойди-ка сюда, - подозвал дядя Фэйфэй.

Вэй Ин спорить не стал, сразу подошёл.

- Руки протяни, - продолжил дядюшка, и снова Вэй Ин не возражал. Он знал, что дядюшка хочет увидеть – его пальцы. Израненные и никак не заживающие кончики пальцев. Было стыдно, но Вэй Ин всё равно показал. Дядя Фэйфэй утюг поставил на деревяшку и взял обе ладони воспитанника, долго рассматривал, а потом отпустил, но за утюг не взялся, поднял штаны, которые гладил, и посмотрел на результаты своих трудов.

- Дядя Фэйфэй, можно мне пойти на охоту?

- Через три дня, - послужило ответом.

- Но я всё равно стрелять могу. Что же за мужчина из меня вырастет, если я буду болячек бояться?

- Мужчина должен понимать, что излишние болячки ему ни к чему. Разве мы голодаем?

- У нас риса нет. Хлеб мы только дважды в неделю покупаем. Овощи тоже не бесконечные, а надо ещё немного сберечь. Денег у нас…

- И ты решил принести домой мяса, жертвуя своими руками? Когда совсем будет нечего есть, тогда и решать будем.

Возразить было нечего. Вэй Ин надулся. Ни за что не послушает, если дядюшка скажет своё строгое «нет». Лучше потом подзатыльник получить, чем смирно сидеть дома и выжидать эти три дня.

Дядя Фэйфэй повесил на стойку штаны и взялся за верхнюю половину, потянувшись за утюгом. Угли уже почернели, но он всё ещё оставался горячим.

- Ты никогда мне ничего не разрешаешь, - возмутился Вэй Ин. – Мне уже одиннадцать. В ордене в одиннадцать уже изучают боевые искусства, а ты мне самый жалкий приёмчик отказываешься показывать.

- Много ли ты знаешь о том, что происходит в ордене? – возразил дядюшка, не отвлекаясь от глажки. – Или заклинатель тебе наплёл? У них, возможно, детей обучают кнутом и принуждением…

- Неправда! Одиннадцать – это осознанный возраст. Некоторые вообще уже женятся. А я всё время в деревне сижу и даже не могу пойти на охоту, когда мне того хочется. Даже не просто хочется, а когда это надо кому-то сделать.

- Хорошо, - согласился дядя Фэйфэй.

Вэй Ин просиял:

- Так я могу…

- Я сам пойду и подстрелю фазана, - вызвался дядюшка.

- Сам? А я?   

- А ты будешь сидеть дома и залечивать руки, - предотвращая возражения, он с нажимом добавил. – Я запрещаю тебе работать с землёй и навозом. Тебе можно готовить или… - жест на утюг, - гладить.

- Боишься, заразу подцеплю? Да у меня здоровье, как у быка.

- Может быть, и как у быка. Но ты ещё безмозглый мальчишка. И если ты подхватишь какую-нибудь грязную болезнь, у нас нет денег на целителя. Поэтому тебе нельзя прикасаться к грязным вещам. Овощи я помою сам, - и напомнил. – Три дня.

Вэй Ин был не согласен. Его собирались беречь, как нежную девочку. Пусть дядюшка попробует удержать Вэй Ина от работы. Мгновенно все дела по хозяйству превратились в чрезвычайно важные. Как оказалось некоторое время спустя, дядя Фэйфэй всё это время краешком глаза наблюдал за воспитанником, а закончив глажку, сунулся в коробку для трав и перевязочных материалов. Порезанные лентами тряпки дядюшка регулярно кипятил, даже если они лежали без дела и в итоге начинали рваться от прикосновения. Он их заменял и начинал всё сначала. Говорил, что перевязочные материалы всегда должны быть чистыми и наготове. Вэй Ин за ним ходил хвостиком и первый за столик сел, прямо на пол, ничего под колени не подстилая, руки вперёд выдвинул, положил посередине. Дядюшка травы снова разминал, а Вэй Ин наблюдал за ним.

- Ты должен научиться лечить свои раны, даже если это простые царапины, - наставлял дядя Фэйфэй. – Это тоже часть жизненной науки. Раниться ты можешь в любой момент. Это может быть серьёзная рана или лёгкая, как у тебя сейчас. Но нельзя пренебрегать никакими из них.

- Я помню, надо держать их подальше от грязи, - нетерпеливо отчитался Вэй Ин. – Откуда ты всё это знаешь? Это из твоей жизни воина?

- Человек, умеющий держать оружие в руке, ранится чаще, - не ответил дядюшка, наконец заканчивая с травами. Сегодня он размял их не совсем аккуратно, только сок выжал и то не весь, но довольствовался своей работой, тряпицу мокнул и наложил сразу на все пальцы, связывая их вместе.

- А как же я буду этой рукой всё делать, если ты мне её свяжешь? – Вэй Ин не дёргался, ждал, понимал, что так надо.

- Вещи брать можно и всей ладонью, а не двумя-тремя пальцами. Лук я уберу на три дня, - говорил дядюшка и выбирал из перевязочных тряпиц подходящую по длине: не самую длинную, но и не короткую. Обычно он ограничивался замотанными пальцами, а сейчас посягнул на всю руку.

- Солнце ещё высоко, пожалуй, схожу на охоту сейчас, - произнёс дядя Фэйфэй.

- Можно я с тобой?

- Нет.

- Но ты не знаешь, где водятся самые жирные фазаны.

- Фазаны везде одинаковы. Глядишь – и покрупнее чего принесу.

- Ты хочешь подстрелить кабана? – Вэй Ин дёрнулся, а дядюшка крепче ему в запястье вцепился – как только поймать успел – и продолжил перевязку. К концу Вэй Ин уже нервно ёрзал на месте. Едва дядюшка завязал узелок, он подскочил и начал смотреть сверху вниз. – Ну можно я хотя бы посмотрю?

- Я же сказал, что нельзя! И запомни: на кабанов я тебе охотиться пока запрещаю.

- Почему?

- Сколько в нём весу?

Вэй Ин замолчал. Не подумал об очевидном. Кабаны не слишком часто выходили из лесов, а туши у них внушительные. Одиннадцатилетнему мальчишке ни за что не справиться. Убить – это половина дела. И туда-сюда за мясом не побегаешь – звери растащат, да и времени много займёт. А то какого зверя и поопаснее приманит.

- Хорошо, я не буду охотиться на взрослых кабанов, пока не смогу волочить их туши по земле.

Главное с места сдвинуть, а Вэй Ин это сможет сделать нескоро.

- Что я говорил тебе насчёт поросят?

- Одного-то можно? Не маленького, а немножко подросшего. Всё равно на них хищники охотятся. Почему не мы?

- Да за что мне такой болтливый и непослушный ребёнок! – дядюшка не выдержал, кулаком по столику треснул так, что коробочка с лекарствами подпрыгнула и ступка опрокинулась. Вэй Ин осознал, что основательно допёк терпеливого дядюшку. Он был прав, а Вэй Ин все лазейки прощупывал.

- Но я всего лишь хотел... Ай…

Вэй Ин за заднюю часть схватился, когда дядя Фэйфэй встал и шлёпнул его побольнее в назидание. Рукой не так больно, следов не остаётся, а иначе дядюшка его и не наказывал.

- Если вернусь и увижу, что повязка у тебя грязная, так отлуплю, что мало точно не покажется, - пригрозил дядя Фэйфэй.

- Я буду тихим и послушным, - заверил Вэй Ин.

- Что-то не верится.

Вэй Ин действительно не мог усидеть на месте. Он пойдёт и покатается на осле. Своей лошади у них не было, а дядя Сяолу разрешал Вэй Ину и своим детям иногда кататься на ослах и даже на единственной лошадке в хозяйстве. И ещё дядя Сяолу не был таким таинственным, всегда рассказывал истории о жизни воина и показывал, как обращаться с мечом. Каждый из детей с ним сразился, и Вэй Ин тоже. Вэй Ин вообще впитывал все знания с первого раза. Боевые приёмы нужно было отрабатывать часами, и он отрабатывал, и возвращался к дяде Сяолу всегда чуточку лучше подготовленным. Но свою Ци он никогда не использовал в битве с ним.

Дядя Фэйфэй долго возился за перегородкой. Вэй Ин сам взялся за утюг. Похоже, дядюшка о нём забыл. Надо было вывалить из него уголь и убрать на место. Вэй Ин поднял его одной рукой. Утюг был довольно тяжёлый, но не такой, чтобы нести надо было двумя руками. Вэй Ин на участок вышел, откинул крышку и перевернул над травяной кучей. Увлёкшись, Вэй Ин совсем забыл, что дно всё ещё горячее, и схватился свободной от тряпок рукой. Он ойкнул и тут же уставился на покрасневшие пальцы. Надо было их скорее опустить в холодную воду, пока дядюшка не заметил. И вообще не стоило ему о них говорить, а то срок заточения значительно увеличится.



Три дня тянулись мучительно медленно. Вэй Ину казалось, уже месяц прошёл – так хотелось поскорее взяться за лук. Но из альтернатив у него оставались только вилы и кухонные ножи. От ножей пришлось отказаться уже давно. Едва Вэй Ин начал их утаскивать, чтобы научиться метать в цель, дядя Фэйфэй его живо выловил и наподдал как следует, а ножи вернул на место. Зато у них снова появилось мясо. Если дядя Фэйфэй умел стрелять и мог сделать лук в любой момент, почему же он столько лет даже не пытался? Вэй Ин подозревал, что это всё связано с работой в ордене, от которой дядюшка сбежал и старался избавиться от любых воспоминаний. Но теперь прошло достаточно времени, чтобы отважиться снова взяться за оружие. Наверное, Вэй Ин стал для дядюшки лекарством в ответ на заботу.

Вэй Ин увидел заклинателя в небе, когда ворошил сено на лугу. Он остановился и голову вверх задрал. Он не побежал навстречу к спускающейся фигуре. Он боялся, что это тот самый господин Цзинь прилетел, чтобы забрать Вэй Ина. Вэй Ин блудился в собственных желаниях. Он хотел учиться, но он не хотел, чтобы от этого кому-то было плохо. Дядюшка будет очень переживать, если Вэй Ин уйдёт, особенно с таким высокомерным человеком.

Он поставил вилы остриём к земле и ждал, силясь рассмотреть цвета. Он даже не знал, хочет ли увидеть фиолетовый или жёлтый. Заклинатель подлетел поближе – и наконец появилась определённость. Вэй Ин вздохнул. Оказывается, он хотел увидеть всё-таки жёлтый ханьфу. Но со времени той встречи прошло не меньше месяца, а господин Цзинь так и не вернулся. Значит, не так сильно он и хотел заполучить личного ученика.

Вэй Ин посмотрел на вилы в руке и прямо с ними побежал встречать важного гостя, который снова спускался прямо в середине деревни, между домиками на дороге. Вэй Ин вилы задирал вверх, опасаясь на них споткнуться, хотя теперь он смог бы защититься от падающего на него предмета.

Заклинатель выглядел встревоженным. Он, едва с меча спрыгнул, сразу руку протянул к высыпавшей детворе и нянькам:

- Возвращайтесь домой и запритесь покрепче.

По толпе прокатился шепоток. Люди боялись. Если заклинатель велит прятаться, значит поблизости твари. Большинство сразу же начало выполнять его распоряжение, а Вэй Ин остался в стороне, маленький и незаметный, за дерево ступил, чтобы его не прогнали, как всех остальных. Сам не заметил, как вилы с силой сжал в руке, готовый к ратным подвигам. Заклинатель к небу взгляд вздёрнул, явно кого-то ожидая. Если он прилетел не один, дело действительно было серьёзным. В небе ниоткуда выросли ещё двое. Они рядышком спустились и тут же оглядываться начали, переговариваясь на полутонах.

Надо было возвращаться домой и предупредить дядюшку. Вдруг он на участке копается или в сарае. Хотя дом, в котором они жили, не смог бы уберечь их от лютого мертвеца. Крыша была заново выложена и покрашена, а стены старые. Да и окон слишком много, держащихся на тонких рейках. Укрыться можно было только во внутренней комнате, где они мылись. Там стены сплошные стояли с маленьким окошечком под потолок, чтобы свет проникал. Но за надёжность стен Вэй Ин бы не поручился. Впервые он осознал реальность угрозы. Он выскочил из-за дерева и помчался прочь.

- Эй! – услышал он вдогонку и встал как вкопанный. – Подожди!

Вэй Ин обернулся. Один из заклинателей шагал к нему. Выглядел он не очень приветливо. Почудилось даже, что точь-в-точь господин Цзинь. Но он не пытался громко заявлять о себе. Он на вилы взгляд опустил, а Вэй Ин их за спину завёл, чтобы никто не заметил блестящего металла.

- Чем могу служить, господин заклинатель? – поклонился Вэй Ин, неуклюже исказив приветливый жест одной рукой.

Заклинатель хмыкнул:

- Шустрый ты больно. Да ещё с вилами, - взгляд за спину, а Вэй Ин вилы ещё немного передвинул. Кажется, гостей не интересовала его драгоценность, потому что собеседник даже не спросил, приступил к главному:

- Ты не из трусливых, я вижу. Не боишься нападения?

- Не боятся нападений только дураки, господин. А что? В округе снова ходят лютые мертвецы?

- Есть пара-тройка, - заклинатель руками развёл. – Неизвестно точно. Поэтому ты поосторожнее, - он на вилы указал жестом, - когда от дома далеко уходишь. Я оставлю заклинателя в деревне, чтобы он за всеми присматривал, но он не знает тайных ходов. Поможешь ему проверить, все ли заперлись?

- Лютые мертвецы придут прямо сюда? – Вэй Ин глаза округлил.

- Надеюсь, что нет, - он Вэй Ина по плечу похлопал. – Справишься?

Он ни за что не стал бы просить о таком, если бы не думал, что тварей поблизости нет. Если они и рыщут, то пока только по лесу. Откуда заклинатели вообще узнают о бродячих тварях? Не патрулируют же на самом деле. Или на кого-то уже напали и тревогу подняли?

- Да, господин! - с энтузиазмом отозвался Вэй Ин и наконец взял вилы как следует. У него внутри всё трепетало от восторга. Было глупо не бояться, но он ни капли не боялся. Он чувствовал себя защищённым, когда в руках такое оружие. Вилы были живыми. Пусть это не меч, но всё равно оружие. По крайней мере, если нападёт тварь, Вэй Ин может остановить её, вонзив зубцы в её тело, а конец черенка уперев в землю – он давно такую тактику придумал на всякий случай.

- Беги. Да будь повнимательнее, - подстегнул его заклинатель.

Вэй Ин ринулся исполнять поручение. К дядюшке он прибежит в последнюю очередь, потому что, едва дядя Фэйфэй услышит о лютых мертвецах, сам запрёт приёмыша в доме, а заклинателей ещё и отругает за то, что мальчишку впутывают. Вэй Ин оббегал все дворы, стучался в каждый дом и через дверь интересовался, все ли внутри. Люди в деревне все шустрые. Они всегда всё знают. Если с кем-то случалась беда, они приходили на помощь, хотя их никто об этом не просил. Дядя Фэйфэй говорил, что в больших поселениях не так. В Пристани Лотоса, где он жил, всё было наоборот. При опасности люди сами прятались, а соседей бросали на произвол судьбы. Вероятно, и самих соседей-то не знали по именам. Вэй Ин не знал, насколько это правда, но так как сам не видел, приходилось верить на слово.

Наконец он достиг последнего двора, своего. Он остановился, оглянулся в поисках заклинателей. Посреди деревни остался только один из них, как и было сказано. Он не стоял без дела. Он накладывал заклинание прямо на дорогу. Это, наверное, было заклинание, на которое нечисть сама пойдёт. Или заклинатель заманит её сюда, едва она покажется на дорожке. Было куда проще создать амулет, привлекающий тварей. Тогда их и искать не придётся.

Вэй Ин домой не вернулся, всё ещё с вилами наперевес он двинулся к заклинателю и остановился, не доходя до невидимых линий из Ци. Это была не такая Ци, какая текла в теле человека. Это была скрепленная заклинанием Ци, преобразившаяся в совершенно другую форму. Она работала не так. Вэй Ин вообще не понимал, как она действует, поэтому заинтересовался и даже на корточки присел, ладонь над ней вытянул и прислушался к ощущениям.

- А ну отойди! – прикрикнул на него заклинатель, который всем этим хозяйством и заведовал. Не такой приветливый, как первый. – Разве тебе не было велено домой идти?

- Меня попросили обойти дома и убедиться, что все заперлись, - Вэй Ин не испытывал робости. Ему нечего было скрывать и никаких правил он не нарушал.

- Тогда почему ты не дома? Живо беги и запрись на все замки.

- Господин заклинатель, вы могли бы…

- Кому сказал! Пошёл отсюда!

Вэй Ин заткнулся. Манера общения этого человека очень походила на манеру Цзинь Цзэюна. Больше не хотелось ничего у него спрашивать, но любознательность оказалась сильнее рассудительности и чувства опасности. По сути, задание он выполнил, теперь надо бы и правда возвращаться, а он стоял на месте, смотрел на ставшую невидимой печать на дороге и гадал, как она проявит себя.

Чуть погодя – заклинатель не успел рта открыть для очередного упрёка – в стороне полей раздались звуки. Вэй Ин дёрнулся, резко в ту сторону повернулся и глаза округлил. Он узнал этот звук – звук твари. Следом за ним в дневном свете мелькнул свет ещё более яркий, на мгновенье. Ещё миг спустя Вэй Ин осознал всю серьёзность происходящего. Заклинатели прибыли группой, двое из них задержались для осмотра окрестностей, а потом они сразу же начали действовать. Только на словах всё было хорошо. На самом деле у них был весомый повод заставить крестьян попрятаться по домам. Твари рыскали совсем близко к поселению.

Заклинатель тут же об отчитывании непослушного ребёнка забыл, подорвался и метнулся в его сторону, а Вэй Ин уже решение принимал, не сходя с места.

- Дядя Фэйфэй… - вырвалось у него. Так и не предупредил дядюшку. Вэй Ин оттолкнулся ногой от дорожки, намеренный мчаться домой немедленно, испуганный от того, что мог потерять единственного близкого человека из-за своего баловства.

Сняться с места он не успел, потому что заклинатель вырвался вперёд, сбоку, оттесняя его в противоположную от дома сторону. Вэй Ин поворачивать голову начал, а в воздухе уже пыль летала и бумажный амулет, зажатый двумя пальцами заклинателя. Он ринулся вперёд, на тварь, с налёту припечатывая амулет ко лбу лютого мертвеца. Тот задёргался и сделал ещё пару шагов, прежде чем свалился замертво. Его тело на куски развалилось, а голова откатилась под ноги Вэй Ина. Он не боялся. Он даже не отступил. Он вообще предпочёл не заметить этой злосчастной головы, так как с другой стороны приближалась ещё одна тварь. Вэй Ин вилы вскинул остриём к ней, готовый применять все свои скудные навыки, а заклинатель и тут его обошёл. Он вообще Вэй Ина за шкирку схватил и оторвал от земли. Вэй Ин взлетел, не выпуская вил, вцепился в них, как в последнюю надежду. Он осознавал, что происходит, но не успевал за всем этим следить. Заклинатель меч перед ним бросил и поставил Вэй Ина на клинок, потом руки к губам поднял в печати – и меч взлетел выше головы лютого мертвеца. Ещё выше и ещё, пока не поднялся достаточно высоко, чтобы самая ловкая тварь не допрыгнула.

Вэй Ин не испугался высоты, покачнулся просто, ловя равновесие, и присел на корточки для большей устойчивости. Он часто представлял, как взлетит на собственном мече. Он забирался на высокие деревья и смотрел вниз, изучая мир под другим углом. Сейчас от него зависело гораздо больше, чем утоление любопытства. Он осторожно приподнялся, всё ещё чувствуя неустойчивость, но заставлял себя привыкать и впитывать новый опыт. Он сам вскинул руки, повторяя печать заклинателя. Наверное, она позволяла сосредоточиться. Наверное, Ци текла в нужном направлении. Но меч откликнулся точно так же, как в каждой попытке до этого. Тем не менее, пользуясь отвлечённостью заклинателя, который поднял меч и вынужден был о нём временно забыть, Вэй Ин медленно развернул его к дому и заставил сдвинуться с места. Меч его не слушал. Вэй Ин расслабился и снова пропустил Ци по телу и по клинку. Он двигался слишком медленно. Нужно было искать другой выход. Вэй Ин знал, что добежит куда быстрее на своих ногах. Даже если на его пути встанет лютый мертвец, Вэй Ин был уверен в своей вёрткости. Однако он продолжал и продолжал подгонять меч, медленно опуская его по большой дуге. До уровня крыш он опустился, когда уже висел над домом. Больше он не думал, спрыгнул на крышу сарая и скатился на сеновал, а с него – на засыпанный соломой пол. Куры за стенкой кудахтали, чуя тварей. Корова была на выпасе. Вэй Ин успел подумать, как бы с ней ничего не случилось. Но у коровы было оружие на голове, сильные копыта и вес, превышающий вес любого лютого мертвеца в несколько раз.

- Дядя Фэйфэй! – Вэй Ин кинулся через широкий двор к дверям. Как раз в этот момент выбило калитку. Вэй Ин остановился. Путь к дому был отрезан. Теперь звать дядюшку было нельзя. Он вилы вперёд выставил и зубы стиснул. Он не знал, что с дядюшкой, и не думал ни о чём, кроме тревоги за него. Если дядюшка был обычным воином или стражником, он мог не суметь защититься от твари. Поэтому тварями занимались исключительно заклинатели.

Вэй Ин рта не открывал, чтобы дядя Фэйфэй не выглянул посмотреть, всё ли в порядке с его воспитанником. В полном молчании он кинулся на лютого мертвеца, шагающего к нему, раскинув руки широко в стороны. Расстояние стремительно сокращалось. Но твари и этого показалось мало. Она ускорилась. Теперь они мчались друг на друга – и Вэй Ин почувствовал, как острые зубцы вонзились в мёртвую плоть. Тварь всем весом подалась вперёд, нагнулась, заставляя Вэй Ина под её напором отступать. Она коснулась его плеча, оставляя кровавую борозду. Она широко открывала рот и издавала жуткие звуки. Вэй Ин, как и планировал, опустил черенок в землю – и тварь остановилась, продолжая насаживаться на вилы. Отпускать было нельзя, иначе она сразу же напрыгнет, волоча вырванные кишки по земле. Вэй Ин мог не успеть убежать.

Кажется, заклинатели слукавили, говоря, что твари две или три. Их тут явно целая толпа. И все они разом атаковали деревню. Вэй Ин окинул взглядом небо и не увидел парящего меча. Защищаться было нечем. Тогда Вэй Ин пошёл на отчаянный шаг, который мог стать его спасением, хотя надежды у него было мало. Он собрал в руке всю энергию, которую нашёл в себе. Всю до капли, даже ту, о которой не знал. Все его эмоции уместились в этом комке силы. Он руку вперёд выбросил и натолкнулся на руку лютого мертвеца. От прикосновения по телу мурашки пошли и раздирающая боль, которая зародилась в кончике его пальцев. Ощущения нарастали. Вместе с болью приходил ужас. Настоящий животный ужас, не просто страх перед неизведанным. Ужас от того, что он слышал тварь и понимал её, а она понимала его. Она остановилась, всё так же наполовину вися на вилах, уронила руки вдоль мёртвого туловища и затихла.

Вэй Ин дрожал, у него зуб на зуб не попадал от пережитого. Он видел, как на его руке вены вздулись, почти почернели. Они тянулись под рукав. И только Небесам известно, где они снова разглаживались под кожей.

- Усянь! – услышал он дядюшкин оклик, такой же испуганный, как все чувства внутри Вэй Ина. – Ах ты… Небеса!

Дядя Фэйфэй ринулся к нему, не обращая внимания на вновь зашевелившегося лютого мертвеца. Он Вэй Ина схватил поперёк тела, а Вэй Ин даже не сопротивлялся, продолжал дрожать. Он не видел, что сделал дядюшка. Он видел только движение черенка вил. А когда земля замелькала перед глазами, потом деревянный пол, раздался хлопок двери и бруса на ней, Вэй Ин осознал ещё одну истину: дядя Фэйфэй без труда нёс его, отнюдь не лёгкого малыша, одной рукой. Дядюшка вошёл в комнату, которую они делили на двоих, и посадил воспитанника с ногами на кровать. Вэй Ин ещё подрагивал. Полученный опыт его пугал. Он понимал, что где-то ошибся. Что-то пошло не так. Ци ещё никогда не казалась такой чужой.

Дядя Фэйфэй исчез из поля зрения, а Вэй Ин продолжал подрагивать. Когда дядюшка вернулся, сунул под нос сильно пахнувшую настойку из травы. Вэй Ин взял её и отпил. Горько. Так горько, что получилось отвлечься от страшных мыслей и неприятных ощущений. Дядя Фэйфэй развязал верхнюю одежду Вэй Ина и стащил её, оставляя только штаны. По всему телу тянулись вздутые вены. Вэй Ин не помнил, чтобы так сильно боялся за всю свою жизнь. Он смотрел на себя широко открытыми глазами и не удержался от панического вопроса:

- Что это?!

- Ничего. Просто посиди спокойно, - дядюшка и не думал его ругать. Если и сделает это, то попозже, когда Вэй Ин в себя придёт.

Дядюшка руки к нему приложил и начал водить круговыми движениями. Они успокаивали. От них действительно становилось легче. Вэй Ин смотрел на каждое движение заворожено, словно впитывая их все. Он смотрел до тех пор, пока не заметил, что вены перестали выпирать. Его тело блестело от влаги и воняло травяной настойкой. Тогда дядюшка руки поднял ладонями вверх и поднёс их к носу подопечного, поясняя:

- Сбор редких трав. Восстанавливает кровоток и ускоряет возвращение в тело тепла, похищенного тёмной энергией. Я научу тебя добывать эти травы и делать настойки впрок.

- Я хотел только предупредить, - Вэй Ин к нему наклонился, обхватил за шею. Ему реветь снова хотелось, а он только всхлипнул. – Я думал, твари сожрут тебя.

- Больше никогда не делай так, - дядя Фэйфэй не отстранился, похлопывал приёмыша по спине раскрытой ладонью. – Никогда, слышишь? Ты должен пообещать мне, что никогда не станешь этого делать, – повторял и повторял одними и теми же словами, сильно волнуясь и продолжая удерживать Вэй Ина.

Вэй Ин затих. Он начал думать. И то, что он услышал, не могло повлиять на него благотворно. Тёмная энергия? Дядя Фэйфэй говорит о тёмной энергии? Вэй Ин сразу поверил, что это она отозвалась в его теле. Значит, он никогда не станет заклинателем. Он превратится в чудовище, подобное лютым мертвецам. Это было так несправедливо, что Вэй Ин сильно сжал пальцы на одежде за спиной дядюшки и заревел. Прямо сейчас он терял цель всей своей жизни. Если он продолжит тренировки, он закончит так же, как все последователи тёмного пути до него и будут умирать после него. Все они погибали страшной смертью. И все они наверняка начинали так же, с прикосновения к твари, и получали от неё отклик.

- Я не хочу, дядя Фэйфэй, - сквозь рыдания говорил Вэй Ин. – Я не хочу становиться злым.

- Не станешь, - в ухо заверил дядюшка. – О, Небо, ты всё в слезах утопишь! Прекрати немедленно!

- Я не хочу-у-у, - Вэй Ин головой помахал, уткнулся носом в дядюшкино плечо и чувствовал его сильные объятия, в которых постепенно начал находить покой.



Заклинатели пришли к ним во двор, видимо, по следам сбежавшей твари. Вэй Ин их хорошо слышал. Они переговаривались, упоминали меч и мальчишку, который внезапно исчез. До кучи, тварь во дворе валялась, нанизанная на вилы, всё барахталась, дёрн содрала. Вэй Ин красочно представлял, что происходило во дворе в это самое мгновенье. Они наверняка тварь на месте прикончили, а потом постучали в дверь.

- Я открою, - Вэй Ин, вполне успокоенный и снова одетый в чистую одежду и завёрнутый в одеяло, дёрнулся было с кровати, откуда дядя Фэйфэй его не выпускал, но был остановлен.

- Сиди.

Заклинатели пришли к Вэй Ину. Ему хотелось поучаствовать. Он не знал, что скажет и скажет ли вообще. Ещё не учился толком, а уже тёмную энергию испробовал на своей шкуре. До сих пор жуть брала от одного воспоминания, слишком свежего, невозможно успеть избавиться от страха. Его тело отчётливо помнило каждое мгновенье боли и леденящего холода, и оттенка торжества такого же тёмного, как сама злая сила.

Дядюшка сам открывать пошёл, а Вэй Ин слушал, как он снимает тяжёлый брус с двери, как отодвигает щеколду и наконец скрипит ржавыми петлями.

- Где он? – спросил смутно знакомый голос.

- Чего вам надо от ребёнка? – сердито произнёс дядя Фэйфэй.

- Где мальчик? С ним всё в порядке? Он здесь живёт?

- С ним всё в порядке, но не благодаря вам.

- Простите, старший, мой просчёт, - создавалось впечатление, что заклинатель поклонился дядюшке. Вэй Ин не выдержал, слез с кровати и зашлёпал босыми ногами по дощатому полу. Он только выглянул из-за перегородки, как его заметили. Заклинатель, который его посылал дома проверять, мимо дядюшки прошёл и ухватил Вэй Ина обеими руками за плечи. Вэй Ин дёрнулся, потому как рана от когтей твари сильно болела. Заклинатель это несомненно заметил, сразу же с плеч руки убрал, потом вниз повёл, до самых кистей, потом по бокам, поднял до самых подмышек. Вэй Ин заинтересованно подчинялся.

- Ты ранен? – спросил заклинатель наконец.

- Зачем вы моего сына заставляете влезать в ваши дела? – дядя Фэйфэй за ним по пятам следовал, но отнимать воспитанника не стал.

- Простите, - повторил заклинатель совершенно искренне. – Я не предвидел, что твари подобрались так близко. Ближайшие три дня мы будем патрулировать окрестности, а орден пришлёт дополнительный отряд, чтобы расширить поиски.

Он больше не держался за Вэй Ина. Хотелось спросить что-нибудь о заклинаниях, но Вэй Ин губу закусил. Нельзя перед дядюшкой. И нельзя, потому что Вэй Ин не осознавал, где светлая энергия граничит с тёмной. Он, как любой разумный человек, боялся сорваться по неопытности. Возможно, парой годков раньше он бы вообще не задумывался, но сейчас осознавал ответственность в полной мере. Он стоял и мялся, начиная ощущать холод по ступням, пальцами одной ноги накрыл вторую, чтобы хоть немножко стало теплее. Холод от тёмной энергии ещё заставлял его зябко ёжиться, но в целом стало лучше.

- Ао, лютый мертвец прикоснулся к нему, - из-за спины самого отзывчивого заклинателя ступил другой, вынуждая того подняться на ноги.

- Оставьте мальчика, - дядя Фэйфэй был спокоен. Он точно знал, что делает – Вэй Ин лишь уверился в этом.

- Ему необходима помощь, - настойчиво повторил второй заклинатель, а потом к дядюшке повернулся и выразил уважение жестом. – Господин, может ли один из нас остановиться в вашем доме?

- Да! – вырвалось у Вэй Ина.

- Чего старших перебиваешь? – дядя Фэйфэй мог бы отвесить ему подзатыльник, но Вэй Ину и так досталось. К тому же дядя всегда знал о сокровенной мечте приёмного сына. Вэй Ин на него голову поднял, сделал умоляющие глазки и больше ничего не сказал.

- Вы можете остаться, - вздохнул дядюшка, - но в этом доме вы найдёте только скудное гостеприимство и грубую пищу. Здесь у нас нет женской руки, поэтому всё, что вы видите, и есть наша жизнь.

Дядя Фэйфэй наконец обратил внимание на голые ноги воспитанника, так и таращившегося на собеседников.

- Ао, ты остаёшься, - скомандовал один из гостей. – Мы должны облететь деревню ещё раз и найти место для каждого из нас.

- Вы остановитесь в разных домах? – вклинился Вэй Ин.

- Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не вмешивался в разговоры старших, когда тебя не спрашивают, - пожурил дядюшка, сам за Вэй Ина взялся, подтолкнул к комнате. – А ну живо залезай под одеяло. Ноги ледяные, а ты ещё и разгуливаешь.

Вэй Ин вернулся на кровать и залез на неё с ногами, в одеяло завернулся и наблюдал оттуда, как заклинатели договариваются о задачах на сегодняшний остаток дня и грядущую ночь. Кажется, спать они будут по очереди. Вэй Ин тоже мог не спать, но после пережитого он не собирался рисковать.

Гостеприимству дядюшка и впрямь не научился. Видимо, всё время проводил в сражениях да караулах, да и потом не слишком старался подражать соседям. Он сунулся за остатками фазана – всего одна ножка осталась, потом проверил все котелки и блюда, пока заклинатель дожидался своей очереди, расположившись на широкой лавке у стены.

Вэй Ин не мог смотреть на потуги дядюшки без слёз. Только слёзы это были уже не от досады, а от смеха. Правда, Вэй Ин ограничился улыбкой и выбрался-таки из-под одеяла, на сей раз натянув на ноги домашние топтуны из соломы. Это ещё одна необходимая вещь в доме, которой он научился у соседей и научил дядюшку.

- Куда вылез? Бегом в кровать, - скомандовал дядя Фэйфэй, оборачиваясь на свойски заглядывающего в ту же самую посуду воспитанника.

- Если я сейчас буду бездельничать, наш гость останется без ужина и постели. Я тут лучше управлюсь, но в сарай за соломой я не пойду.

Вэй Ин замер на месте с приоткрытым после фразы ртом. Ему надо было выйти и спрятать вилы. Наверное, лютого мертвеца уже убрали, а вилы оставили во дворе или унесли в сарай. Допустить такого небрежного отношения к ним Вэй Ин не мог. Он оставил всю посуду и изменил решение:

- Я сам схожу во двор.

- Подожди, - гость навстречу поднялся, руку вытянул поперёк двери. – Куда собрался?

- Так вы же о тварях позаботились. Чего сейчас-то бояться?

- Старший, - Ао к дядюшке обратился, - это вы убили тварь?

Что? Убили? Вэй Ин таращился то на одного, то на другого. Дядя Фэйфэй не отвечал, Ао не торопил, зато Вэй Ин не выдержал:

- Но я её не убил. Только насадил на вилы.

- Тем не менее, тварь мертва. Мои товарищи позаботятся унести труп.

- Усянь, сколько раз тебе повторять не вмешиваться в разговоры старших? – дядя Фэйфэй сердился. Ему, видимо, становилось неловко за приёмыша. Вэй Ин понимал, что сделал не так, но не мог остановить рвущийся на свободу поток любопытства.

- Вы не обучали мальчика хорошим манерам? – понимающе поинтересовался Ао.

- Да не нужно меня ничему…

- А кто его обучать будет? – дядя Фэйфэй на улицу указал. – Вокруг люди все свои, простые. Нам не ходить по пирам, гостей знатных не принимать… - он покосился на заклинателя, который, кажется, не воспринял сказанное на свой счёт.

- Это очень большое упущение, - Ао головой покачал. – Почему не отправите его в орден? Даже если он не станет заклинателем, там он хотя бы обучится…

- Но я хочу стать заклинателем! – не утерпел Вэй Ин.

Диалог сразу прервался. На него уставились две пары глаз. И первым тишину нарушил дядя Фэйфэй, оставил в покое и миски, и котелки.

- Пойду-ка я птицу подстрелю.

- Не нужно, - остановил и его Ао, всполошившись. Когда лютые мертвецы шастают за окном, приходится волноваться за людей, доверившихся силе ордена. – Пожалуйста, оставайтесь дома. Мне правда не нужно роскошного ужина.

- Но мы впервые принимаем у себя в доме заклинателя, - возразил Вэй Ин, не желая оставаться сторонним наблюдателем.

- Вэй Усянь! – осадил его дядя Фэйфэй.

- Ну что не так? У нас вообще никогда гостей не бывает. Я хочу, чтобы всё было как положено. Вы же сами сказали, что надо обучаться этикету, - он на гостя посмотрел. – Давайте начнём прямо сейчас. Хотя бы поведение за столом.

Вэй Ин уже взялся за дело. Ему было привычнее хлопотать по дому, чем страдать из-за мрачных мыслей, что, возможно, он никогда не сможет стать заклинателем. Он к тьме обратился сегодня, по-настоящему. Он лютого мертвеца остановил одним прикосновением. Его трясло, кода он думал об этом, поэтому предпочитал не думать. Будет ещё время. Он и обдумает, и сделает выводы. Но совет знакомого с мастерством заклинателя человека никогда не будет лишним. Вэй Ин отчаянно нуждался в нём. Если поток его Ци заметил Цзинь Цзэюн, то, конечно же, он не остался без внимания и у гостей из Юньмэн Цзян.



Выйти из дома удалось только вечером, когда к ним снова постучали и забрали Ао для облёта территории. Но он обещал вернуться как можно скорее. И в деревне всё ещё дежурил один из заклинателей. Это будет очень волнительная для Вэй Ина ночь. Хоть он чувствовал небывалую усталость и плечо ужасно болело, он не сможет уснуть.

Он вышел во двор, ожидая увидеть лежащую с воткнутыми в живот вилами тварь, но разумеется её давно убрали и провели над телом обряд, чтобы оно снова не воскресло. Вилы стояли рядом со входом, кончиком черенка опёртые на стену. Вэй Ин вздохнул с облегчением, взял их и спрятал под дом, на знакомое место. Там уже весь песок слежался, получилась неглубокая продолговатая ямка. Так вилы прятать было ещё легче: сбоку, как ни присматривайся, не увидишь. Только на ощупь можно было их найти. Вэй Ин попадал с первого раза, даже шарить не приходилось. Завтра же отмоет их от соприкосновения с нечистой тварью. Она как будто оскверняла всё, к чему прикасалась, хотя заклинатели не стесняются использовать меч против них, а вилы даже не потускнели. Наверное, благородный металл устойчив к тьме.

Вэй Ин, закрывая стойло коровы, вернувшейся с пастбища самостоятельно без единой царапины, размышлял, почему умер лютый мертвец. Он очень даже активно шевелился со вспоротым брюхом. Вэй Ин его убить не мог. И сдохнуть самостоятельно тварь тоже не спешила. Оставался дядя Фэйфэй. Возможно, он хранил заклинательскую печать все эти годы на подобный случай. Много событий пронеслось в то мгновенье, Вэй Ин не помнил и половины. Он знал одно – он пропустил самое важное. А ему хотелось знать.

Он на улицу вышел, побоялся уходить со двора. Калитка снова стояла закрытая, все закоулки просматривались насквозь, а Вэй Ин всё равно поёжился. Так и казалось, что тварь вот-вот бросится прямо из-под земли. Он слышал, что такое бывает.

По небу промелькнуло что-то, как громадная птица. У Вэй Ина сердце к горлу подскочило. Он вмиг вспомнил весь свой страх, когда сражался с тварью. Он неосознанно бросился под прикрытие и только там опомнился. Лютые мертвецы по небу не летают. Насколько он знал, никакие тёмные твари не летают. Значит это заклинатель, потому что для птицы слишком крупная тень. И крупные птицы вообще не приближаются к человеческим поселениям.

Вэй Ин вышел на середину двора как раз в тот момент, когда Ао опускался. Наверняка он ещё с высоты заметил разгуливающего по улице смельчака. Вэй Ин не боялся многих вещей, но он не был дураком, поэтому предпочитал избегать опасности. К примеру, такой, как лютый мертвец. Заклинатель в небе с недавних пор тоже вызывал опасения. Но только не Ао. Половины дня не прошло, как он остановился в их с дядюшкой доме, а уже как будто всю жизнь вместе.

Вэй Ин к нему шагнул, начиная с оправданий:

- Я только посмотреть вышел. Я не собирался ничего делать и особенно проверять, есть ли поблизости твари.

- Я в этом не сомневаюсь, - заверил Ао доброжелательно, подошёл, засовывая меч в ножны, притороченные к поясу.

Вэй Ин ждал, что его сразу же домой поволокут, а Ао к его плечу прикоснулся, там где заканчивались царапины, а потом ткань сдвинул так, чтобы она упала до самого локтя. Он тронул одним пальчиком. Вэй Ина пробрало. Явно не просто прикосновение. Он высвободиться хотел, а Ао не позволил, локоть посильнее стиснул второй рукой. Свежий вечерний воздух вызвал на теле мурашки, но даже это не смутило Ао.

- Плохая рана, - хмурясь, произнёс он.

- Дядя Фэйфэй её мигом вылечит. Он вообще знает, что с любой болячкой делать, - заверил Вэй Ин.

- Кто твой дядя? Он не похож на обычного крестьянина, - Ао осторожно надвинул ткань обратно на плечо, но домой всё ещё не спешил.

- Он мне не рассказывает, - надул губы Вэй Ин. – Как я его ни упрашивал, он молчит. Но я думаю, он был воином при ордене.

- Почему же он покинул орден?

- С ним там что-то случилось. Но он правда не просто крестьянин. Он знает такие вещи, что волосы дыбом встают… – вспомнил о комментарии дядюшки насчёт тёмной энергии и травах, которыми дядя Фэйфэй растирал его после контакта с тварью. Снова холодок по спине прошёл, но Вэй Ин закончил мысль. – Но он не знает ничего о простой жизни, хотя мы уже семь лет здесь живём. Он просто нелюдимый.

- Но он любит тебя.

- Только меня и больше никого.

- И тем не менее он не рассказывает правду о своём прошлом? – Ао задумался. В этот миг Вэй Ин тоже задумался о своём дядюшке. Сколько раз за последнее время он вот так гадал, чем же дядя Фэйфэй занимался до того, как подобрал чужого ребёнка, и каждый раз уверялся в воинских корнях.

Вэй Ин поёжился. Становилось действительно холодно. Ао заметил этот жест и всё равно не напомнил о возвращении домой. Вместо этого он стащил свой ханьфу и накинул на плечи собеседника. Его одеяния тут же коснулись полами земли, а Вэй Ин в удивлении вытаращился на него. Ао свёл полы вместе, но теплее всё равно не стало.

- Вы хотели поговорить со мной, господин Ао? – спросил Вэй Ин.

- Ты смышлёный мальчик, - кивнул собеседник. – Я вижу, что ты пытаешься сделать. Но разве тебе никто не говорил, что тренировать свою Ци без наставника не очень хорошо?

- Почему? У меня же получается.

И получилось легко воззвать к тёмной силе. Прежде чем Ао ответил, Вэй Ин уже знал, что он скажет:

- Без знаний легко коснуться другого пути. Если ты не заклинатель, то легко можешь спутать. А ты знаешь, что становится с тёмными заклинателями?

- Тёмные последователи уже не заклинатели, - покачал головой Вэй Ин.

- Очень хорошо. Я могу лишь дать тебе совет, но я не могу отвечать за тебя. Было бы лучше для всех, если бы ты поехал обучаться в орден.

- Дядя Фэйфэй не хочет, чтобы я становился заклинателем.

- Почему?

Вполне закономерный вопрос, но Вэй Ин не знал ответа на него. И он не хотел рассказывать, как дядя Фэйфэй относится к заклинателям, поэтому уткнулся взглядом в землю, где увидел лишь складку на ханьфу. Он сосредотачивался. Возможно, Ао посчитал, что ему неловко, и не стал торопить, но Вэй Ину нужна была эта пауза для того, чтобы собраться с мыслями. Он о многом хотел расспросить заклинателя. И он о многом хотел просто поговорить. И он хотел рассказать, что на самом деле случилось с лютым мертвецом в их с дядей дворе. Вэй Ин только не знал, как тварь подохла.

- Вы можете научить меня чему-нибудь? – наконец Вэй Ин вернулся к рассматриванию его лица и уточнил. – Чтобы я не перепутал светлую Ци с тёмной энергией.

Он не стал касаться происшествия во дворе. Он боялся, что Ао запретит ему совершенствоваться или даже накажет.

Ао помолчал, а потом, точно как Цзинь Цзэюн, проник в его тело своей силой. Вэй Ин уже ждал этого ощущения и даже не дрогнул. Сейчас важнее услышать приговор или получить надежду. Вэй Ин не знал, что сделает, если окажется, что в его теле поселилась тьма. Он даже не думал, что его могут за это задержать и изолировать.

- Три меридиана… - наконец заключил Ао. Вэй Ин удивился: заклинатель из Ланьлин Цзинь упоминал о двух. Это значило, что Вэй Ин значительно продвинулся за этот месяц. – Я чувствую течение твоей Ци, - продолжал Ао. – Она немного разрознена. Так бывает с неопытными заклинателями, если она касается тьмы. И сейчас она пытается сконцентрироваться. Это я виноват, что попросил тебя помочь нам, не проверив, близко ли твари.

- Нет, вы не виноваты, - замотал головой Вэй Ин.

- Почему же твой дядя ничего не пытался сделать?

- Он не знает, что я тайком тренируюсь.

- Нет, - Ао снова не согласился.

- О чём вы говорите?

- Я не знаю, что здесь происходит, но обязательно доложу главе Цзян.

- Не нужно! – воскликнул Вэй Ин. – Дядя Фэйфэй будет очень расстроен, если в его жизнь снова вернётся Пристань Лотоса. Да он несчастным станет.

- Но ты хочешь учиться.

- Если я буду учиться в ордене, что же станет с ним? Он же совсем один останется. А он даже позаботиться о себе толком не может.

- Ты всю жизнь хочешь оставаться возле него? А как же твоя жизнь?

Вэй Ин вздрогнул. Ао неуловимо переменился, стал резким.

- Ты утверждаешь, что он любит тебя, но он не может поступиться своими желаниями ради любимого сына?

- Дело не в моих или его желаниях, господин Ао. Дело в том, что он действительно не верит заклинателям и считает, что, ограждая меня от них, поступает правильно.

- Но ты так не считаешь?

- Он забрал меня с улицы, когда мои родители погибли. Думаю, у него есть повод так поступать.

- Ты неправ, - возразил Ао. – Нет никакой причины удерживать тебя силой от того, чего тебе хочется всей душой. Если бы он хотел тебе только добра, он бы хотя бы объяснил, почему так поступает. Он бы направил тебя и наблюдал за тобой. А он просто стоит в стороне.

- Дядя Фэйфэй не стал бы жертвовать мной ради своих прошлых конфликтов! – внезапно с неосознанной злостью выпалил Вэй Ин. – Как вы можете так отзываться о нём, даже его не зная?! А вдруг из-за заклинателей погибла вся его семья? Скажите, разве тогда он не имеет права предостерегать от них других? Близких ему людей!

- Вэй Усянь…

- Нет, я не буду молчать. Вы пытаетесь очернить моего дядю, который не дал мне умереть на улице от голода и холода.

- Я не говорил, что твой дядя злодей…

- Мой дядя – великий и добрый человек.

- Вэй Усянь! – Ао выкрикнул так громко, что Вэй Ин мгновенно замолчал, опомнился и испугался, что повысил голос на заклинателя. – Я сейчас говорю совершенно о другом. Люди бывают правы или не правы. Твой дядя неправ в том, что позволил тебе тренироваться самому и даже не подумал о том, что ты можешь быть человеком другого склада, чем он. Всё, что не нравится ему, может приносить удовольствие и благо тебе. А исходя из того, что вижу я, тебе необходимо пройти полный курс обучения, чтобы ты не ошибся и не ступил на тёмный путь.

Вэй Ин не нашёл, что возразить. Он вообще не хотел возражать. Тёмный путь – это очень серьёзно. Бояться, что кто-то на него ступит – нормально в среде заклинателей. Ао очень боялся. Он так боялся, что с силой сжал руки на плечах собеседника, забывая о ранах. Вэй Ин поморщился и даже издал стон, и только тогда Ао опомнился.

- Прости, - повинился он, выдохнул и голову вниз опустил. – В любом случае, я обязан доложить главе ордена.

- Господин Ао, у вас кто-то ступил на тёмный путь? – осведомился Вэй Ин.

- Я этого не говорил.

- Мне не надо говорить, чтобы это почувствовать, - Вэй Ин к своей груди прикоснулся, словно интуиция там сидела.

- Ты ещё слишком юн, - покачал головой Ао и собрался уходить.

Вэй Ина это не устраивало. Снова кто-то большой и взрослый пытается выставить его деревенским простачком.

- Почему, если человек хочет что-то скрыть, всегда разворачивается и уходит? – бросил он вдогонку. – У вас самого куча тайн, а пытаетесь повесить всех собак на дядю Фэйфэя.

Ао остановился, развернулся, посмотрел иначе.

- Ну что? – Вэй Ин его догнал, не желая терять такого занимательного собеседника и оставаться во дворе в одиночку – всё ещё жутковато. – Разве я не прав? Почему вы так боитесь тёмной силы?

- Потому что её надо бояться. Это правильно. А ты? Разве ты не испугался?

- До дрожи в коленках, - сознался Вэй Ин. – Вы обещали мне помочь. Но если мы сейчас вернёмся в дом, дядя Фэйфэй будет ругаться.

Ао брови приподнял, напоминая, о чём тут только что распинался его малолетний собеседник.

- Да дело не в дядюшке совсем, - ринулся оправдываться Вэй Ин. – Он вообще не знает, чем я занимаюсь, когда остаюсь один.

- А должен бы.

- Откуда же ему знать, что кто-то в его окружении тайно использует Ци? Он обычный воин.

- Может быть, не такой уж обычный, как хочет показать, - Ао вернулся, обхватил Вэй Ина за противоположное плечо, выбирая здоровое, и увлёк за собой к дому. – Прости, я и правда хотел поступить не очень честно: развернуться и уйти. Ты ведь именно эту черту в человеке называешь высокомерием?

- Не только эту.

- В таком случае, постараюсь, чтобы у тебя не создавалось ошибочного мнения обо мне и обо всех заклинателях в целом.

- У меня не создаётся ложного мнения. Наоборот, чем больше дядя Фэйфэй твердит, что половина бед от тьмы, а вторая – от заклинателей, тем сильнее я убеждаюсь, что следует создать собственное мнение.

- И каково оно по отношению ко всем заклинателям в общем?

- Пока не очень. Но вы тут ни при чём. Мне просто не посчастливилось месяц назад встретить одного очень высокомерного и озлобленного заклинателя. Он был не из ордена Юньмэн Цзян, но ведь и неважно, к какому из орденов он принадлежит. Я думаю, люди всегда разные, где бы они на находились.

- О, очень интересное мнение. И чем же тебе так не понравился этот заклинатель?

- Он начал с того, что ограбил меня.

Такого заявления Ао явно не ожидал и вряд ли поверил в него. По крайней мере, не до конца. А как ещё можно назвать поступок, когда сильный отбирает единственное, что держит в руках слабый? Правда, Цзинь Цзэюн не тронул лук. Но зато он раздавил его, а это равноценно тому, что он его всё-таки забрал.

Ао открыл дверь – и разговор закончился. Дядя Фэйфэй хлопотал на кухне, а Вэй Ин поспешно бросился к нему, чтобы снова не жевать пресную кашу с переваренным бататом. Лучше бы тыквы побольше уродилось, от неё каша ароматная. Но достигнув цели, Вэй Ин с неким удивлением заметил горшок риса.

- Откуда у нас рис? – спросил Вэй Ин. – Ты спрашивал у соседей?

- Хоть я и не самый гостеприимный хозяин, - ответил дядя Фэйфэй, - я помню, как встречать гостей, не привыкших к грубой деревенской еде. И у меня есть совесть.

- В этом я никогда не сомневался, - Вэй Ин рукава закатал, ополоснул руки в ведре с водой и взялся помогать. – А где заяц, которого для нас подстрелил господин Ао?

- Там, - указал дядюшка на закрытый горшок в печке. – Почему ты называешь его по имени?

- Потому что я не знаю его фамилии.

Ао вырос за их спинами, вынуждая повернуться. Дядюшка сразу же вернулся к готовке, а Вэй Ин, широко улыбаясь, задержался.

- Можете так не стараться, - предупредил Ао. – Я действительно неприхотлив в еде. И мне неудобно, что из-за меня вы оба так переполошились.

Лучше уж переполошиться, чем продолжать думать о тьме. Вэй Ин был только рад гостям. Он хотел поскорее начать учиться. С приходом Ао в его жизнь вернулось и трепетное желание уехать наконец из этой деревни, которая даже на картах вряд ли отмечена. Но глава ордена помнил о ней и своевременно высылал заклинателей на помощь. Не значит ли это, что глава Цзян – хороший человек, ничуть не похожий на встреченного месяц назад Цзинь Цзэюна?

- Мы и так собирались покупать рис, - заверил Вэй Ин. – Вам лучше отдохнуть. А то посреди ночи могут вызвать осматривать окрестности.

Дядя Фэйфэй явно думал иначе. Он считал, что Ао только будет мешаться под ногами на кухне, но оспаривать вежливого предложения Вэй Ина не стал. Он вообще молчал, как воды в рот набравши.

- Господин Фэй, - Ао сложил руки в уважительном жесте и поклонился, после чего отступил и исчез в комнате.

Вэй Ин стоял, раскрыв рот. Он поверить не мог, что заклинатель отдаёт такие почести дядюшке. Кем же дядя Фэйфэй на самом деле был? Неужто он служил в самом главном доме? Может быть, он знаком даже с главой ордена? Вэй Ин собирался спросить, но, бросив взгляд на дядюшку, тотчас же отказался от этой затеи. Дядя Фэйфэй был хмурым, мрачнее тучи. И Вэй Ин промолчал. Спросит потом, когда тучи развеются.