2. Первые впечатления

— Ну что ты так уставился? Полукровок никогда не видел?

К своему стыду Лазар осознал, насколько неприлично долго пялится, и со злой досадой опустил взгляд. «Не испорть, говорит, первое впечатление».

— Не доводилось, — просипел он и, откашлявшись, виновато добавил: — Прошу меня извинить.

Владыка усмехнулся и, оставив у массивного стола еще одного военачальника, подался гостю навстречу.

— Харс, — протянул он руку в простом приветствии, без какого-либо обещанного высокомерия.

— Лазар, — представился в ответ принц и как можно уверенней пожал ладонь, в которой едва ли не утонула его собственная.

— Что ж, поделись, Лазар, для чего ты прибыл во Врахайд? — спросил Харс, не расцепляя рукопожатия.

— Присоединиться к Сопротивлению.

— Для чего? — требовательно повторил Владыка и крепче сжал руку.

От столь резкой смены тона мерзко защемило под ложечкой и к горлу подступило едкое желание вырвать ладонь, но испытывающий взгляд желтых глаз словно пригвоздил Лазара к месту, безоговорочно требуя ответа.

— Чтобы освободить наши земли от захватчиков, — едва ли не вопрошающе проговорил принц.

— Думаешь, я помогу тебе вернуть трон?

— Нет, — уязвлено вскинул подбородок Лазар.

— Уверен, ты понимаешь, война — это не увеселительная прогулка. Что ты рассчитываешь получить, юный принц, — проговорил Харс, отчеканивая каждое слово, — засовывая свою более не венценосную светлую голову в пасть шагарам?

Лазар нахмурился, не без труда проглотив подобное обращение. Юный, значит? Конечно, о возрасте Харса судить оказалось еще сложнее, чем о прожитых годах любого айрда, однако Лазар был уверен, что редкая проседь в стянутых на затылке темных волосах Владыки являлась явным наследием шерсти шагаров, а не признаком солидных лет. Подавив возмущение, Лазар невольно перевел взгляд на стоявших за спиной Владыки Ханну и сурового широкоплечего айрда, которые, в свою очередь, ожидая ответа, пристально уставились на него.

— Среди присутствующих нет ни праведников, ни идеалистов, — приняв ушедший в сторону взгляд за смущение, чуть деликатней произнес Харс. — Будь добр, говори как есть.

— Я хочу отомстить за то, что у меня отняли, — выпалил Лазар, решительно посмотрев Харсу прямо в глаза. — Больше никакая выгода меня не интересует.

Вновь обнажив острые клыки, Владыка расплылся в улыбке, от которой принцу сделалось еще больше не по себе:

— Вот теперь ты говоришь на моем языке, Лазар. Добро пожаловать.

Харс отпустил его руку, после чего как ни в чем не бывало вернулся к ожидающим его генералам и раскинутой на столе карте.

— Сегодня ночью отряду Верайи удалось устроить завал на тракте к западу от Меандра. — Харс постучал коротким и на вид крепким когтем, венчавшим его палец, по участку горной дороги, ведущей к поселению, зажатому излучиной реки. — Тем самым наконец-то полностью изолировав город и расположившийся в его окрестностях тир'дифатский лагерь под командованием Зироха.

Ни имена, ни названия ни о чем не говорили Лазару. Но вместо того, чтобы внимать каждому слову и усваивать новую информацию, он с непривычной для себя несобранностью то и дело отрывал взгляд от карты и продолжал осторожно рассматривать Владыку Врахайда, выискивая отпечатанные на его лице и фигуре следы скверной крови шагаров, гадая о том, что из них мог скрывать богато украшенный черный мундир.

— Ханна, — продолжал Харс, — твоя задача взять солдат и успеть к началу атаки на Меандр...

— Что, Верайя одна не справится?

— Еще раз перебьешь меня — отошлю прочесывать аллведские болота, — сухо проговорил Харс. — Найди Зироха и доставь эту тварь ко мне. Лучше живым. А там — как получится.

— Принято! — нарочито бойко ответила Ханна.

— И, прошу, не забывай о том, с кем имеешь дело, не попадись в ловушку.

— Да-да, — отмахнулась она от Харса, — видишь три круга — обойди стороной.

— У ловушек же два, — непроизвольно вмешался Лазар.

— Ой, да какая разница, — генерал насупилась на замечание.

— Разбираешься в ремесле? — куда более серьезно отреагировал Владыка, снова обратив свое внимание на нового союзника.

— Я похож на демиурга?

— Забываешься, Лазар, — цокнул языком Харс, смерив принца строгим взглядом.

— Изучал теорию для общего развития, — тот едва опять не опустил пристыженно глаза, но вовремя спохватился. — Ничего особенного.

— Читаешь на Первом слоге?

— Да, — уверенно ответил Лазар. Уверенней, чем следовало бы. Едва ли без толкования он вспомнит хоть что-то дельное, но идти на попятную ужасно не хотелось, да и отличить одну печать от другой Лазар все еще мог.

— Хорошо. Отправишься с Ханной. Заодно посмотрим, чего стоят твои солдаты. А когда вернетесь, зайди ко мне.

— Мои солдаты измотаны дорогой…

— А мои — непрерывными сражениями, — холодно, но спокойно ответил Харс. Лазару ничего не оставалось, кроме как согласно склонить голову. — Думаю, на этом можно закончить, не теряйте время.


Медлить и не стали. Не успели сумерки опуститься на угрюмый лес, укрывающий пристанище Сопротивления, как Лазар и его солдаты уже вновь оказались в седлах. Возглавив отряд, Ханна, несмотря на подкрадывающуюся со всех сторон непроглядную тьму, уверенно повела их сквозь чащу, с опытом бывалого егеря какими-то немыслимыми тропами минуя непроходимые заросли и опасную топь.

Следуя по указанному генералом пути, Лазар поймал себя на том, что Владыка всецело завладел его мыслями. И с особой тревогой принца мучил один вопрос: а какую выгоду рассчитывал получить сам Харс, ввязываясь в неравную войну? Откуда такое рвение, при том, что по обе стороны барьера проливается родная кровь? Не ведет ли полукровка двойную игру? Что, если, добившись законного признания и избавившись от наследниц, он намеренно обезглавил правящую элиту, ослабив тем самым Врахайд? Подготовил крупнейшую страну Союза к захвату, а теперь лишь делает вид, что помогает отстоять земли айрдов? Лазар устало вздохнул и замотал головой, прогоняя безрадостные домыслы прочь, но решил, что все же стоит подробнее расспросить Солана про кровавые реформы Владыки.

Полная тягостных раздумий ночь прошла словно в сонной дымке, Лазар и не заметил, как небо над редкими кронами зарделось румяно-серым светом, загоняя густые тени поглубже между стволов деревьев да предвещая скорую зарю. Пользуясь тем, что путь стал мало-мальски различим, принц подстегнул своего коня и поравнялся с генералом.

— Чем так примечателен Меандр? — решил он начать свои расспросы издалека.

— Ничем, — отозвалась Ханна. — Простой рыбацкий городок. Но он удачно стоит на важном речном пути.

— Не похоже, что потом его будет легко удержать.

— А нам и не придется. Нужно лишь сделать так, чтобы тир'дифатские войска там больше не смогли закрепиться.

— Уничтожите поселение, лишь бы оно не досталось неприятелю?

— А что поделать? — Ханна пожала плечами. — Пока нас мало, мы вынуждены вести вредительскую войну, исподтишка. Главное, — она склонилась в седле набок, лукаво взглянув на Лазара исподлобья, — мы можем перебить всех запертых в Меандре шагаров. Маленькая репетиция большого плана Харса.

— Что же это у него за план такой?

— Узнаешь, — откровенно довольная собой Ханна выровнялась в седле.

Лазар задумчиво хмыкнул, но этот вопрос решил оставить на потом.

— А Владыка сам не принимает участие в операциях?

— Ты его рожу видел? Если у нас еще есть шанс затеряться среди местных в случае проблем, даже тебе с твоим отблеском Потока в глазах, то он… — Ханна красноречиво вскинула руку и криво ухмыльнулась.

— Да, понял, глупость спросил, — признал Лазар. — Позволишь узнать, а как давно ты его знаешь?

— Всю его жизнь.

— Он рос во Врахайде? — Лазару не удалось скрыть удивления.

— Конечно. В Тир'дифате его бы еще младенцем придушили, — Ханна ядовито хохотнула. — Вот мать Харса, пожалев выродка, и отдала его Тадиусу.

— Как Владыку Тадиуса вообще угораздило? — спросил Лазар, надеясь, что не перегибает палку дерзостью вопросов.

— Подробностей я, конечно, не знаю, в постель я к ним не лезла, но это было еще в период последних вялых попыток наладить с Тир'дифатом мирное сосуществование, — ответила Ханна, окинув Лазара оценивающим взглядом с головы до пят. — Но ты явно их не застал.

— Скажу больше, я даже ничего толком не слышал о них. — С легкой досадой принц понял, что на фоне Владыки и его генералов он действительно юн.

— Попроси рассказать Ормата — хмурого верзилу, которому тебя забыли сегодня представить. Он был в свое время одним из делегатов Союза.

— Учту, спасибо.

— Да было бы за что, это весьма унылая история, — усмехнулась Ханна, но тут же строго добавила: — Почти приехали, так что теперь не откажи в любезности заткнуться.

«Ладно... ладно, я к этому привыкну».