Вэй Ин сидел на крыше маленького дома. Пусть это и не самый лучший дом в мире, зато Ао ни с кем не приходилось его делить. Он совсем недавно съехал из общего дома, наверное рассчитывал отремонтировать своё новое жильё и привести в него жену. Интересно, какой будет эта женщина. Вэй Ин пытался представить девушку, которая бы понравилась Ао. Она должна быть доброй и отзывчивой, как и он сам. Вэй Ин пока не встречал высокомерных женщин, похожих на Цзинь Цзэюна. Все женщины, с которыми удалось встретиться лицом к лицу, либо были из деревни, либо пытались кокетничать, либо не обращали на Вэй Ина внимания. Он вспомнил девушку из города, куда он в последний раз выбирался с дядюшкой. Вэй Ин был крайне удивлён, когда узнал, что за него уже хотят кого-то сосватать. А он даже целоваться не умел. Это не должно быть сложно. Вэй Ин представил, как это делают взрослые, и вытянул губы, потом вложил все эмоции, в данный момент витающие у него в голове, и потянулся весь целиком, словно девушка прямо сейчас сидела перед ним и только ждала поцелуя. Вэй Ин шею вытянул и глаза закрыл…
И услышал вопрос:
- Усянь, что ты делаешь?
Вэй Ин мгновенно выпрямился и развернулся на звук голоса. Ао стоял на противоположном коньке крыши. Как оправдаться за настолько кричащую позу, Вэй Ин не знал. Придётся отшучиваться. Он уже улыбку подготовил и размышлял, как бы увести разговор в сторону, как Ао сам отвёл неприятность, словно не заметил вовсе.
- Как твои руки? – он подошёл, подсел рядышком и взял обе руки Вэй Ина в свои, перевернул костяшками к себе и внимательно всмотрелся.
- С моими руками всё хорошо. Неосторожно ударился, когда бил без Ци, - оправдался Вэй Ин и попытался высвободиться.
- Сиди смирно, - распорядился Ао.
Вэй Ин сидел и чувствовал его прикосновение прямо к ранкам. Да и что это были за ранки – только кожу слегка содрало. Вэй Ин в детстве сильнее коленки обдирал, когда падал на полном ходу. Ао не просто поглаживал ранки, он вливал в них свою Ци, совсем чуть-чуть. И правда становилось легче. Он делал это так, чтобы Ци не разливалась по всему телу, а задерживалась, казалось, под кожей, давая облегчение.
- Да всё со мной хорошо, - заверил Вэй Ин. – Я уже намазал.
- Я обещал господину Фэй позаботиться о тебе. Сиди и не дёргайся. Неужели ты не можешь немного посидеть смирно?
Вэй Ин послушался. Он вздохнул, словно жалуясь на свою нелёгкую долю. Он сидел и внимательно смотрел, что Ао делает с его руками. Действительно становилось легче. Ранки не затягивались новой кожей, но болеть перестали совсем.
- Это навык целителя? – спросил Вэй Ин.
- Нет. Я не обладаю такими навыками. Всё, что я могу – так это дать облегчение. Я знаю, что это пустяковая рана, но всё равно… позволь мне, - Ао поднял на него взгляд.
Вэй Ин смотрел на него и продолжал размышлять о том, на чём Ао его прервал своим появлением. Ао был довольно красив, но не смазлив. У него была гордая, мужская красота. Ему бы определённо подошла бы красавица, скромная и добрая.
- Господин Ао, - Вэй Ин словно очнулся – так увлёкся подбором пары, - сказали, что крыша протекает, а я не нашёл ни одной щёлочки.
- Она не протекает, - заверил Ао.
- Но глава Цзян сказал…
- Глава Цзян встретил тебя лично и уделил столько времени, сколько не уделяет на людях своему сыну, - пояснил Ао. – Если бы он ещё поселил тебя в хорошем доме с заклинателем, как ты думаешь, о чём бы подумали другие адепты?
- Что он даёт мне поблажки? Это, наверное, плохо выглядит со стороны.
- Вот видишь, ты сам всё прекрасно понимаешь. Тебе не приходилось ни с кем делить внимание твоего дяди и учителя. А если бы вас было двое или трое? Что бы ты подумал о брате, который пользуется наибольшим расположением?
- Я понял: не нужно привлекать внимание господина Цзян, - широко улыбнулся Вэй Ин. – Но я обещал вам починить крышу. Хоть что-нибудь из этого я могу сделать, чтобы частично оплатить своё проживание?
- Сделай так, чтобы мне не пришлось за тебя краснеть. Ты же, как-никак, теперь мой подопечный.
- А здешние адепты насколько сильны? – Вэй Ин наконец получил свои руки обратно и спрятал их за спину, поставил на крышу и откинулся назад. – Я слышал, что говорили наставники. И где-то я уже показал себя не очень хорошо.
- Тебе не о чем волноваться, - покачал головой Ао.
- Почему? А вдруг окажется, что я самый отстающий из них? Мне надо знать, над чем работать ещё.
- Ни у кого из них ещё нет меча, - Ао, видимо, казалось, что он всё объяснил, потому что явно не собирался продолжать.
Вэй Ин снова изменил положение, наклонился вперёд, к подтянутому колену, обхватил его одной рукой и уставился на собеседника.
- У меня тоже нет меча, - подтолкнул он.
Ао приподнял брови. То, что ему казалось очевидным, никак не желало показываться Вэй Ину. Наконец он отстал, решив проверить лично, что тут к чему. В конечном итоге, Ао не обязан перед ним отчитываться. Вэй Ин сам обязан Ао за приют. Более того, он был уверен, что денег на еду он тоже не потребует. Значит, придётся вкладываться самому.
Вэй Ин поднялся во весь рост:
- Пойду-ка я прогуляюсь.
- Далеко ли собрался?
- Господин Ао, скажите, в какой стороне водятся самые жирные фазаны?
- О, уже освоился и хочешь на охоту? – Ао рассмеялся. – Подожди-подожди. Сначала стоит изучить ближайшие улицы и осмотреться. А то уйдёшь и обратно не вернёшься.
- Но не могу же я просто сидеть и отдыхать.
Ао не удержался, встал за ним вслед и протянул руки, чтобы расправить порядком потрёпанный ханьфу. Стоило бы переодеться, но Вэй Ин хотел облачиться в обычную деревенскую одежду. Ему было в ней удобнее. Тем не менее, он понимал, что город заметно отличается от деревни и здесь действуют совершенно другие правила. Если Вэй Ин оденется, как оборванец, то и обращаться с ним будут как с оборванцем. Это дома он мог в худой рубахе пойти ворошить сено.
Ао закончил с его плечами, потом дважды отряхнул перед ханьфу и наконец выдал характеристику:
- Ты как птица Цзинвэй, не можешь сидеть без дела. Тебе обязательно прямо сегодня искать приключений? Ты не забыл, что завтра у тебя экзамен по теории и практике?
- Не люблю теорию. Она слишком скучная.
- Я вижу, что терпению господин Фэй так и не смог тебя обучить.
Ао неодобрительно головой покачал. Вероятно, он волновался за обучение Вэй Ина больше, чем сам Вэй Ин.
- Неужели все адепты в ордене тихие и послушные? – не поверил Вэй Ин. – Люди же все разные. Никто не станет молчать постоянно, если есть что сказать, но правила запрещают.
- Для разговоров есть свободное время, - пояснил собеседник, незаметно превращаясь в наставника. Но соглашаться Вэй Ин не спешил:
- А если реплика нужна именно в определённый момент? Если она может сыграть большую роль?
- Если это действительно необходимо, тебе придётся спросить разрешение говорить у наставника.
- А если он не разрешит?
- Тогда говорить не положено. Если то, что ты хочешь сказать, очень важно, ты всё равно о нём не забудешь.
- Я не согласен. К примеру, когда начнутся практические занятия, и я увижу приближающуюся опасность. Я и тогда не смогу заговорить без разрешения?
- Нет, это другая ситуация. Сейчас я говорю об обучении и об этикете в общем. Практические занятия организуются так, чтобы во главе выступали сами адепты. Если они ещё не достигли нужного уровня, их сопровождает наставник. Но развиваться должны адепты, поэтому он просто контролирует.
- И подслушивает личные разговоры. Подслушивать, между прочим, тоже против правил.
- Усянь, ты намеренно говоришь глупости? Практика – всецело задание для адептов. Адепты, которые уже встали на меч, обычно не нуждаются в сопровождении. Но нужно же с чего-то начинать. Только для этого и необходим наставник, который предотвратит беду, если ситуация выйдет из-под контроля.
- А я думал, у адептов всегда есть возможность просто послать сигнал в небо, чтобы наставник явился по первому зову.
- Есть. Сигналы есть не только у адептов, - Ао держался с достоинством. Вэй Ин видел, что он даже не порывается вспылить, не заставляет себя успокоиться силой. Он вёл себя естественно и непринуждённо, не сцепляя зубов от непонятливости младшего поколения. – В остальное время полное послушание, - подчеркнул Ао. – Без твоей привычки вклиниваться в чужие разговоры и распределять досуг, как тебе вздумается.
- Чужой дом – чужие правила. Я это знаю, - по привычке добавил нотку возмущения в голос Вэй Ин и тут же спохватился. Прямо сейчас начинает нарушать эти правила по отношению к старшему, к тому же, заклинателю. – Простите, господин Ао, я не нарочно.
- За такое «не нарочно» тебя могут наказать. Причём совершенно справедливо.
- Господин Ао, вы тоже за наказания адептов?
- Не адептов, - Ао не удержался, чтобы легонько не постучать одним пальцем по голове Вэй Ину. Тот даже голову в плечи втянул, но больше от неожиданности. – Если человек не подчиняется правилам, во что превратится общество?
- А если человек считает себя вольным творить, чего хочет? – Вэй Ин не уступил. – Скажем, по происхождению.
- О, господин Фэй вбил в твою голову понятие о благородных кланах?
- Я и сам не глупый. Вы меня недооцениваете.
- О нет, я тебя не недооцениваю. И уровень твоего образования – тоже. Тебе бы тоже стоило это осознавать. А судя по тому, какого мнения ты придерживаешься, это крайняя невоспитанность.
- Ну почему сразу невоспитанность…
- Человек обязан сдерживать свои желания. Как бы тебе ни хотелось заявить о себе, делай это в отведённое для этого время, - Ао подчеркнул четыре последних слова выразительными прикосновениями к плечу Вэй Ина.
- Получается, сказать уже ничего нельзя?
- Вэй Усянь…
- Я понял. Но всё равно это ужасно нелепо. Язык человеку дан, чтобы говорить, а не прикусывать его, когда говорят старшие или благородные.
- Есть ещё заклинатели, Усянь, - напомнил Ао. – Я заклинатель и старше тебя. И я заявляю, что ты ведёшь себя не просто несдержанно, а вызывающе. Кто вообще, кроме тебя, осмелится спорить с заклинателем?
Вэй Ин словно очнулся. Он и правда воспринимал Ао, как старого друга или старшего брата, но никак не заклинателя. В деревне он казался великим и недостижимым. Но по сравнению с другими великим людьми, с которыми он успел познакомиться в первый же день, Ао был куда проще воспринимать как товарища. И всё же Вэй Ин не рискнул развязать спор. Он признавал, что ошибается, поэтому сложил руки в жесте и произнёс:
- Извините, господин Ао. Я не думал вас обижать. Вы, несомненно, правы.
- Я не обиделся, - Ао продолжал удерживать его за плечо. – Но будь осмотрительнее.
- Обязательно буду.
И он познакомится с городом как можно скорее. Если не сегодня, то завтра точно предпримет вылазку. Вэй Ина распирало – как хотелось побыстрее вкусить прелестей жизни среди множества людей. И здесь не будет заклинателей в ханьфу с незнакомыми цветами. А если будут, то они должны вести себя спокойно, не как те двое, что гнались за Вэй Ином через половину города, когда он впервые получил глоток свободы от дядюшки.
- Ступай, помойся и отдохни, - распорядился Ао. – Вода, должно быть, уже согрелась. Я помогу наполнить бочку.
- Я сам. Не волнуйтесь, господин Ао, такие мелочи меня точно не смущают.
- Хорошо, - Ао просто взял и спрыгнул с крыши, и приземлился на обе ноги, даже не присев при этом, а потом скрылся внутри дома, показывая пример.
Вэй Ин задержался на несколько мгновений, чтобы ещё раз оглядеть широкую улицу, наполненную людьми.
Цзян Фэнмянь лично отправился на проверку навыков Вэй Ина в бытовых ситуациях. Ему было любопытно. Он ждал, что этот мальчик снова удивит его и наставников. Впрочем, удивить бывалых заклинателей был не так легко. И всё же чувствовалась свежая струя. Фэнмянь ждал от Вэй Ина, возможно, слишком многого, но он был уверен, что не разочаруется.
Для практического экзамена при поступлении никто не использовал настоящих тварей. Тварями являлись изделия из набитых соломой мешков и деревяшки, наскоро сколоченные в форме человека. Если Вэй Ин уже опробовал свои силы в настоящем бою, оплошать он мог, только не распознав в мешке или деревянном болване врага. Фэнмянь рассчитывал на его смекалку.
Вэй Ину выдали всё необходимое: от лука до готовых печатей, включая ещё незнакомые ему. И ему позволили снова встать на вилы, чтобы добраться до места проведения проверки.
Юй Цзыюань тоже присоединилась. Сначала это была одинокая фигурка не крупнее орла в небе. Она приближалась по диагонали и настигла всю процессию во время приземления.
- Не ждал, - сознался Цзян Фэнмянь.
Она как ни в чём не бывало первой поднялась на подготовленный постамент и обернулась к супругу, наблюдая за каждым его неторопливым шагом. Только тогда она заговорила:
- Я видела результаты теоретического экзамена, - огласила она.
- О, и что в них привлекло внимание моей госпожи? – Фэнмянь поравнялся с ней, разворачиваясь к площадке, оборудованной чуть внизу. Это была большая площадка овальной формы, загромождённая корягами и несколькими живыми деревьями. Посередине высилась искусственная каменная гряда, с одной стороны от которой красовался наскоро вырытый ров, заполненный водой. Часть площадки оставалась открытой, наподобие луга. Все виды рельефа в одном месте. И посреди этой площадки стоял Вэй Ин в полном своём вооружении. Наставники некоторое время спорили: позволить ли юноше лететь на вилах, что неприемлемо для заклинателя, или посадить его в седло. В конечном итоге, они сошлись на том, чтобы сократить время на дорогу. И у Вэй Ина должно быть оружие. Настоящее оружие, которым он мог управлять. Любому заклинателю сложно справиться с врагом голыми руками.
- Тебе бы стоило поторопиться и поскорее вручить ему меч, - обронила Юй Цзыюань. – Иначе он опозорит весь род заклинателей Юньмэн Цзян.
- Меч у него будет. Но разве не интересно посмотреть, на что он способен без меча? Всё, что он делал до сих пор – импровизировал.
- Практика – его сильная сторона, - согласилась госпожа. – Но этого недостаточно, - она не отрывала взгляда от площадки, где наставник давал последние инструкции экзаменуемому. – Результаты его теоретического экзамена ужасны. Он абсолютно не знает истории заклинателей…
- Этого следовало ожидать, - ничуть не удивился Фэнмянь. – Цинь Фэй молчал о ней все девять лет и лишь в последние месяцы захотел подтянуть своего ученика, когда его отбытие стало неизбежным.
- Последние месяцы? – Юй Цзыюань ни разу не улыбнулась. – Мне казалось, у него было на это два года.
- Я расспросил наставников. Вэй Усянь начал активно постигать знания ордена лишь в последние один-два месяца.
- И за эти один-два месяца изучил искусство печатей и амулетов?
Фэнмянь не стал заверять. Она поверила, хоть в голосе её и звучал скепсис.
- Что же ещё такого ужасного в его результатах? – поинтересовался Цзян Фэнмянь.
- У него отличное правописание, но математика у него на уровне крестьянина. Он не знаком с искусством и не отличил бы имён великих учёных от имён обычных торговцев с улицы. Но он хорошо разбирается в материалах, хотя не может назвать полную область их применения. Цинь Фэй слишком долго ждал. Если он не желал оправлять своего ученика в орден, зачем вообще сделал это?
- Это поправимо, всему можно научиться, во сколько бы лет он ни начал, - отозвался собеседник. – Такому человеку не место в деревне. Он должен был вступить в орден. А как у него с теорией тактики и исследований тёмной энергии?
- Тактику он чувствует интуитивно, - ответила Юй Цзыюань. – И с тёмной силой Цинь Фэй постарался на славу.
- Видимо, потому что боялся за своего подопечного.
- У него был всего один подопечный. Почему он не позаботился о его обучении как следует? Из-за старой обиды? Но он знал, что такое – путь заклинателя, прежде чем поступил на обучение. И он знал, что люди погибают от тварей. Если он к тому времени уже стал заклинателем, почему он не справился с ними?
- Ты несправедлива, - покачал головой Цзян Фэнмянь. – Я изучил документы по тому происшествию. У одного заклинателя не было ни шанса. Возможно, не справились бы и двое. Это оплошность ордена, потому что находясь настолько близко к месту происшествия, никто не пришёл на помощь.
- А адепты не посмели высунуться раньше наставников, хотя сразу заметили сигнал о помощи, - закончила за него госпожа. – Я читала этот отчёт.
- В таком случае, не нам решать, в какой степени виновен Цинь Фэй из-за необразованности его ученика.
Она не ответила. Она явно оставалась при своём мнении, если только чуть-чуть поколебавшемся. Юй Цзыюань была строгой по натуре и где-то даже немного предвзятой, но она не была глупой или скорой на необдуманные решения.
Тем временем Вэй Ин наконец-то остался на площадке один. Прозвучал сигнал к началу – и на него сразу навалился мешок с соломой. Вэй Ин выставил вилы, ловко уперев малый наконечник в землю и встретив зубцами «врага». Фэнмянь моргнуть не успел, как по вилам промчался едва различимый свет Ци, врезаясь в мешок, тут же взорвавшийся соломой во все стороны. Вэй Ин и тут не сплоховал. Чем оказаться под облаком из трухи, он выскочил из-под него и атаковал следующую «тварь».
Первый шаг всегда очевиден. Дальше ему следовало немного призадуматься, а в конце проявить смекалку и тонкости тактики, чтобы достать последних тварей, которые откажутся атаковать открыто.
Пока Вэй Ин сражался, Юй Цзыюань оставалась полностью поглощённой событиями внизу. Она крепко вцепилась в перильца, явно не замечая этого. Фэнмянь отметил сей факт и осознал, насколько серьёзно она отнеслась к мальчику. Но просто отнестись серьёзно мало, нужно принять его, как орден принимает адептов каждый год. Вэй Ин не был безвестным юношей и в конечном итоге мог стать камнем преткновения, особенно учитывая, сколько внимания он привлекает уже сейчас.
Вэй Ин хорошо держался и пока не сделал ни одной ошибки. Причиной тому могло послужить его игривое настроение. После встречи с настоящими лютыми мертвецами он мог просто не воспринимать происходящее всерьёз. Всё, что ему было нужно – раскрыть замыслы наставников, тщательно готовивших план нападений. Первые сложности возникли к середине испытания, когда «твари» притихли. Теперь Вэй Ину предстояло поиграть с ними в прятки. Но мальчик оказался не так прост. Он просто выкурил нечисть из укрытий с помощью печатей. Более того, Цзян Фэнмянь подумал, что он знал место её нахождения, потому что бил в нужные точки. С другой стороны, он бил туда, где нагромождений больше. Логичный вывод, не более.
- Скажем, умение ориентироваться в ситуации поражает, - обронил Фэнмян после уничтожения очередного напавшего мешка с соломой. – Он виртуозно использует вилы. На что же он будет способен с настоящим мечом?
Госпожа не ответила, наверняка разделяя его мнение. Мечом можно не только колоть, но и рубить. Вилами нельзя легко взмахнуть, посылая в тварь волну Ци. Вэй Ин осознавал, что многое зависит от скорости, поэтому не пытался использовать своё оружие как основную защиту. Вилы были всего лишь вспомогательным предметом. Они останавливали врага, а уничтожение – дело рук самого заклинателя.
- С таким оружием у него не останется шанса, когда закончатся печати, - произнесла Юй Цзыюань.
- У него есть лук, которым он вполне способен задержать тварь, - напомнил Фэнмянь.
- Лук становится бесполезным, когда заканчиваются стрелы.
- Посмотри, - Фэнгмянь кивнул на площадку. – Пока он не использовал ни одной. Думаю, он предусмотрел сложности к концу, поэтому оставил стрелы про запас. И он может окутать их наконечник печатью получше, чем в вводном учебнике.
- Ты слишком его восхваляешь, - отметила госпожа и отвернулась к разворачивающемуся внизу бою.
Стрелы пришлось использовать, когда «твари» полезли всем скопом из укрытий. Ни одна не прошла мимо. И каждая «тварь» ложилась «мёртвой» после прямого попадания светящегося наконечника.
Вэй Ин пропустил только одного противника, насколько мог судить Фэнмянь. Это тоже было нормально. Против такого количества врагов заклинатели сражаются группой. Но справедливости ради, следовало заметить, что настоящие твари более шустры и опасны, чем мешок с соломой. И всё же Вэй Ин, хоть и с запозданием, настиг сбежавшего противника, при этом ловко от него уклонялся, не позволяя дотронуться до себя.
Группа заклинателей три года назад упоминала в отчёте, что Вэй Ина коснулась тварь. Он был знаком с тёмной энергией ближе, чем половина заклинателей, которые успешно уничтожают тварей на расстоянии. Поэтому Вэй Ин даже во время проверки не позволял приблизиться к себе. Единственный раз, когда это произошло, это та самая оплошность. И то Вэй Ин успел увернуться от касания. Очень близкого касания, буквально в одном пальце.
Юй Цзыюань в этот момент нахмурилась, как будто она сама болела за юношу. Она следила за каждым его движением и делала свои выводы. Но она не могла не признать, что Вэй Ин уже справился, даже если попадётся в конце.
Финальная атака оказалась чересчур агрессивной. Вэй Ину пришлось отступать. Но отступать ему было некуда, если он не хотел вспрыгнуть на окружающий его постамент. Он тоже понимал правила игры и, возможно, сейчас просчитывал все пути к отступлению. Но даже если тварь его коснётся, он всё ещё мог уничтожить её, хотя считался бы раненым. Обычно заклинатели после соприкосновения с тьмой теряли способность вести бой. Тьма слишком сильно влияла на тело. Тьма вызывала страх и порой замораживала мысли – всё зависело от человека. Но если тьма коснулась заклинателя, сражающегося в одиночку, он терял шансы на победу.
Вэй Ин избежал стремительной атаки и снова положился на вилы, как на подпорку для твари, наотрез отказавшейся подыхать от вливающейся в неё по наконечнику Ци. С обоих боков в это время надвигались ещё две «твари». Но Вэй Ин ловко выпрыгнул из эпицентра и послал всех троих в небытиё печатью, мощнейшей, какая оказалась в его арсенале.
С запозданием вилы упали на землю посреди облака соломенной трухи.
Это было испытание для неопытного адепта, но не для взрослого заклинателя. И всё же Вэй Ин показал себя блестяще. Настолько, что даже госпожа не оставила без комментария:
- Если ты знал, что он пройдёт все эти проверки, почему не позволил ему просто присоединиться к группе?
- Чтобы наставники знали, чему его следует учить, - ответил Фэнмянь без промедления. – Ты под впечатлением от его успехов?
- Для юноши, за которым круглосуточно присматривает его личный наставник, результат вполне оправдан.
- Но он начал заниматься всего три года назад.
На это Юй Цзыюань ничего не ответила. Она первой развернулась и пошла вниз. Однако она не спешила покидать площадки. Она обошла постамент и присоединилась к наставникам. Вышедшим к Вэй Ину для оглашения результатов и ошибок. Фэнмянь не торопился присоединяться. Ему хотелось услышать, что госпожа скажет ему, но он остался в стороне. Негоже главе ордена постоянно проявлять расположение к одному определённому адепту.
Цзян Фэнмянь не пошёл за ней. Вместо этого он обратился к группе заклинателей, горячо обсуждающих результат прохождения в стороне от прямого участника.
- Глава Цзян, - все как один развернулись к нему, едва заметили. Фэнмянь даже ещё подойти не успел, а как встретил все эти поклоны, тут же заговорил:
- Ну-ну, довольно. Я здесь как зритель, а не как глава. Что скажете о результатах?
- В общем они удовлетворительные, - отозвался старший из наставников. В стороне, где Вэй Ина окружила другая часть заклинателей, почудилось волнение. Каждый хотел отдать дань уважения всем важным лицам, но бросать госпожу, швыряясь отговорками, никто не осмелился.
- У нас возник некий спор, - в задумчивости потёр подбородок двумя пальцами заклинатель.
- О, господин Шэнь Юй, и какого же характера? – полюбопытствовал Цзян Фэнмянь.
- Юноша способный и сообразительный. Но некоторые пробелы в его обучении просто-таки удручают, - Шэнь Юй покачал головой.
- Пробелы в теории? – поинтересовался Фэнмянь как ни в чём не бывало.
- Не знать историю заклинателей – это возмутительный недостаток. Нам придётся заставить юношу корпеть над учебниками. Нельзя давать поблажек, - Шэнь Юй жестом подтвердил весомость своих слов. – Если заклинатель не знает своей истории, сколько ошибок он в последствии наделает? Более того, он может подвергнуть опасности своих товарищей.
- Это верно, - согласился Фэнмянь. – Выходит, его следует определить в основную группу?
- Но по уровню практики он несколько опережает остальных адептов, - с сомнением выдал Шэнь Юй. – И у нас возникли разногласия, что если его отправить в общую группу, не загубим ли мы его таланты промедлением? Или назначить ему отдельного наставника, что слишком расточительно, ибо расписание у всех плотное и недосуг возиться с каждым учеником.
- Я считаю, что таланты мальчика никуда не денутся, если он посидит лишний год среди сверстников, - высказался Фэнмянь.
- Но их следует развивать как можно скорее.
- Без знания истории и опыта коллективной работы? – Фэнмянь сам покачал головой. – Вы забываете, наставник Шэнь, о том, что человек обязан привыкнуть к людям, окружающим его. Вэй Усянь должен научиться угадывать намерения товарищей, чтобы сражаться с ними плечом к плечу. Пока я видел только его попытки справиться со всем самостоятельно.
- Это верно, глава Цзян. Но он практически не ошибался.
- А если он точно так же будет действовать в группе?
Шэнь Юй переглянулся с остальными заклинателями и вынужден был сам держать ответ, так как диалог получился между ним и главой ордена.
- В таком случае, стоит ли нам проверить, на что способен этот юноша вместе с товарищами?
- О каких товарищах идёт речь? – Фэнмянь приподнял брови. – Они даже не знакомы. Я могу согласиться на проверку его способностей работать в группе, но полагаю, это будет весьма удручающее зрелище.
Возможно, Вэй Ин снова смог бы удивить всех собравшихся – Фэнмянь не желал этого проверять. Он хотел, чтобы Вэй Ин вписался в группу с Цзян Чэном, чтобы можно было следить за их ростом одновременно. Это было не вполне хладнокровное решение, и Фэнмянь осознавал, что всего лишь поддаётся эмоциям. В конечном итоге, ему хотелось, чтобы адепты учились не только у наставников, но и друг у друга.
- Полагаю, - вслух заговорил он снова, - если Вэй Усянь будет развиваться в группе сверстников, он успеет подтянуть и историю, и те области знаний, которые ему пока не даются. Это наша обязанность – превратить неотёсанного ребёнка в заклинателя. Если вы по какой-то причине затрудняетесь прийти к общему выводу, позвольте и мне высказать своё мнение.
- Я вас понял, глава Цзян, - согласился Шэнь Юй. – Ваши слова, несомненно, справедливы.
- Но вы всё ещё сомневаетесь.
- Если бы господин Цинь Фэй смог вернуться в орден…
- Это исключено, - перебил Цзян Фэнмянь. – Я разговаривал с ним. Он предпочтёт умереть в одиночестве, чем вернуться в орден, - вздох. – Я пытался, но увы.
На лицах заклинателей явно проступало чувство потери. Всё ещё надеялись на чудо после стольких лет. Даже самый способный заклинатель за столько времени растеряет половину своих навыков, особенно если не будет практиковать их. А Цинь Фэй сразу же их забросил, предпочитая вручную пахать землю и дёргать сорняки, пачкаясь в грязи.
- Боюсь, господин Цинь и правда превратился в обычного крестьянина, - с сожалением ответил Цзян Фэнмянь. – Но у нас есть его приёмный сын, с которым нельзя оплошать. Если вы решите, что мальчику необходимо поступить в старшую группу, я, конечно, поддержу ваше решение, ибо оно тоже будет справедливым.
- Наше мнение не единогласно, - ответил Шэнь Юй. – И слово главы ордена будет взято на вооружение. Заставить мальчика пройти общий курс обучения – справедливое решение. Но что касается его талантов….
- Полно, - Фэнмянь приподнял уголки шуб в улыбке. – Неужели вы думаете, что за эти годы мальчик успеет растерять весь свой энтузиазм? Наоборот, он вместе с товарищами будет ждать первой встречи с тварью. Вместе – это ключевое слово.
Вместе с Цзян Чэном. Интересно услышать, что он скажет про Вэй Ина.
- Впрочем, - Фэнмянь закончил фразу, - к какому бы решению ни пришёл совет наставников, расскажите о нём мне.
- Совет наставников склонен согласиться с мнением главы ордена, - подал голос один из собравшихся, вырывая право на речь у Шэнь Юя. – Так как мнение неоднозначно, а решающий голос остаётся за главой ордена.
- Раз так, поинтересуйтесь мнением госпожи, - предложил Фэнмянь.
- Она уже приняла решение, - голос Юй Цзыюань раздался прямо из-за спины.
Хоть Фэнмянь и не прислушивался, что происходило вокруг, он ждал, что супруга присоединится к ним. Он полуобернулся, отступая в сторону на шаг, чтобы освободить ей место.
- Моё мнение таково, что юноша обязан пройти весь курс целиком, - произнесла она. – Обучение – это не только сражения и печати. Обучение превращает человека в заклинателя, а этот юноша пока просто крестьянин. Выдайте крестьянину меч и, размахивая им, он рано или поздно зарубит тварь. Во второй раз он будет умнее и попытается составить план действий. То же самое сейчас делает Вэй Усянь.
- Ты несправедлива к мальчику, - не согласился Цзян Фэнмянь. – Не каждый крестьянин будет способен отразить атаку даже раненого монстра, не говоря уже о намеренной задержке, дабы не допустить его в деревню. А Вэй Усянь предусмотрел и эту часть, причём дважды.
- Возможно, я несправедлива к нему, - подтвердила Юй Цзыюань. – Но ты несправедлив к этике заклинателей. Наши предки ещё задолго до нашего рождения не просто так составляли и подправляли учебную программу, не просто так тщательно вели записи. Если Вэй Усянь пропустит эту часть развития, что из него вырастет?
Довод оказался неоспоримым. Шэнь Юй, опасаясь публичного разногласия главной четы клана, объявил:
- Раз глава ордена Цзян и госпожа Юй придерживаются одного и того же мнения, то мы обязаны ещё раз хорошенько обдумать итоговое решение относительно нового адепта.
Госпожа даже не усмехнулась. Она только покосилась на мужа словно свысока, мысленно явно упрекая его за то, что он не сказал сразу, что разделяет её мнение.
Цзян Фэнмянь только выдохнул, заложил руки за спину и прошёлся вдоль собравшейся группы наставников:
- Ну что ж, раз так, то следует как можно скорее ввести мальчика в группу. Солнце ещё высоко, а занятия далеко не закончены.
- Глава Цзян, - Шэнь Юй снова возразил, на этот раз совсем без настойчивости, - необходимо подготовить документы и предупредить оставшийся состав наставников. Также нужно позаботиться об одежде нового адепта, раз он не принадлежит ни к какому ордену, и его месте проживания.
- Хватит-хватит, - отмахнулся Фэнмянь. – Я понимаю, что на это нужно время, хотя бы один вечер. С жильём можно пока не торопиться, но включение в группу я бы попросил не откладывать.
- Слушаюсь, глава Цзян, - Шэнь Юй снова поклонился, тогда как Цзян Фэнмянь, опережая супругу, достал свой меч, готовый вскакивать на него и возвращаться в Пристань Лотоса. Он поймал краешком глаза фигурку Вэй Ина, но не подошёл, опасаясь всё тех же пересудов. Именно это чувство не позволило ему в прошлом забрать мальчика в свою семью. Тем не менее, Цзян Фэнмянь одарил его улыбкой на единое мгновенье и тут же отвернулся, чтобы наконец встать на меч.
Пристань Лотоса не даром получила своё название. Дядя Фэйфэй рассказывал об этом озере, что прямо сейчас раскинулось перед Вэй Ином во всей красе. Он видел его только сверху, пока подлетал к городу. Он видел рябой рисунок зелени и розовых цветов на водной глади, без особых подробностей, как громадный ковёр. Вэй Ин так торопился поскорее увидеть сам орден и множество заклинателей, столько, сколько он никогда не видел, что даже не сделал дуги над озером. Зато теперь он стоял на выдающемся далеко вперёд причале и разглядывал всё то цветущее пространство, докуда взгляда хватало. Вдалеке маячил силуэт кораблика. Слева несколько лодок. Должно быть, ремесленники промышляют рыбой. В таком озере и рыба должна водиться огромная, не чета крошечным карасикам в единственном омуте в деревне. Что ни рыбка, то легко в кулаке умещается. Такими только кошек кормить. Дядя Фэйфэй не очень любил кошек, зато он предпочитал собак, которых Вэй Ин боялся до паники. В итоге у них никогда не было во дворе животных, которых нельзя есть.
Вэй Ин опустился на колени, покрепче ухватился за бортик и окунул свободную руку в воду. В прохладную, приятную, чистую воду. Он поводил ей туда-сюда. Даже облачко ила не поднялось со дна. Оно было слишком далеко. Но вода оставалась такой прозрачной, что, казалось, опустись ещё чуть-чуть – и дотронешься до чистого песка. Сзади послышался звук приближающихся шагов. Вэй Ин мигом выпрямился, подскочил на ноги и приготовился вежливо встречать незнакомца, но не успел произнести ни слова.
- Пошёл прочь! – рявкнул на него седобородый мужчина с нахмуренным лицом. – Что за день сегодня?
- Но я ничего не делал! – возмутился Вэй Ин. – Просто посмотрел! Неужели нельзя?
- Тебя кто на причал пустил? – незнакомец, кажется, только злился из-за несогласия. Вэй Ин смекнул, что вот оно – отношение в большом городе. Вэй Ин мгновенно изобразил жест уважения и помчался прочь, грохоча ступнями по деревянному причалу, а вдогонку неслись угрозы. Вэй Ин узнал, что если ещё раз будет разнюхивать здесь без спроса, получит десять ударов палкой, а потом ещё и попадёт под суд. Угрозы неслись вдогонку, как ласточки, клевали в спину, подначивая. Вэй Ин еле сдержался, чтобы не развернуться и не начать спора. Он сцепил зубы и скрылся на ближайшей улице города. Нельзя начинать жизнь в ордене со скандала. В конечном итоге, этот господин, возможно, имел право гонять посторонних. Может быть, с причала доски воровали или мусорили, или лодки отвязывали, пуская их в свободное плавание.
Решив, что озеро никуда от него не денется, Вэй Ин зашагал медленнее. Ао был прав – сегодня охоты не получилось бы хотя бы из-за разыгравшегося интереса. Вэй Ин во второй раз в жизни гулял по городу без присмотра. Он задержался на рынке, разглядывая украшения только потому, что они выглядели яркими и бросались в глаза. Вэй Ин любил всё красивое, наверное, как и любой другой человек. И ему не нужно было закупать продукты или вещи. Он просто глазел, пока неосторожно не приблизился к ограждению, из-за которого немедленно раздался визг на всю улицу. Лавочник изловил поросёнка и никак не мог выволочь его, чтобы вручить покупателю. Свинья сопротивлялась, упиралась всеми копытами и даже пыталась кусаться. Хорошо, что у свиней шея короткая, голову повернуть не могут достаточно хорошо для укуса. В конечном итоге бедной свинке ещё и влетело палкой промеж ушей. Но сиё действо возымело прямо противоположный эффект – она завизжала ещё громче.
- Да прирежь ты её! – рявкнул нетерпеливый покупатель. – Мясо мне нужно! Мясо! А не свинья!
Судя по всему, за расправу над свиньёй следовало доплатить. Вэй Ин на всякий случай обошёл загон вокруг и тут же столкнулся с очередным незнакомцем.
- Ой, простите! – развернулся он на месте и вместо взрослого наткнулся на такого же юнца, как и он сам. Это был не просто юноша, а выходец из благородной семьи, ибо одежда его изобиловала украшениями и была пошита из материала, выглядящего дорогим. Куда там сравниться облачению Вэй Ина. Незнакомец нахмурил лоб, явно намереваясь высказаться.
- Ты из ордена, да? – заранее перебил его Вэй Ин. – Носишь фиолетовое, значит из ордена.
- Смотреть надо, куда идёшь! – не выдержал юноша и тут же пальцем ткнул. – Из-за таких как ты на улице не протолкнуться. Сколько тебе надо места, чтобы просто пройти?
- Извините! – Вэй Ин невольно повысил голос. – Какое право ты имеешь на меня орать?
- Я не ору, - тут же откликнулся незнакомец. – Ты не знаешь, что на улице надо быть внимательнее, потому что можешь запросто с кем-нибудь столкнуться?
- Я натолкнулся на тебя случайно и попросил прощения. Что ещё нужно? – не отступал Вэй Ин, отлично осознавая, что, вероятно, совершает большую ошибку. Нельзя спорить с благородными. Дядя Фэйфэй его за такое отругал бы, а то и отвесил несколько чувствительных шлепков под зад, пока Вэй Ин не вырвался бы и не убежал.
Оставить грубость без ответа он просто не мог.
- Что ещё? – юноша усмехнулся. – Вы только его послушайте! Из деревни приехал? Тут тебе не раздолье, где можно коровам хвосты крутить. Здесь люди, если ты не знал.
- В деревне тоже люди, - вцепился Вэй Ин. – Чем крестьяне хуже горожан? Или ты один из тех, кто делит людей на благородных и отбросов?
Кажется, они привлекли к себе внимание. Юноша злился, а Вэй Ин продолжал к нему цепляться. Пора было действительно заканчивать этот спектакль. Вэй Ин хотел было распрощаться, пока не услышал ответной реплики, которую просто не сможет проигнорировать, как таки услышал.
- Как только таких земля носит? Понаедут отовсюду и ведут себя, как царственные особы. Если сказать нечего, шёл бы ты своей дорогой.
- Погоди-ка! – Вэй Ин как чувствовал, что не сдержится. Он ухватил незнакомца за оба рукава. Тот дёрнулся, но совершенно напрасно. Если надо, Вэй Ин Ци применит. Не будет бить, конечно, если обстоятельства не вынудят, но хотя бы выскажется. – Это ты пытаешься повесить на меня всех собак. Как будто сам никогда случайно не совершаешь ошибок. Я не так сильно и ошибся, чтобы выслушивать за это упрёки.
- Ах ты…
Вэй Ин понял, что допёк его окончательно, осознал, что сейчас, если ничего не предпримет, словит хорошую оплеуху. Возможно, стоило бы получить её и стерпеть. Так поступил бы каждый крестьянин, столкнувшийся с человеком из благородной семьи. Но Вэй Ин на данный момент был уже настолько возмущён, что ни на миг не задумался, прежде чем ответить на удар. Это был не просто удар. Незнакомец явно рассчитывал его поразить своей непревзойдённой техникой с использованием Ци, что только подтверждало его отношение к ордену. Его лицо переменилось, когда он натолкнулся точно на такую же прослойку из Ци. Он даже отшатнулся, а Вэй Ин на ногах устоял, ибо вымерил дозу и ударил чуть сильнее. Незнакомец за руку схватился и переменился в лице, швырнул на Вэй Ина взгляд, полный удивления, потом снова нахмурился.
- А я тебя, случаем, не видел прежде? – Вэй Ин ткнул в него пальцем – промелькнуло в лице незнакомца что-то знакомое.
Их обходили по большой дуге. Никто благоразумно не желал ввязываться в драку с благородными. Сейчас Вэй Ина это не сильно заботило. Главное – не пропустить появления других благородных и вовремя смыться. Хотя когда он появится на занятиях, его личность быстро раскроется.
- Это ты! – незнакомый юноша так и тыкал в него пальцем. Словно после вопроса его самого осенило. Его лицо снова претерпело изменение, показывая знакомое удивление и эмоцию иную, которую Вэй Ин не успел осознать.
- Это я, да, - подтвердил Вэй Ин и уточнил. – А-а-а… кто… я?
Спросил очень запутанно и сам бы запутался, давая ответ на этот загадочный вопрос. Но Вэй Ину было важно услышать, за кого его принял незнакомец.
Незнакомец драки не поддержал. Он ещё тыкал пальцем, раскрыв рот, а потом силой заставил себя пустить руку и сцепил зубы.
- Я тебя запомнил, - предупредил он.
- Я тебя тоже. И если уж мы познакомились, может, назовёшь мне своё имя?
Если им вместе учиться, то не стоило бы начинать со ссоры. Вэй Ин был готов даже извиниться, если этот человек захочет пойти навстречу. Но он не захотел. Он даже на вопрос не ответил, посчитал ниже своего достоинства называться крестьянину. Но на Вэй Ине не было написано, что он крестьянин. Он был одет довольно хорошо. Дядя Фэйфэй одежду выбирал, так как ханьфу, который Вэй Ин купил сам, запачкался и требовал стирки. Дядя Фэйфэй просто не мог наложить воспитаннику в дорогу абы каких шмоток. Дядя Фэйфэй хотел, чтобы Вэй Ин с первого дня хорошо устроился и ни во что не влип, хотя не очень верил, что его приёмыш будет мягким и ласковым. Стоило написать ему письмо. Как только Вэй Ин вернётся к Ао, тотчас же сядет и напишет, а потом отошлёт с почтовой повозкой. Дядя Фэйфэй наверняка себе места не находил из-за беспокойства.
- Эй! – крикнул вдогонку Вэй Ин. – Так и уйдёшь?!
Незнакомец даже не обернулся, но кулаки при звуке голоса стиснул и ускорил шаг. Считал себя выше уличных потасовок. Вэй Ин усмехнулся. Запачкаться боится. Как же он собирается сражаться с тварями? Не приведи Небеса, они случайно попадут на него песчинкой, он же остановится и начнёт отряхиваться.
- Чистюля, - мгновенно сделал вывод Вэй Ин и добавил. – И зазнайка. Надулся, как лягушка в брачный сезон.
Не стоило гнаться за ним и подливать масла в огонь. Вэй Ин живо выкинул из головы это маленькое происшествие. В городе было куда интереснее, чем в собственных мыслях. Он смотрел по сторонам во все глаза, пока не остановился на вывеске с изображением чаши и кувшина. Это явно винная лавка. Вэй Ин важно зашёл внутрь и поискал взглядом свободный столик. Кажется, любителей выпить тут было в достатке. Вэй Ин проверил кошель на поясе. Уж на одну чашу у него точно хватит.
Помещение казалось бесконечно огромным. Оно делилось пополам на два этажа. Верхний, совсем открытый, занимал половину площади первого этажа. Под ним царил полумрак, из-за чего приходилось зажигать множество свечей. Второй этаж был отгорожен перилами, чтобы никакой любитель выпить, приняв на грудь, случайно не свалился вниз. Открытым оставался только прогал лестницы. Кажется, на втором этаже, на котором было куда светлее из-за настежь распахнутых окон, собирались господа чуть благороднее, чем внизу, а то и правда благородные. Интересно, Вэй Ина могли счесть за благородного, учитывая его опрятный вид?
Он попытался. Если выгонят, он не будет забиваться в уголочек и плакать в смертельной обиде. Его столько раз гоняли, что он научился делать ноги быстрее, чем нападающий успевал моргнуть глазом. Конечно, Вэй Ин отлично видел, когда следовало бежать, а когда – отважно принять неприятеля лицом к лицу.
- А ну убирайся! – рявкнул кто-то за спиной.
Вэй Ин от неожиданности чуть не подскочил, резко развернулся и увидел мужчину с красным лицом.
- Не хватало мне ещё проблем с заклинателями, - проворчал явно владелец заведения. – Напьёшься, а потом будут повсюду выяснять, кто адепта напоил.
- На мне что, написано, что я адепт? – Вэй Ин брови приподнял и тут же изменил вопрос. – А что, адептам пить нельзя?
- Не в адептах дело, а в твоём возрасте. Молокосос ещё совсем. Уходи, не мешайся.
А Вэй Ин думал, что выглядит представительно. Правда, рост подкачал. Он дядюшке головой едва до плеча доставал, и то подтянулся лишь в последний год. Неудивительно, что его просто выгнали. Вэй Ин не стал дожидаться пинка под зад и вышел на улицу, несолоно хлебавши. Он всё равно не обижался. Найти вина можно и в другом месте. Он пока ещё не знал где, но, раз уж задержится в Пристани Лотоса, обязательно это выяснит. И никто об этом не узнает. Негоже подставлять Ао, который, по всем правилам, теперь лично ответственен за постояльца.
Вэй Ин снова просто гулял между прилавками. Он купил палочку засахаренных ягод и с удовольствием их жевал, аккуратно снимая зубами по одной. Всё лучше, чем просто глазеть. Среди толпы он время от времени видел заклинателей в цветах ордена Юньмэн Цзян. Он мог бы интереса ради проследить за кем-нибудь из них, но, разумеется, будет тотчас же обнаружен и пойман. Вэй Ин продолжал просто наблюдать. Он подошёл к лавке с висящей вниз головами свежей дичью, ещё в перьях. На палочке оставалось всего две ягоды. Вэй Ин только глянул на неё и не откусил, обратился к лавочнику:
- Господин, вы сами поставляете дичь?
- Чего тебе надо, парнишка? Отойди, раз покупать не хочешь.
Снова гнали. Вэй Ин набрал побольше воздуха в грудь и выпалил на одном дыхании:
- Я могу поставлять вам товар время от времени, если сойдёмся в цене.
Лавочник заинтересовался. Кажется, он и впрямь не сам охотился. Дядя Фэйфэй и об этом рассказывал, что, якобы, лавочники часто скупают товар по дешёвке, чтобы сделать наценку и продать у себя. Если это так, то Вэй Ин мог получить источник дохода, и тогда он не станет обузой для Ао, а то и сам будет обеспечивать их обоих мясом. А лавочник наверняка будет платить ему меньше, чем остальным поставщикам. Ребёнка легче обмануть, а то и задавить авторитетом можно. Учитывая всё это, они оба понимали, что Вэй Ин для этого человека – выгодный сотрудник.
- А ты кто будешь? – лавочник стал любезным.
- Я адепт ордена, - Вэй Ин вспомнил об этикете и поклонился. – В свободное время я люблю пострелять фазанов. Но одной дичью не проживёшь, не правда ли?
Прямо сейчас заключал сделку.
- И где эта твоя дичь? – лавочник за спину Вэй Ину посмотрел, будто он там что прятал.
- Её пока нет, господин, но если мы договоримся, я буду поставлять её только вам. Расплата на месте, без задатка. Никто не в обиде, - сразу оговорил условия Вэй Ин.
Возможно, вежливость лавочника обеспечило слово «адепт». Все уважали заклинателей. А те, кто сумел стать учеником ордена – уже вызывали уважение. Вэй Ин не ошибся, поставив на торговлю. Охотиться проще, чем с утра до ночи батрачить, согнув спину. Тем более, охота увлекательна и не требует работать от зари до зари. Только бы найти подходящее место, где любят собираться глупые птицы.
- Держи, - лавочник подбросил монету вверх, а Вэй Ин ловко её перехватил. - Учти, будешь торговать на стороне – поймаю и отлуплю.
- Спасибо, господин, - Вэй Ин отвесил благодарный поклон, сложив жест руками. – Как только выберусь за город, непременно принесу всю добычу вам.
Первый шаг есть. Вэй Ин снова шёл по улице и жевал последнюю ягоду, и рассматривал мелкую монету. На неё мало что можно было купить, но на пирожок вполне хватит, если это не пирожок с мясом. Он не собирался обманывать лавочника. Пообещай – будь добр выполнить обязательства. День-два – и он привыкнет к жизни в городе. Он научится выкраивать время не только для охоты, но и для отдыха, вот для таких непринуждённых прогулок. Только так можно увидеть город, изнутри. То, что он видел, ему определённо нравилось.
Когда рынок закончился, потянулись одинаковые улицы, в которых можно заблудиться, если не обладать чувством направления. Вэй Ин научился ему ещё в деревне, часто заглядывая в лес. Он ни разу не заблудился. Он точно знал, в какую сторону направляться, даже если долго кружил. Сейчас это чувство помогало ему изучать Пристань Лотоса. Вэй Ин сделал полный круг и вернулся к причалам. Они ещё не показались из-за домов, но они точно должны быть там. Если нет, то это будет первый раз в сознательной жизни, когда Вэй Ин заблудился.
Но он не заблудился. Перед ним, сразу за расступившимися домами, развернулось цветущее лотосами озеро. Корабль, что некоторое время назад выглядел силуэтом посреди водной глади, приблизился настолько, что можно было разглядеть людей, управляющих парусами. Все сбежались, ибо порыв ветра резко сменил курс. Медленно, но корабль подходил к тому самому причалу, с которого Вэй Ина выгнали взашей.
Вэй Ин поднял голову к небу. Солнце уже начало опускаться. А это значило, что пора возвращаться домой. Насладиться новыми видами можно и в другой день. Теперь Вэй Ин будет смотреть на всё это постоянно, пока не надоест. Но письмо он всё-таки напишет прямо сегодня, сейчас, едва вернётся, и попросит Ао отправить его. Потом Вэй Ин сам разузнает, как это сделать. А пока у него просто не было выбора.
Ночь опустилась уже давно, а сна ни в одном глазу не было. Вэй Ин поначалу вертелся, а потом просто сел, позволяя одеялу соскользнуть с плеч. Он окно открыл, чтобы видеть звёздное небо, а Ао ничего по этому поводу не сказал. Вэй Ин слушал ночные звуки Пристани Лотоса. Кто-то громко говорил на соседней улице. Слышно отчётливо, но слов не разобрать. Периодически ржали кони, приглушённо. Из конюшен. Время от времени слышался дружный топот по каменным дорогам города. Стрекотали цикады. Не слышно ни одной птички. Так не похоже на тихую ночь в деревне. Город просто жил. Он сам был живым. А сердце города – орден, в который завтра предстояло войти Вэй Ину. Ао тоже будет с ним. Он обещал провести подопечного через основные трудности. Но Вэй Ин и сам бы справился. И всё же он чувствовал, что обладает некими привилегиями перед другими адептами, исключая благородных, за которых тоже всё сделали другие. У простых людей не было пропуска в большое общество. Насколько же Вэй Ин сам стал «не простым» человеком?
Он подозревал, что стычка в городе с незнакомым адептом ему ещё аукнется. Он ещё в городе понимал, что делает, и не жалел до сих пор. Если позволять людям кататься на себе, то они никогда не слезут. Вэй Ин не был крестьянином. Дядя Фэйфэй рассказывал, какого бойкого нрава была его мать. Как, наверное, хорошо, жить под крылышком любящих родителей.
Он выбрался из-под одеяла, намереваясь сделать это как можно незаметнее. Спать приходилось в маленькой комнатке вместе с Ао, на одной кровати, благо просторной настолько, что можно было повернуться во сне и не свалиться на пол. Вэй Ин хотел устроиться на полу, но Ао не позволил, вместо этого отругал подопечного, ссылаясь на дядюшку: что, мол, он скажет Цинь Фэю в своё оправдание за то, что заставил его ребёнка спать на холодном полу.
- Усянь? – конечно же, Ао проснулся. И, вероятно, уже давно, но притворялся спящим, пока Вэй Ин оставался в кровати.
- Не спится, - шепнул Вэй Ин. – Пойду попью.
- Поставим чай? – предложил Ао.
- Я перебил ваш сон? Я правда не нарочно.
- Ничего, - Ао руку к лицу вскинул и потёр глаза нижней половиной ладони. – Я тоже плохо спал. Сон неприятный.
- Тогда я налью воды, - Вэй Ин резво выбрался с кровати и поспешил к плите, чтобы раздуть тлеющие угли. Он так усердно дул, что выбрался совершенно чумазым. Ао его поймал и поджал губы.
- Ну посмотри, на кого ты похож, - упрекнул он. – Живо беги умойся и переоденься. Не позволю пачкать кровать сажей.
- Но я ещё воду…
- Бегом, сказал.
Вэй Ин убежал. Конечно же, Ао сам всё сделает. Вряд ли он пил чай ночами, но ему и правда было тревожно. Не стоит, наверное, ему рассказывать про встречу на рынке. Вэй Ин не рассказал, подумал, что сперва посмотрит, что из этого выйдет. Тот незнакомец в цветах ордена не стал нарываться на драку, не начал орать на всю улицу, хоть они порядком и напугали окружающих. Наверное, адепт и сам был не рад столкновению, потому что устраивать беспорядки – последнее дело. Если орден об этом узнает, его могли и наказать. Но можно ли наказать сына из благородной семьи? Не влетит ли за это самим наставникам от жаждущих мести родителей адепта?
- Чего приуныл? – Ао встретил его уже полным чайным набором на столе.
- Господин Ао…
- На людях называй меня господин Сюань, - поправил Ао.
- Хорошо. Господин Сюань, адепты в ордене все должны подчиняться правилам?
- Все, - немедленное подтверждение.
- И даже из самых влиятельных семей? А что если он случайно устроит, скажем, потасовку на улице города?
- Ты меня пугаешь, Вэй Усянь, - предупредил Ао, но счёл нужным ответить. – За нарушение правил никто не похвалит. Даже сын главы ордена не смеет учинять беспорядков. Не мне наказывать адептов, но если такое случится… если молодой господин Цзян грубо нарушит правило, наставники будут иметь полное право наказать его.
- А его родители? Неужели они ни слова поперёк не скажут, если их сына побьют?
- Ну, во-первых, без выяснения обстоятельств никто к нему и пальцем не прикоснётся.
- А-а-а, понимаю. Значит, немедленное наказание только для обычных адептов? Без благородных корней?
Ао лицо рукой накрыл, но лишь для того, чтобы снова потереть заспанные глаза.
- В мире существуют социальные статусы, - начал объяснять он то же самое, что и дядя Фэйфэй. – У некоторых слоёв населения привилегии есть с рождения. Если их коснуться, можно поплатиться самому.
- То есть, благородные семьи неприкосновенны, если их даже наказывать нельзя наравне с остальными. А если они совершили одинаковый проступок? Например, если я стащу что-то на рынке и меня поймают, меня немедленно подвергнут наказанию, - привёл пример Вэй Ин. – А если молодого господина Цзян поймают на том же самом, его сначала будут расспрашивать, а потом просто принесут извинения владельцу лавки?
- Ты не понимаешь… - Ао воззрился на него открытым взглядом. – Конечно же, не понимаешь. Тебе с детства было всё дозволено, и ты не получал за это достаточно сильно, чтобы усвоить урок. Скорее всего, владелец лавки, узнав, кто стащил у него товар, сам кинется в ноги главе ордена и начнёт заверять, что хотел преподнести его сыну подарок, но его не так поняли.
- Это несправедливо, - Вэй Ин губы надул. – Почему некоторым можно всё, а другим ничего? Это традиция такая?
- Так повелось ещё до нашего рождения и так будет после нашей смерти. Тебе придётся подстроиться под правила, иначе будет очень сложно. Смутьянов во все времена никто не любит.
- Но где же справедливость? Разве глава ордена не должен быть рассудительным? Одному, получается, можно таскать с прилавка пирожки, а другому за это влетит?
- Тебе ещё слишком много предстоит понять, Усянь…
- Я хочу понять прямо сейчас.
- И твоё упрямство тоже до добра не доведёт. Конечно же, оба эти человека будут неправы. Оба, кто стащил пирожок с прилавка. Но обвиняя сына главы ордена, лавочник рискует впасть в немилость, и тогда ему придётся изрядно потратиться, покупая себе прежнее положение. Не проще ли пожертвовать одним-единственным пирожком?
- И глава ордена с этим согласен?
- Не надо осуждать людей, которых не знаешь. Это нехорошо не только по отношению к благородным семьям. И нехорошо не потому, что тебя могут наказать за сплетни. Человек не должен становиться завистником. Разум человеку на то и дан, чтобы учиться уживаться с существующими правилами, - с упрёком объяснил Ао. – Наш глава ордена не такой человек. Он не похож на главу ордена Вэнь и, скорее всего, сам накажет сына за кражу пирожка. Но это останется внутри семьи. Если люди увидят, что внутри влиятельной семьи идёт разложение, они могут ухватиться за возможность и поднять бунт. А бунт – это всегда кровь.
- Да ну? – удивился Вэй Ин. – Из-за пирожка?
- В целом, - поправил Ао. – Общество держится на знати, если ты не знал. Знать даёт людям защиту и крышу над головой. Даже нам, заклинателям, без неё не обойтись. Убери один камушек из основания дома – и он рухнет. А если не рухнет, то просядет.
Вэй Ин хмурился, пытаясь осознать всё услышанное. Ао объяснял очень доходчиво, но в целом это выглядело чудовищно. И с этим придётся мириться? От того ушёл дядя Фэйфэй? Тут же захотелось написать ему ещё одно письмо, но Вэй Ин удержался. Не стоило беспокоить его. Дядя Фэйфэй сильно растревожится и, чего доброго, приедет в Пристань Лотоса, чтобы забрать воспитанника домой.
- Чай заварился, - Ао приподнял крышечку чайника. – Чаинки ещё плавают, но аромат бесподобный.
Вэй Ин ощутил, как в горле пересохло. Он сам взялся за чайник, буквально вырывая его из рук Ао, и налил сначала ему, а потом себе.
- Я понял, господин Ао… Сюань…
- Всё в порядке. Наедине можешь называть меня Ао.
Вэй Ин только широко ему улыбнулся, а Ао опять держался за голову, словно она у него болела. Но болела, вероятно, от стремительного мыслительного процесса из-за слов подопечного. Ао искренне беспокоился о Вэй Ине. И Вэй Ин собирался сделать всё, чтобы не опозорить его.