На сей раз заклинатели не задержались в деревне. Уже через пару дней Вэй Ин провожал их взглядом. Никто из них больше не заглянул в гости. Видимо, подход лидера сказывался. Вэй Ин смотрел им вслед и думал, что не хотел бы попасть под опеку клана Цзян. Но заклинатель ведь и не обязан присоединяться, принимать новую фамилию и вливаться в клан.
Вэй Ин уже раздумывал, как привезти дуб в деревню. Дядюшка отлучился с самого утра, доверив Вэй Ину всё хозяйство. Хозяйство было в надёжных руках, а вот метод обучения мог заметно расшириться новыми приёмами. Вэй Ин хотел узнать, что не так с печатью барьера. Если она в корне неверна, она ведь просто не сработает, хотя дядя Фэйфэй говорил, что существует риск неприятных последствий.
- Не должно быть так сложно, - пробурчал себе под нос Вэй Ин.
Однако он не прикоснулся ни к бумаге, ни к чернилам. Сейчас ему следовало испытать совершенно новую задумку, которая пришла ему в голову в момент, как дядя Фэйфэй вручил ему наконечник. Вэй Ин прихватил его с собой, положил в сумку нож и, взяв вилы, двинулся на луг ворошить сено и тренироваться. Сегодня он очень волновался. Он верил, что у него всё получится. Но вера не всегда помогала. Иногда его задумки срабатывали, а иногда нет, как бы Вэй Ин ни старался.
Он взялся было за сено, но не смог утерпеть, поэтому сел посреди него, сложив ноги лотосом, взялся за наконечник и приложил его к черенку. Как он и думал, черенок оказался чуть шире, чем наконечник, поэтому пришлось его долго подтачивать ножом, стружка за стружкой, слой за слоем. Вэй Ин даже не подумал, что это ненужное дерево потом попадёт в корм корове. От него она, конечно, не умрёт, но питательного в стружках не осталось ничего, учитывая, что черенок давно высох за годы пользования.
После длительной напряжённой работы Вэй Ин придирчиво осмотрел уродливо истончающийся конец черенка. С наконечником он выглядел не так плохо. Но ведь дядя Фэйфэй всё равно собирался заменить его. Вэй Ин проверил, хорошо ли держится наконечник. По крайней мере, не слетит во время движения. Раньше черенок всегда волочился по земле, если не разгонять вилы, но теперь, когда они были с двух сторон окованы в благородный металл, который, к тому же, хорошо слушался, это выглядело вполне исполнимым. Вэй Ин поднял вилы в воздух. Наконечник словно сговорился с зубцами и откликнулся с той же силой. Вэй Ин осторожно двинул вилы по кругу, а потом остановил их. По привычке он заставлял вилы лететь вперёд зубцами, но куда гармоничнее смотрелось бы наоборот. Он попробовал и добился нужного результата. Техника работала. Вилы парили легко. Не приходилось даже прилагать особых усилий. Вилы стали похожи на благородное оружие заклинателя. И изъяны от грубой обработки черенка нисколько не портили вида.
Вэй Ин не ограничился одним успехом. Ему было важно проверить пределы. Он подозвал вилы поближе к себе, опустил их над самой землёй и наступил одной ногой на черенок, всё ещё не решаясь встать целиком. Он вдохнул несколько раз и произнёс вслух:
- Должно же сработать. Меч весит ничуть не меньше.
А черенок был не таким уж тяжёлым. Дубовый будет даже потяжелее, особенно свежий. И Вэй Ин сразу обтешет его до нужной ширины, плавно переходя от более широкой части к более тонкой. Отверстие в наконечнике оказалось куда тоньше, чем у конца с зубцами. Вэй Ин уже начал размышлять дальше. А что если основную часть сделать немного плоской?
Он осмелел и перенёс свой вес на черенок. Вилы тотчас же ухнули вниз, к самой земле, но Вэй Ин успел подхватить их энергией. Металл легко отзывался и способствовал невесомости оружия. Вилы медленно начали подниматься, пока не остановились на высоте по человеческий пояс. Выше Вэй Ин решил не забираться на случай, если что-то пойдёт не так. Может, он и любил геройствовать, но он точно не дурак и рисковать жизнью напрасно не хотел.
Он сдвинул вилы с места, по привычке снова направляя зубцами вперёд, но быстро остановился, при резкой остановке чуть не слетев с черенка кубарем. А потом он возобновил движение, очень медленно. Главное, что у него получалось. Он готов был хохотать от радости и прыгать, благо никто его не видел. И не видел дядя Фэйфэй, чтобы разделить с ним этот торжественный момент. Сколько бы раз ни перековывали меч заклинателя, он навсегда останется с душой. Дядя Фэйфэй напрасно волновался и недооценивал свои способности. Хотя, может быть, он прав – и клинок вышел бы не таким изящным, а больше похожим на деревенский нож для срезания кустов.
Вэй Ин попробовал чуточку прибавить скорости, и его ноги едва не соскользнули с округлой поверхности. Он руками замахал, как птица, желая ухватить равновесие, но всё-таки свалился. Благо с низкой высоты и благо в сено. Всё равно ушибся, потому что сено было сложено не в стожок, а в валики для просушки.
Вэй Ин сразу сел, потирая спину, докуда доставали руки, морщился от души, раз всё равно его никто не видит. А потом встал и повторил попытку. На сей раз он заранее думал о равновесии и балансировал обеими руками. Поверхность черенка точно придётся сделать более плоской.
Вэй Ин ускорился до обычного человеческого шага, облетел весь сенокос и остановился над тем местом, где закончил с ворошением.
- Я сделал это! – выкрикнул он, довольный собой и даже рискнул подпрыгнуть. Всё равно успеет подхватить вилы, если они резко опустятся вниз.
Вилы вниз не упали, надёжно держались на одной высоте. Зато случилась новая неприятность, совершенно непредвиденная. Старый потрескавшийся черенок не выдержал такого давления и хрястнул ровно посредине, позволяя Вэй Ину, мгновенно утратившему контроль над оружием, вместе с обломками рухнуть вниз. Вэй Ин упал первым, снова на спину, а потом увидел надвигающиеся на него наконечники. Любое прикосновение к ним не сулило ничего хорошего. Вэй Ин неосознанно защитился, прикрывая голову руками и одновременно выбрасывая перед собой Ци. Он крепко жмурился, ожидая резкой боли, после чего побежит завязывать раны, но боль не наступала. Тогда он осмелился приоткрыть один глаз и не увидел над собой никаких предметов. Он на миг запаниковал. А вдруг они потерялись? Но обе половинки лежали здесь же, на некотором расстоянии по бокам от него. Были отброшены барьером или Вэй Ин направил их в стороны – он не мог точно вспомнить, что сделал. Главное, у него получилось неосознанно защититься. Значит, и при реальной опасности он выстоит.
- Ну вот, теперь они сломались, - он наклонился за обоими частями, понимая, что придётся возвращаться домой за новыми вилами из обычной рогатины. Было жаль. Ему было больше жаль даже из-за того, что он не сможет тренировать полёты, пока не заменит черенок. Вот почему заклинатели летают на цельном куске металла, безо всяких деревянных вставок. Даже самое крепкое дерево подвергалось быстрому износу и могло сломаться. Конечно, клинки тоже ломались, но не так часто.
Вэй Ин двинулся к деревне. Не имея склонности о чём-то постоянно печалиться и обдумывать произошедшее со всех позиций и представлять «что было бы, если», он начал думать над другими проблемами. Вэй Ин теперь мог сэкономить на поездке. Он не ждал, что дядя Фэйфэй согласится отпустить его на вилах в Пристань Лотоса, но дядюшка порой уступал упрямству воспитанника, если тоже начинал верить в его идею. Сейчас был тот самый момент. И он мог сберечь немало денег. Вэй Ин рассчитывал на дорогу отдать половину, включая все пересадки, но если эти деньги останутся при нём, у него будет меньше поводов волноваться в будущем. Хотя работу Вэй Ин всегда мог найти. Он много чего умел. Да хотя бы охотиться. Лук Вэй Ин тоже намеревался забрать, только прежде заставить сделать дядюшку новый, для себя. Негоже, если он будет прозябать на одних овощах. Только бы и правда корову не продал. Ворошить сено не так трудно, просто нудно. У дядюшки достаточно терпения, чтобы побороть свою неохоту.
Вэй Ин не успел вернуться на луг, услышал стук копыт за окном. Дядя Фэйфэй одолжил лошадку у соседей, верхом сел, хотя обычно ездил на телеге. Соседи всегда их выручали. И они выручали соседей, если те нуждались в помощи. В итоге они просто чем-нибудь обменивались. За одолженную лошадь дядя Фэйфэй пообещал им ведро молока и два десятка яиц. Всё равно сейчас простаивали и лошади, и ослы. Они в основном использовались в сезон пахоты и сбора урожая, да когда надо было куда-нибудь съездить.
Дядя Фэйфэй привязал лошадку возле калитки. Вэй Ин из дома в окошко увидел и отметил, что надо бы отвести её к владельцам, и сразу же забыл, потому что дядюшка сейчас был куда важнее. И то, что привёз дядюшка. Он привёз хороший брус. Вэй Ин выскочил навстречу и сразу на брус уставился, начал трогать его руками.
- Неужели дуб? – спросил он, подняв глаза.
- Он самый, - подтвердил дядя.
- Целый брус! – возрадовался Вэй Ин. – Дядя Фэйфэй, а можно выточить из него черенок особой формы?
- Можно.
Так дядюшка уже подумал об этом? Он догадался, что Вэй Ин захочет опробовать выжать из новых вил всё, что можно? Вэй Ин широко улыбнулся. Скоро он расскажет дядюшке, какой прорыв сделал сегодня, но вместо этого он схватил его за рукав и задёргал:
- Дядя Фэйфэй, пошли укреплять золотое ядро. Ну пожалуйста. Я должен предстать перед орденом в лучшем виде.
- Оно и так у тебя достаточно укреплено.
- Нет, ещё недостаточно. Я чувствую, что его ещё легко сломать. А мне надо, чтобы никакая тьма, случайно его коснувшись, не оставила трещины.
- Тьма его не коснётся, если ты не позволишь ей проникнуть внутрь, - дядя Фэйфэй попытался вырваться, а Вэй Ин пыхал энтузиазмом, не слушал, звал и звал:
- Ну пойдём, дядя Фэйфэй. Ну пожалуйста.
Он чувствовал, что его разорвёт от счастья, если немедленно не перенаправить энергию на что-нибудь полезное. Вытачивать черенок слишком нудно. Сейчас это не то занятие, которое принесло бы удовлетворение. К тому же Вэй Ин был не в силах совладать с этим всплеском энтузиазма и мог испортить весь брус.
- Ну пойдём-пойдём. Только лошадь соседям верну.
- Я сам верну, - Вэй Ин наконец его отпустил и побежал к двери, возле неё разворачиваясь и в нетерпении засовывая ноги в соломенные сандалии. – А ты пока поешь чего-нибудь. Каша ещё горячая. Я её сварил, прежде чем на луг пошёл.
Сказал и выметнулся на улицу. Он чувствовал движение Ци в теле, сквозь тело. Благо, она оставалась невидимой для других. Разве что заклинатель мог рассмотреть. Дядюшка наверняка рассмотрел, поэтому сразу согласился. И конечно же, он задаст свои вопросы чуточку позже. Но чуточку позже Вэй Ин и сам расскажет ему.
Вытачивать черенок оказалось не так легко, как представлялось в фантазиях. Дядя Фэйфэй долго рассматривал тщательно нарисованный чертёж. Вэй Ин таки сумел выпросить у него лист бумаги. Но перед этим он тщательно продумал каждую деталь и даже размеры, изображая готовое изделие во всю величину на земле. Он вносил поправки и наконец пришёл к единому заключению. Дядя Фэйфэй тщательно изучил его заключение, привычно хмурясь и всматриваясь так, словно это был план нападения войск соседнего государства.
Потом дядя Фэйфэй выточил заготовку, из которой Вэй Ин сам должен был сделать то, что ему нужно. Кажется, его идеи нравились дядюшке. И дядя очень хотел сам посмотреть, как Вэй Ин поднимется на вилах. Это было необычно и практически невозможно. Вэй Ин был уверен, что он первый в Поднебесной человек за всю её историю, поднявшийся на вилах вместо меча. Дядя Фэйфэй помог с тисками, и Вэй Ин подолгу торчал во дворе, соскабливая излишки. Дерево было твёрдым, нож вгрызался в него тяжело, приходилось срезать тончайшие волокна, чтобы работа хоть немного продвигалась. Поначалу Вэй Ин рассчитывал сделать нужный черенок за один день, а потом, постепенно, понял, что ему понадобится по меньшей мере неделя.
Он в очередной раз отвлёкся от работы, пот вытер. Солнце сегодня палило нещадно. Пора было загонять корову, а дядюшки нигде не было видно. Вэй Ин и сам решил, что пока ещё пребывает в деревне, будет ухаживать за скотиной. Скоро ему дела не будет до животных в хозяйстве, а дядюшке с этим жить.
Дядя Фэйфэй появился, словно мысли прочитал.
- Дядя Фэйфэй, - Вэй Ин к нему повернулся, нож положил рядом с тисками, - почему бы тебе снова не жениться?
- Чего это ты удумал? Уж не сводничеством ли заниматься? – дядя был в хорошем настроении.
- Нет. Я не такой человек. Но я оставляю тебя одного и буду волноваться. Тебе даже поесть нормально некому приготовить. Пообещай хотя бы, что будешь регулярно на охоту ходить.
- Кто тут кого поучать должен? – дядя Фэйфэй всё равно не сердился. – Иди-ка скотину накорми.
- Я и собирался. Но ты все эти годы только ради меня всё делаешь, а я хочу, чтобы и ради тебя кто-то старался.
- И поэтому хочешь меня женить?
- Но ты же не желаешь поехать со мной в Пристань Лотоса.
Вэй Ин язык прикусил. Сам же раздумывал, как сэкономить на дороге. Если даже и получится преодолеть хоть часть расстояния по воздуху, вилы из благородного металла у них всего одни. Двоих хрупкое мёртвое дерево точно не выдержит.
Вэй Ин загорелся этой идеей ещё тогда, на лугу, когда впервые встал на вилы и понял, что может это сделать. Его пытливый ум никогда не останавливался на достигнутом. Он продолжал думать о том, что может быть дальше, как это использовать и сколько сил это отнимет. Вэй Ин много чего надумывал. В большинстве своём это были просто фантазии, которые он проверял лишь единожды. Иногда получалось, но другим способом можно было сделать легче и менее затратно. А иногда не получалось. Вэй Ин пробовал ещё и ещё раз, пока не убеждался, что ничего не выйдет.
Дядя Фэйфэй сам за нож взялся.
- Дядя Фэйфэй, - тут же огласил свою догадку Вэй Ин, - ты мне помочь хочешь?
- Неужели я не могу помочь своему сорванцу?
- Я уже не маленький. Хватит меня так называть.
- Иди уже корову загони, а я тут похозяйничаю.
Вэй Ин не торопился. Ему о многом хотелось поговорить, пока есть такая возможность. Как будто ему лететь в орден уже завтра.
- Чего стоишь? – не глядя на него, спросил дядюшка. – Или, думаешь, в Юньмэне тебя всю жизнь ждать будут?
Вэй Ин вздрогнул. Дядя Фэйфэй обладал просто чудовищной проницательностью. Всё ещё не смотрел, аккуратно снимал стружку за стружкой. И руки у него были умелые.
- Они могут меня наказать за промедление? – спросил Вэй Ин.
- Кто знает. Возможно, и могут. Но пока ты не числишься адептом официально. Только наблюдать за тобой точно будут.
- Наверное, мне из-за тебя позволили столько времени пропустить. Глава ордена хорошо тебя знает, поэтому доверился.
- У главы ордена тоже власть ограничена, - напомнил дядя Фэйфэй. – И чтобы на моего сынишку не было никаких нареканий, подтянем-ка мы знания о печатях. Многого я тебе дать не могу, но…
- Ты вообще не собирался обучать меня печатям, - напомнил Вэй Ин.
- Причина была. А орден обязан обучать адептов и предоставлять им практику.
- Мне было бы куда проще, если бы моя первая практика прошла со знанием печатей, - мягко упрекнул Вэй Ин.
- Твоя практика превратилась бы в намеренный поиск тварей, если бы я хоть попытался разрешить тебе исследовать печати, - напомнил дядя Фэйфэй.
- Но я же справился.
- Тринадцать лет – не то же, что одиннадцать. Тебе бы ещё хотя бы годка два выждать, чтобы вытянуться и окрепнуть. Поэтому и золотое ядро тебе сложнее укреплять, что растёшь ещё. Да и с твоим-то характером как применять методы, основанные на терпении?
- Я знаю: укрепление золотого ядра требует времени и усидчивости. Я и занимаюсь терпеливо. Почему ты всё время меня упрекаешь в отсутствии терпения?
- Потому что лопается оно гораздо проще, чем мыльный пузырь. Нельзя с таким характером соваться к благородным господам, а там их полно будет. Тяжко тебе придётся.
- Ну почему тяжко? Я везде смогу приспособиться.
- Если не научишься терпению, приспосабливаться тебе придётся через боль. Ты же никак помолчать не можешь. Я тебе выговариваю, а ты мне в ответ сто слов. А воспитанные люди молчат, слушают до конца и благодарят за совет.
- Если ты меня распекаешь, какой же это совет?
- Потому совет и облачается в ворчливую форму, что по-хорошему ты его принять не можешь, - дядя Фэйфэй остановил работу, повернул голову к воспитаннику. – Долго ты тут околачиваться будешь?
- Всё, понял, уже иду, - Вэй Ин подхватился и побежал за коровой. Терпения у него, кажется, и впрямь маловато. Любой другой на его месте пошёл бы пешком, а ему хотелось движения и скорости. Вэй Ин бежал, пока не выметнулся на открытое пространство за деревней. Корова паслась там же, где и всегда. Это вообще было её любимое место. Поначалу дядя Фэйфэй её привязывал, а потом рукой махнул, когда она пару раз оторвалась и всё равно вернулась на этот лужок. Она издалека заметила несущегося к ней Вэй Ина, повернула голову и замычала, и сама же пошла в его сторону. Вымя у неё почти по земле волочилось.
Вэй Ин привёл корову, накормил, напоил, подоил, а потом снова выгнал со двора, даже провожать не стал. И всё это время он слушал, как дядя Фэйфэй стругает новый черенок. Ему было до того любопытно, намного ли продвинулся дядюшка, что хотелось на немножко оставить всё зверьё и пойти посмотреть. Но Вэй Ин помнил о терпении. Вот возьмёт и докажет дяде, что эта черта характера ему тоже не чужда. Вэй Ин терпел, сколько мог. Он ведро с молоком домой оттащил и сразу же его процедил. Он даже чашку парного налил и тут же его выпил, губы привычно облизал, потому как оставались белые усы – с таким рвением он пил молоко. Вэй Ин не забыл и о чашке для дядюшки. Потом он наконец смог вырваться из рутины хозяйственной части и вышел во двор, в ту его часть, где занимался черенком дядюшка. Вэй Ин только на чашку перед собой смотрел, крайне сосредоточенно, боясь пролить хоть каплю. Так и донёс, и протянул дяде.
- Какой ты у меня… - дядя Фэйфэй был рад, но прежде чем взять чашку в руки, пригладил разлохматившиеся волосы воспитанника, потом залпом выпил молоко. – Парное.
- Я и старался, чтобы парного принести.
Вэй Ин больше внимания уделил итогам работы дядюшки. Кажется, дело сдвинулось с мёртвой точки.
- У тебя куда лучше получается, - с оттенком зависти произнёс Вэй Ин. – В Пристани Лотоса тебе цены бы не было. Заклинатель, к тому же мастер по дереву и кузнец.
- И ещё по доению коровы, - добавил дядюшка.
- Ну почему тебе всё надо опошлить? Поедем со мной, дядя Фэйфэй. Мне правда не хочется тебя одного оставлять.
- Сказал же, что не поеду.
- Ну дядя Фэйфэй!
- О чём мы тут распинались до того, как ты ушёл?
- О терпении, – Вэй Ин руки за спину завёл и мыском сандалии провёл перед собой ровный полукруг, смотря на творение ног своих.
- Поэтому поучись, пока ещё есть возможность сделать это безболезненно.
Дядя Фэйфэй сокрушённо головой покачал и вернулся к работе. Явно соберёт все настойки, какие у них были. Он уже считал, что спину воспитанника будут регулярно располосовывать. Это было не так. Вэй Ин отлично чувствовал разницу и пререкаться с важными господами не будет. Дядя в него не верил. Дядя строгал дубовый брус и не посматривал на приёмыша даже краешком глаза.
- Дай я, - Вэй Ин руки протянул, а дядя Фэйфэй снова даже не повернулся, только одно слово сказал:
- Терпение.
- Терпение-терпение, я и так весь истерпелся, а мог ещё три года назад полететь учиться.
- Поговори мне ещё, - дядя Фэйфэй помнил этот период. Но он, конечно же, сперва подумал на заклинателя из Ланьлин Цзинь и только потом вспомнил об Ао.
В город Вэй Ин выбирался за все семь лет только четырежды. Ближайший город скорее можно назвать городком, но он выглядел просто огромным по сравнению с крохотной деревушкой, в которой все друг друга знают по именам. В городе был типичный для городов рынок, где Вэй Ин всегда терялся мысленно, поэтому, когда был ребёнком, держался за дядюшкину руку крепко-крепко, но не забывал смотреть по сторонам и восхищаться всякими красивостями. Вэй Ин был слишком маленьким, чтобы по достоинству оценить город в первый раз, но потом он постепенно смелел и даже отпускал руку и шёл к ярким прилавкам с украшениями или игрушками. В третий раз он уже осознанно заглядывал в лавки к оружейникам, рассматривал ножи и даже мечи. Но всё это оружие по сравнению с оружием заклинателя или даже настоящего воина – просто барахло. Дядя Фэйфэй говорил, что встречались и по-настоящему ценные вещи, только они их не искали. В городе дядя покупал то, чего не мог найти ни в одной из близлежащих деревень. Странствующие торговцы редко заглядывали, считая, что с крестьян взять нечего. По сути, так и было. Поэтому крестьяне были больше отрезаны от мира, чем, например, ремесленники. Регулярно заезжал сборщик налогов и скупщик сельскохозяйственной продукции. Это был наилучший и стабильный заработок.
Город манил Вэй Ина. Он осознал, что за последние полтора года соскучился по этим ярким улицам. Здесь людей было в десять раз больше, чем в самой крупной деревне, в какой Вэй Ин бывал с дядюшкой. Сегодня им предстояло подыскать одежду для путешествия. Не мог же Вэй Ин поехать в орден в своих поношенных рубахе и штанах. Дядя его сперва по прилавкам затаскал, примеривая подходящие одеяния и отвергая их одно за другим. Вэй Ин недоумевал, к чему он придирается, а дядя продолжал выбирать, пока не подобрал несколько комплектов. Едва Вэй Ин узнал, сколько дядя Фэйфэй выложил за всю одежду, чуть не закричал в голос:
- Как можно столько тратить на одежду?!
Вздрогнул даже лавочник, быстро сгрёб деньги, боясь, что покупатель передумает. Но дядя Фэйфэй не передумал, он увлёк воспитанника в толпу и там объяснил:
- Хорошо одеваться и следить за собой – одна из первостепеннейших задач заклинателя. Ты не должен своим видом позорить орден. И если заметил дыру на одежде, не спеши её штопать кое-как. Надо отдать её на починку швеям. А если шов всё равно заметен, надо купить новую одежду.
- Но это слишком расточительно. Мы полгода можем жить на эти деньги в деревне.
- Поэтому я и копил все эти три года. Думаешь, почему я просил у соседей денежной компенсации за продукты, а не обмен? Они тоже это понимают и верят, что ты станешь хорошим заклинателем. Поэтому помолчи и дай мне позаботиться о том, что я знаю куда лучше тебя. А ты, несмышлёныш, совсем ещё неопытный.
Вэй Ин вынужден был согласиться, но всё равно был недоволен. Раньше он не задумывался, сколько дядя Фэйфэй тратит на леденцы на палочках или засахаренные ягоды. Он просто ел городские лакомства и ни о чём не спрашивал, отчего оставался счастливым. Впечатлений от поездок ему хватало на неделю и ещё оставалось. А теперь он сам трезво смотрел на вещи. И ему не хотелось ограничиваться только рынком. Ему было интересно посмотреть на весь город.
Они шли по улицам, а дядя Фэйфэй объяснял, какие заведения для чего предназначены. Все они имели броские названия, вроде «Серебряная подвеска». Вэй Ин научился читать надписи более мелкими буквами, которые и указывали, что это за заведение. Они с дядюшкой отобедали в одном из таких заведений. Всё было очень вкусно, не похоже на грубую пищу, к которой они привыкли в деревне. Дядя объяснил это тем, что похожих заведений по всему городу много и они вынуждены конкурировать друг с другом. Если в заведении будут готовить невкусно, посетители перебегут к конкуренту. И так было везде. Здоровая борьба за выживание. Вэй Ину в городе было до того интересно, что он смотрел только на поверхность, а на остальное не обращал внимания. Но ему придётся об этом задуматься, если он хотел научиться жить в большом городе, каковым и являлась Пристань Лотоса сама по себе.
Дядя Фэйэфй разрешил Вэй Ину самому осмотреться, посчитав его достаточно взрослым. Таким образом он позволил воспитаннику опробовать себя в ориентировке в городе. Они договорились встретиться на том самом месте, где оставили лошадь и телегу, когда солнце будет в двух ладонях от горизонта. Вэй Ин шёл и озирался по сторонам, не переставая улыбаться. Дядя Фэйфэй всучил ему немного карманных денег. У Вэй Ина никогда столько не было, но дядя сказал, что это очень мало. А раз так, то стоило ему поверить и просто принять. Вэй Ин знал, что научится. Он уже учился. Он снова прошёл по рынку, на сей раз расположенному в другой части города. Ему захотелось леденец, и он купил. Он специально искал самые дешёвые, но их продавал совсем мальчик, младше него года на четыре, и Вэй Ин заплатил полную стоимость, ту, по которой продают леденцы взрослые. Мальчик был счастлив. Интересно, есть ли у него родители? Или он вынужден сам работать? Вэй Ин тоже был бы вынужден перебиваться под открытым небом и есть, когда появится случай, если бы его не забрал дядя Фэйфэй.
Город был слишком шумным. Он был настолько необычен, что у Вэй Ина через некоторое время глаза начали разбегаться. Он не знал, куда заглянуть, что купить или посмотреть. Он мог бы вскочить на крышу и осмотреться широко, но никто так не делал. Видимо, заклинатели так не поступали без веской причины, если в этом городе вообще были заклинатели. Но они куда охотнее заглянут в маленький город, чем в большую деревню. Всё равно город, каким бы маленьким ни был, выглядел в несколько раз больше. По городу не бегали куры, потому что здесь мало кто их держал. А если и держали, то предпочитали запирать, чтобы они не пропадали. Здесь и коровы с козами стояли только на рынках с выставленной на них ценой. В одном из вольеров истошно визжали поросята.
Вэй Ин остановился, едва ушёл с рынка. Позади всё ещё раздавался гомон толпы, а спереди появился просвет, несмотря на прохожих, снующих туда сюда по боковым дорогам. По середине ходили немногие, опасаясь быть задавленными внезапно выскочившими из переулка лошадьми. Вместо коров и кур здесь были лошади. Много лошадей. И все они выглядели статными, высокими, гладкими и блестящими. Вэй Ину редко удавалось увидеть такую лошадь. У них даже гривы были шелковистыми на ощупь.
Вэй Ин задержался возле двух статных жеребцов, полностью экипированных для верховой езды. Они лениво жевали сено перед заведением. Вэй Ин обратил внимание на само заведение и опознал в нём винную лавку. Вэй Ин испробовал вино впервые два года назад, потом ещё дважды тайком урвал по глотку. С каждым разом оно ему нравилось всё больше. И он решил, что ничего плохого не случится, если он заглянет внутрь и попросит чашу вина, хотя бы одну. Если сюда ходит много людей не только в дорогих одеждах, значит и цена должна быть невысокой. Такие заведения тоже делились на категории. Одни были светлее и больше, убранство в них предназначалось для более утончённых натур, но и выпивка, соответственно, стоила на порядок дороже. Простому крестьянину в таких заведениях было делать нечего. Он ещё не научился распознавать статус заведений, но оценивать входящих и выходящих посетителей умел.
Он вошёл внутрь. Помещение показалось большим и светлым, таким же, как то, где они с дядюшкой обедали. Он сел за столик. Здесь даже подстилки под колени были чистыми и, вероятно, регулярно заменялись. К нему тотчас же подошёл молодой человек, остановился, явно что-то желая сказать, но так и замер с приоткрытым ртом, явно удивлённый возрастом посетителя.
- Можно купить чашу вина? – Вэй Ин положил на стол монету. Подсмотрел, сколько давали завсегдатаи, но они покупали вино кувшинами, а Вэй Ин хотел лишь чашу.
- Да, господин, - кивнул юноша, ничего не сказал, только монету сгрёб и сунул за пазуху, а мог выгнать. Вэй Ин и правда был ещё слишком юн. Он никак не мог догнать дядюшку в росте и всё ещё вынужден был смотреть на него снизу вверх.
Вэй Ин ждал и оглядывался, наблюдал, учился. Он даже повторил несколько расслабленных поз горожан. Они выглядели до того естественно, что Вэй Ин задался целью как можно скорее их отработать, чтобы сойти за своего.
Юноша принёс ему чашу и поклонился. Вэй Ин взял её в руки, вдыхая аромат вина. Терпкое, чуть с кислинкой и чуточку сладости, совсем каплю. Должно быть, вкусное. И так как Вэй Ин никогда прежде не пил столько вина за раз, он предвкушал последствия его воздействия. Он тоже хотел узнать, что такого случалось со всегда хмурым дядюшкой, что он быстро превращался в приветливого и счастливого человека. Вэй Ин пригубил. Вкус был не тем, что в деревне. Но крестьяне обычно покупали хорошее вино. Возможно, выдался шанс попробовать «пойло». Вэй Ин выпил всё залпом и прислушался к ощущениям. Мир стал немного другим, как будто обострившимся. Люди вокруг живее. Они воспринимались по-другому. Вэй Ин с интересом огляделся и заметил смотрящих на него господ в хорошей одежде. Двое господ, изо всех посетителей приметивших именно его. Вэй Ин, не думая, помахал им ручкой и одарил широкой улыбкой. И тогда они оба двинулись к нему. Чем ближе они подходили, тем больше Вэй Ин приходил в себя от нового впечатления. Что-то был не так. Вэй Ин всмотрелся более осмысленно и заметил у них на перевязях мечи. Воины?
Нет! Заклинатели!
Вэй Ин осознал, что это заклинатели, и мгновенно уверился в этом.
- Нехорошо, - он поспешно огляделся.
Нехорошо, если заклинатели заметят его в таком виде. Да ещё если он приедет в орден…
Они были не из Юньмэн Цзян. Вэй Ин прежде не видел этих цветов: белое с красным узором по краям. Красные языки пламени? Нет, солнца. Они надвигались.
Имеют они какое-то отношение к Юньмэн Цзян или нет, думать было уже поздно. Вэй Ин рванул в самую гущу посетителей, оббежал их, низко пригибаясь за их спинами и создавая переполох, а потом выскользнул за дверь. Он руководствовался только одной мыслью: нельзя, чтобы его хорошо рассмотрели. И вообще, чего они за ним пошли? У него на лбу написано, что он уже сформировал золотое ядро? Вэй Ин носил самую обычную одежду, никак не связанную ни с одним орденом.
Он юркнул в переулок и очутился в тупике. Надо было что-то быстро решать. Он чувствовал, что преследователи не потеряли его. Ничего не оставалось, как призвать всю свою Ци и подпрыгнуть. Очутившись на крыше, Вэй Ин перебежал к её краю и перепрыгнул на соседнюю. Дома в городе стояли настолько близко, что и задумываться не приходилось, как перебраться на следующую. Потом Вэй Ин соскочил на улицу и нырнул в толпу на рынке.
- Кажется, ушёл, - он почувствовал, как часто бьётся сердце. Его переполняло волнение. Вэй Ин за всю жизнь столько разом не чувствовал. Наверное, он просто забыл, а на самом деле чувствовал неоднократно. Когда он впервые увидел лютого мертвеца, ему тоже не было спокойно. Вэй Ин и сейчас отлично помнил, как это было. Он тогда очень испугался, но не отступил.
Вэй Ин огляделся ещё раз и увидел знакомые цвета.
- Они что, правда собираются меня преследовать? – он удивился. Лёгкая муть от вина ему не мешала, а лишь помогала сосредоточиться. Он видел дальше и чётче выделял нужных людей. Он шмыгнул в толпу, растворился в ней. Следовало прихватить у дядюшки хотя бы один свёрток, чтобы переодеться. Правда, Вэй Ин не представлял, где можно переодеться в городе. Не посреди улицы же. И укромных уголков он не знал. Везде сновали люди. Он столкнулся с кем-то, когда выворачивал голову назад, тут же отскочил на шаг и склонился в жесте:
- Простите! Я очень виноват! Простите!
И открыл глаза. И увидел полы длинного белого ханьфу, обрамлённого красными языками солнечных лучей.
«Попался».
Но он же ничего не сделал, кроме как попробовал вина. За это никого не задерживают. Он забыл об уважении и во все глаза уставился на заклинателя перед собой. Это была женщина. Молчаливая женщина. Казалось, она не имеет никакого отношения к его преследователям. Но они точно из одного ордена.
- Не путайся под ногами, - отчитала она и прошла мимо.
Вэй Ин воспользовался моментом и сбежал. Ему было любопытно, что она скажет его преследователям при встрече, но узнать это было не суждено. Он полыхал азартом погони. Обычно он гнался, а сегодня убегал. Он сунул руки в карман и нащупал там деньги. Лучше немного потратиться, всё равно дядя Фэйфэй не станет требовать с него отчёта – сам же выдал. Вэй Ин к лавке с одеждой кинулся и брякнул руку на стойку:
- Мне нужен ханьфу. Прямо сейчас.
- Господин желает что-то определённое?
- Без разницы, только скорее, - Вэй Ин оглядывался в поисках заклинателей. Кажется, они отстали, но вряд ли потеряли. Возможно, соратница их всё-таки задержала.
- Господин, как вам этот? – лавочник сам вышел, приложил к нему ханьфу, выглядящий удивительно гармонично: светлые цвета, белые и голубые с оттенком фиолетового. И светлый пояс. Вэй Ин даже засмотрелся, а потом поспешно вернулся к рассматриванию толпы.
- Я возьму. Где можно переоблачиться?
- Сюда, господин, - лавочник кланялся и кланялся. Только бы одёжка не оказалась дороже его карманных денег, а Вэй Ин даже не спросил. Он спрятался среди висящего тряпья и принялся одеваться. Оказалось, он совсем не умеет носить ханьфу. Это было так сложно, хотя на заклинателях их одежда выглядела не такой мудрёной. На помощь пришёл сам лавочник, помог и даже завязал, а потом и высказал своё мнение:
- Вам удивительно идёт. Вы похожи на сына из высшей благородной семьи.
- Можно было сказать, что просто из благородной.
- Я уверен, господин и так принадлежит благородной семье, - заверил лавочник.
- Лесть тоже входит в процесс торговли? - раскусил его маленькую хитрость Вэй Ин.
- Вы очень проницательны, господин.
- Ладно, сколько…
- К вашему новому облачению подошла бы голубая или белая лента, - перебил торговец.
- А у вас есть?
- Один момент, господин.
Вэй Ин уже более осознанно рассматривал светлые одеяния. Должно быть, немало стоят. Тревога только возросла. Сейчас этот господин вежливый, а как окажется, что Вэй Ин заплатить не сможет, сразу тумаком наградит. Но Вэй Ину не привыкать к тумакам. Вряд ли лавочник волшебным образом достанет откуда-нибудь хлыст, а руками не больно. Думая об этом, Вэй Ин совершенно выпустил из внимания, что ударить можно и кулаком в лицо.
Хозяин лавки принёс на вытянутых руках белую ленту, а Вэй Ин свою красную уже стащил и позволил завязать свои волосы на манер тех самых благородных господ, пучком на голове. В довершение лавочник проколол пучок светлой шпилькой и наконец опустил руки, потирая их.
- Вы очень изящны, - снова посыпал он похвалами.
- Ладно, сколько всё это стоит?
Вэй Ин боялся услышать ответ. Он приготовился со всем этим расстаться, хотя не слишком бы пожалел. Но оказалось, цена вполне умещается в сумму, которой Вэй Ин располагал, хоть и вышло очень затратно.
- Удачного дня, благородный господин, - поклонился вслед лавочник.
- Это какие же благородные господа покупают одежду за такую цену? – вслух задумался Вэй Ин. Они должны тратить на одежду больше денег, а тут в карманные уместилось. Он не понимал, как назначаются цены на товары. Может, ткань дешёвая? Но она очень походила на гладкую, настоящую, ту, которую предпочитают благородные господа. Или эта одежда украдена? Об этом вообще думать не хотелось. Да и выглядела она новой. Наверное, никто не покупал из-за её дорогого вида, вот владелец лавки и поспешил сбагрить её первому попавшемуся простачку. Ничего, Вэй Ин только сейчас простачок по незнанию, но скоро сам научится торговать и в следующий раз купит точно такой же ханьфу, но гораздо дешевле.
И всё же денег у него практически не осталось, только поесть. Он купил пирожок с мясом и тут же принялся его с аппетитом жевать, и даже не сразу сообразил, что видит впереди ту парочку в белых ханьфу с красными лучами. Вэй Ин напрягся, но темпа не сбавил. Он хорошо замаскировался, а лица они могли не разглядеть. Он даже причёску сменил. Только один из незнакомцев начал разворачиваться, только Вэй Ин в тот же самый момент наклонился над первой попавшейся лавкой, как его кто-то дёрнул за рукав. У Вэй Ина внутри всё от неожиданности перевернулось. Он резко развернулся и увидел девушку. Он не встречался с девушками. Не знал, как это делается и что вообще нужно делать: как смотреть, что говорить. Он просто почувствовал как. Он схватил её за руку, больше от того, чтобы скрыться от преследователей, и наклонился к ней:
- Юная госпожа хочет о чём-то меня попросить?
- Господин, вы обязаны посмотреть товары в нашей лавке, - и невинная улыбка. Как такой отказать?
Опасность надвигалась. Вэй Ин ни на миг не выпускал заклинателей из вида и всё гадал, что он им сделал. Он усмирил свою Ци, чтобы они не почувствовали её. Он полностью её остановил и остановился сам, потому что они достигли лавки с украшениями. Вэй Ину не были нужны украшения, но он всё равно на них посмотрел из вежливости. Заклинатели пошли мимо прямо у него за спиной. Изменённый облик сбил их с толку. Хорошо бы они пошли искать дальше в город. По крайней мере, Вэй Ин точно знал, куда ему идти не следует. Он на небо голову поднял и увидел, что солнце неумолимо движется к обозначенной дядюшкой отметке.
Когда заклинатели скрылись в толпе, Вэй Ин остановил взгляд на незамысловатой безделушеке из матового камня. Это было обычное кольцо-подвеска голубого цвета на голубом шнурке с кисточкой. Вэй Ин не знал, почему заинтересовался именно этой подвеской. Он пропустил по ней Ци, и она откликнулась. Он этого не ожидал. Он хотел тут же купить её, но осознавал, насколько он обеднел после покупки одежды.
- Сколько она стоит? – спросил он.
- Три монеты, господин, - лавочник, с которым рядом встала девушка, совсем как предыдущий, поклонился и с ожиданием смотрел Вэй Ину в лицо. Стоило и дальше играть богатого господина. Он придал лицу выражение придирчивости и сунул руку в карман, вытащил всё, что осталось.
Осталось две монеты.
А он так хотел купить эту безделушку.
- Как же досадно, - он вынужден был положить её обратно. – Кажется, я слишком потратился сегодня. Боюсь, это всё, что у меня осталось, - он протянул деньги на ладони вперёд. – Но вещица занятная. Она откликается на Ци.
Оба – лавочник и девушка – на него буквально вытаращились.
- Так господин заклинатель? – торговец сразу подобрел, сунул подвеску ему в руку, не забыв забрать две монеты. – Не переживайте, господин. Считайте, я сделал скидку заклинателю.
Девушка глазки потупила и улыбнулась, как скромница. А когда тащила его к своей лавке, не больно скромной выглядела.
- У меня дочка-красавица, - заговорил совершенно о неожиданном лавочник.
- Да, настоящая красавица, - Вэй Ин на неё взгляд перевёл, не понимал, что происходит, но что-то точно изменилось.
- Эй, старый хрен! – к лавочнику подошёл торговец из соседней лавки. – Чего господина охмуряешь? Не видишь, он же мальчишка совсем.
Охмуряет? И тут Вэй Ина озарило. Это что, была попытка свести его с дочкой? От неожиданности он отвесил поклон, ещё раз поблагодарил за подвеску и скидку и поспешно сбежал. Всё это было слишком ново для него, от того дико. Но когда Вэй Ин очутился на другом конце рынка, когда осознал всю комичность ситуации, не стесняясь рассмеялся. Никто его не упрекал. Ни слова не сказали. Дядя Фэйфэй говорил, что простые люди сквозь пальцы смотрят на причуды благородных господ. А Вэй Ин сейчас – точь-в-точь благородный сынок влиятельных родителей.
Он ещё немного побродил по обычным улицам и уже начал ощущать вкус города. Ему здесь нравилось. Он любил людей. И оказалось неожиданно легко разгуливать в одежде, выглядящей дорогой. А потом он вновь вскинул взгляд на горизонт, едва очутился на возвышенности. Солнце уже достигло нужной отметки. На всякий случай Вэй Ин ладони сложил и сравнил. Дядя Фэйфэй, наверное, ужасно волнуется. Отыскать человека в городе нелегко. Вэй Ин не хотел заставлять его тревожиться, поэтому определил расстояние и поспешил к указанной точке. Он даже побежал. Начало казаться, что уже вечереет, но он оглядывался и убеждался, что это не так. В итоге он неосознанно выпустил свою Ци, позабыв о бродящих где-то преследователях, и безошибочно выскочил на площадку для повозок. Только тогда он остановился, заставил себя успокоиться, чтобы беспрепятственно скрыть Ци, и отдышаться. Он заметил дядюшку издалека. Дядя Фэйфэй нисколько не волновался и даже не спросил, почему так долго, только накупленные вещи перебирал. Соседи много назаказывали. Никто не любил тратить целый день на поездку до города.
- Ну что, развлёкся? – дядя Фэйфэй долго подбородок мял, восседая на высоте телеги. Внешний вид воспитанника явно его удивил, но заслужил одобрение. Вэй Ин грудь колесом выпятил, одну руку за спину завёл и пожалел, что в руке нет веера. Зато на поясе болталась подвеска с кольцом из голубого камня. Вэй Ин, неторопливо, важно вышагивая, двинулся к повозке.
- Я немного побродил, - начал Вэй Ин степенно, веселясь в душе и продолжая играть свою роль, - и осознал, что город – это очень увлекательное место.
- Особенно увлекательно по городу с вилами носиться, - поддразнил дядюшка.
- Ну дядя Фэйфэй! – возмутился Вэй Ин, напрочь забывая о своей степенности. – Вот зачем надо было всё снова портить? Можно было хоть для вида удивиться.
- Ну, рассказывай, - дядя Фэйфэй был очень доволен.
Вэй Ин приготовился рассказывать и подозревал, что начнёт тараторить без умолку. Только о винной лавке не расскажет и о заклинателях. Хотя о заклинателях, скорее всего, всё-таки расскажет. Он же ни в чём не виноват. Оставалось надеяться, что запах вина давно выветрился – уже достаточно времени прошло.
С утра было ветрено. Вэй Ин долго во дворе стоял, смотрел на небо. За последнюю неделю дядя Фэйфэй его совсем загонял, зато результат оказался неожиданный. Вэй Ин чувствовал необычный подъём сил. Это значило что-то, связанное с золотым ядром. Вэй Ин прислушивался к течению Ци в своём теле и пока ещё не очень хорошо понимал, что происходит. Дядя Фэйфэй слишком поздно взялся за теоретическое обучение воспитанника. Вэй Ин только начал познавать пути течения Ци по схемам на бумаге, все стадии и вероятные пути дальнейшего развития. Потоки Ци – это целая наука, требующая сосредоточенности – как раз того, на чём Вэй Ин часто спотыкался. К тому же, он вот-вот должен покинуть родной дом, что не позволяло концентрировать внимание на чём-то настолько нудном, как науки.
Дядя Фэйфэй сам позволил Вэй Ину встать на вилы и проследил за его полётом, а потом распорядился, чтобы Вэй Ин продержался в воздухе не меньше двух часов. Это было настоящим испытанием, а Вэй Ин за него ухватился и был только рад. Он мгновенно засыпал по вечерам, но оставался довольным и не думал об этом дне, который вот-вот наступит.
- Не стоит дожидаться, пока глава Цзян отправит письмо, - дядя Фэйфэй присоединился к нему в наблюдении за небом. Ветер раздувал волосы. Вэй Ин так и носил белую ленту вместо красной. Только волосы больше в пучок не собирал, ленился, да и сам пучок казался ему слишком тяжёлым и неудобным.
- Как ты думаешь, дядя Фэйфэй, я готов отправиться в путь? Скажем, через три дня, - Вэй Ин оставил небо в покое и повернулся к дядюшке. Пора наконец определиться с датой отбытия.
Ему очень хотелось полететь. Даже больше, чем убедиться, что с дядей всё будет в порядке. Это было опрометчивое желание, но Вэй Ин и так шёл к нему слишком долго.
- Почему бы тебе не полететь сейчас? – дядя Фэйфэй подбородок пригладил двумя пальцами. – Да, погода не очень располагает, но мне нечему больше тебя учить. А ты только будешь мучиться в ожидании, как в заточении.
- Что? Дядя Фэйфэй, подожди! Ты хочешь сказать, чтобы я прямо сейчас отправлялся в путь?
- Именно это я и сказал. Вещи твои я давно собрал. Деньги ты беречь умеешь. Ты осознаёшь, что тебе понадобится для жизни. Да и поесть ты здоров, так что голодать точно себя не заставишь. А терпение… Ну, этому мне тебя и за десять лет не обучить.
- Ну погоди же! Я же сказал, что через три дня.
- Незачем столько времени терять. Беги домой и одевайся. Да так, как я тебя учил, а не кое-как, чтобы ничего лишнего из-под ханьфу не торчало.
Вэй Ин сорвался с места и ринулся по ступенькам вверх. Он волновался. Он так сильно волновался, что у него руки начали трястись от нетерпения. Он схватился за свой шелковистый бело-голубой ханьфу с фиолетовым оттенком. Оттенок Юньмэн Цзян. Это хорошо, сразу произведёт хорошее впечатление. Он на ходу скидывал поношенные вещи, остался голышом, и продолжал бегать по комнате, хватаясь то за одно, о за другое. Только когда он подумал о том, что дядя будет ругаться из-за его суеты, если сейчас вернётся домой, он остановился и огляделся уже осознанно, потом взялся за штаны.
На улицу выйти он не успел. Он хотел волосы уложить, как ему показывал лавочник, но пучок у него никак не получался. Стоило тряхнуть головой, как вся причёска разваливалась – и Вэй Ин походил на лютого мертвеца с рассыпавшимися по лицу космами. Он причёсывался снова. И снова терпел крах.
Дядя Фэйфэй сам к нему подошёл, забрал расчёску и усадил Вэй Ина посреди комнаты на колени.
- Не суетись, - добродушно наставлял он. Если не умеешь, не собирай пучок. Молодёжь частенько ходит и с хвостиками. А мы попробуем вот так…
Дядя Фэйфэй возился в его волосах не так долго, а Вэй Ину было ужасно любопытно. Он тысячу вопросов успел задать, прежде чем услышал судьбоносное «готово».
Он ощупал волосы и обнаружил вместо хвоста часть закреплённых на затылке волос, смешивающихся с распущенной частью. Спереди волосы были аккуратно собраны, не лезли в глаза, а сзади оставались свободными. Это ничуть не походило на привычной высокий хвост.
- Я смогу сделать такую причёску? – Вэй Ин повернулся к дядюшке через плечо, не опуская рук от головы.
- Постараешься – сможешь.
Дядя Фэйфэй сам за сумкой двинулся, всё ещё собирал всякие мелочи. Он снова в свои ящики полез, достал мешочек с деньгами, которые берёг на чёрный день.
- Стой, дядя Фэйфэй, - Вэй Ин его на полпути остановил, его руки в свои поймал. – Не нужно, дядя Фэйфэй, это же твоё.
- Тебе они нужнее, а у меня корова есть.
- Ты мне дал уже достаточно. И ты согласился, что мне на первое время этого хватит. А потом я работать пойду, не буду сидеть сложа руки. Ты всё мне отдаёшь. А мне тоже, между прочим, хочется что-нибудь подарить тебе.
- Ты подарил мне намного больше, чем думаешь, - дядя Фэйфэй сам потянулся к его волосам, погладил, а Вэй Ин, расчувствовавшись, бросился ему на грудь, крепко обнимая. Он носом по дядюшкиной груди повозил и буркнул в неё:
- Я знаю, что ты считаешь меня спасением от твоего одиночества. Но всё равно я должен давать что-то взамен. И твоих денег я не возьму. А когда стану много зарабатывать, буду присылать. Ты сможешь лошадь купить. Ты только не забывай есть мясо. Не надо налегать на одни каши и овощи.
- Ну полно, полно, - дядя Фэйфэй продолжал поглаживать его, уже не за волосы, а за плечи и по спине, а Вэй Ин по-прежнему к нему льнул. – Ты же так хотел поехать учиться. Не посрами меня. А то все заклинатели из Юньмэн Цзян будут надо мной смеяться, что этот старик не сумел обучить единственного ученика.
- Никакой ты не старик. У тебя седина только-только появилась. Ещё в том году не было. Я же говорил, что тебе тоже надо со мной тренироваться.
- А я говорил, что не хочу быть заклинателем.
- Тогда ты быстро состаришься и умрёшь. Я не хочу, чтобы ты умирал. Дядя Фэйфэй, ну хотя бы пока никто не видит, позволь своей Ци циркулировать по телу. Прошу тебя, дядя. Ну я очень прошу, а то не смогу спокойно жить.
- Некогда тебе будет думать о сторонних вещах, Усянь.
Дядя Фэйфэй тоже расчувствовался. Показалось, что он всхлипнул. И он согласился сохранить последние деньги при себе. Вэй Ин сам проследил, чтобы дядя их на место положил. Он хвостиком за дядюшкой ходил и обещал часто его навещать, понимая, что, возможно, ему придётся нарушить своё обещание. Даже если он заполучит меч, он всё равно не сможет быстро преодолевать такое расстояние. До Пристани Лотоса лететь треть дня или чуть поменьше. А с теми силами, какими Вэй Ин обладает сейчас, и добрую половину. Но он не собирался останавливаться на достигнутом. Он найдёт в себе столько силы, что научится летать со скоростью стрелы.
Последней вещью, которую Вэй Ин забирал, был лук и полный колчан стрел. Дядя Фэйфэй сам помогал их делать, хотел полностью снарядить приёмного сына.
Уже во дворе, когда Вэй Ин на плечо сумку надевал и ощущал её тяжесть, когда закреплял лук за спиной и проверял все пояса, он услышал последнее напутствие дядюшки:
- Ты из деревни как все люди выйди. Да и не геройствовал бы ты, ехал потихоньку, зато по земле. Как на тебя люди-то посмотрят, когда увидят такое чудо-юдо в небе.
- Никто не летает на вилах? – Вэй Ин широко улыбался, уже забыл, как хотел разреветься – момент прошёл. – Но разве обычные заклинатели могут поднять в небо вилы?
- Верно, - дядя Фэйфэй не отпускал его плеча. – Помни обо всём, что я тебе говорил, Усянь. Помни о разнице между деревней и городом. Ты и сам её прочувствовал. А главное – помни, как обращаться к благородным господам. Эх, терпению ты так и не научился. Это моё упущение, - дядя сокрушённо головой покачал.
- Не волнуйся обо мне, дядя Фэйфэй, а я не буду волноваться о тебе.
- Хорошо-хорошо. Мы за эту неделю столько мяса насолили, что мне за всю зиму не съесть. Иди-ка сюда, - дядюшка его снова к себе притянул, а Вэй Ин снова обнял. Они постояли так совсем немного, а потом дядя отступил на пару шагов. – Не буду я тебя за калитку провожать.
- Не нужно, я сам дойду. Никто даже не увидит, как я взлечу.
Вэй Ин знал, почему дядя не хочет смотреть ему вслед. Он тоже боялся заплакать. Наверное. Вэй Ин очень хотел узнать, что у него на душе. На месте дяди ему было бы очень грустно.
- Дядя Фэйфэй…
- Просто ступай и не оглядывайся.
- Хорошо. Береги себя.
- Полно, Усянь, я даже вслед смотреть не буду, пойду, вон, навоз чистить.
Вэй Ин улыбался. Никуда дядюшка не пойдёт. И смотреть вслед тоже не будет. Он вернётся домой и, возможно, выпьет, желая воспитаннику лёгкой дороги. Вэй Ин кивнул и, прежде чем ступить за калитку, услышал едва слышное:
- Береги себя, озорник.
Вэй Ин шагал вдоль домиков по дороге, зная, что не вернётся сюда очень долго. Ему казалось, что он половину дома в сумку запихнул, да ещё вилы прихватил. Правда, дядя Фэйфэй настоял, чтобы Вэй Ин их тряпицей оборачивал. Негоже приковывать взгляды любопытных. Кое-кто такие вилы и за диковинку мог счесть, и попытаться украсть. А для Вэй Ина эти вилы были особенными, незаменимыми. Для дядюшки тоже, хоть он в этом и не признавался. Это же был его меч.
Вэй Ин помахал соседям, поднявшим головы от грядок, они помахали в ответ, ничего не спросили, вернулись к работе. Дядя потом им расскажет, что в этот самый момент Вэй Ин уходил на обучение в орден. Он не выдержал и обернулся, когда миновал последний дом, когда по бокам потянулись рисовые поля, и никого не увидел на дорожке, кроме разгуливающих кур и…
- А-а-а-а! - Вэй Ин стрелой помчался, то и дело оглядываясь. Собака только на дорогу вышла, а казалось, она следом помчится, вместо лая издавая громовые раскаты. Вэй Ин только посреди луга остановился. Вдоль дороги в две колеи тянулся низкий кустарник. Заклинатели распорядились его вырезать, когда он вырастет до пояса, чтобы он не мог скрывать лютых мертвецов. Вэй Ин ещё раз убедился, что никто больше не смотрит вслед, даже собака, и пошёл быстрее. У него снова сердце колотилось, а к горлу подкатывал ком. Он слишком привык прятаться под тёплым крылышком заботливого дядюшки. Но если бы ему предложили сделать повторный выбор, он всё равно выбрал бы путь заклинателя. Он шёл к своей мечте всю сознательную жизнь. Деревья стали чаще, стволы толще. Впереди появилось тёмное пятно – кажется, телега, запряженная в пару ленивых волов. Такая до города половину дня тащиться будет. Вэй Ин на своих ногах её догнал и радостно поприветствовал хозяев, восседающих перед кучей мешков.
- Добрый путь, - он изобразил беглый жест приветствия и кивнул.
- Куда мчишься? – откликнулся хозяин. – Ноги стопчешь. Садись, подвезу до города-то.
- Не нужно, меня впереди ждут.
- Эх, резвая нынче молодёжь, - не стал настаивать собеседник.
Вэй Ин добежал до поворота, а едва юркнул за него, развернул вилы и встал на них, любовно пропуская Ци по каждому участку, включая дубовый черенок, плоский сверху для удобства и устойчивости. Поначалу он низко летел, чтобы его не заметили, а потом взмыл выше деревьев и наконец ощутил, что деревенские рамки больше действительно его не сдерживают. Несмотря на горечь расставания, сейчас он был очень счастлив