Рождественская ярмарка

Примечание

Давайте же вспомним старый добрый рок-н-ролл, покоривший сначала Америку, а затем и весь мир в 50-х годах прошлого столетия

Гостиную заполняли пронзительно-тоскливые ноты какой-то классической мелодии. Сириус по необъяснимой причине никогда не питал особой любви к Моцарту и его произведениям, а «Реквием» уже начинал подбешивать, потому что Снейп играл эту мелодию уже третий раз за этот унылый вечер. Тонкс и Лили играли в карты и иногда протяжно вздыхали в такт нотам. Римус скрылся на кухне, прикрывшись необходимостью приготовить горячий шоколад, и никто даже не подумал о том, чтобы его остановить. Сириус вырвал и скомкал очередной лист с неудавшимся текстом, который проникся печальной атмосферой, созданной музыкой, и превратился во что-то мрачное.

Потянувшись, Блэк немного пошевелил плечами и грустно вздохнул, желая скрыться в своей излюбленной гостиной, где можно было избавиться от произведения Моцарта винилом. Сириус просто назло Снейпу включил бы Элвиса или Чака Берри с его заводным «Johnny B. Goode». Позитивного рок-н-ролла в данный момент действительно не хватало, а Снейпа с его скучной классикой хотелось послать в самый дальний тур, но только ради Лили и возможности заманить профессора химии обратно в группу приходилось молчать.

— То, что студенты не увлечены химией так же, как ты, не повод для похорон, — в конце концов, не выдержав, как можно бодрее заявил Сириус и поднялся со своего места, невольно поморщившись от боли в плечах.

Он ненавидел лед и коньки, а в последний раз занимался катанием на льду еще до того, как отправился в армию. Вероятно, ему следовало предупредить об этом Гермиону, или увлечь девушку чем-то другим, но он все равно пошел на каток, вспомнив о своей ненависти к конькам лишь в тот момент, когда они уже были на его ногах. Падений избежать не удалось, а после ночевки на неудобном диване и долгой работы за столом все его тело явно желало упасть и не двигаться ближайшую вечность. К несчастью, жить без движения Сириус совершенно не умел и невольно радовался тому, что хотя бы бегает по утрам, иначе боль в мышцах была бы просто невыносимой.

— Давай-ка вспомним старый добрый рок-н-ролл и Билла Хейли, — потянувшись к своей гитаре, радостно провозгласил Сириус. — Или ты заржавел и уже не способен сыграть даже «Rock Around the Clock»? — сощурившись, ехидно поинтересовался он, проверив звучание струн.

— Не сбейся с ритма, Блэк, — раздраженно фыркнул Снейп, вынужденный оборвать игру на середине мелодии. Сначала он быстро пробежался пальцами по клавишам, словно проверяя, выдержит ли этот рояль столь энергичную музыку, а затем без лишних предупреждений заиграл предложенную Блэком песню.

Разумеется, Сириус не мог упустить такого случая и не запеть, легко подхватив игру Снейпа. Лили и Тонкс тут же заулыбались, сначала начали подпевать, а затем, бросив свою карточную игру, присоединились к веселящемуся хозяину дома, вливаясь в танец. Одной композицией дело не ограничилось, но теперь Снейп сам выбирал песню, наигрывал первые аккорды, которые тут же подхватывал Сириус и игрой на гитаре, и голосом. За таким весельем их и застал Джеймс, наконец-то сбежавший с работы, за ним появился и Люпин с подносом в руках. Поднос и цветы, принесенные Поттером, оказались на столе, а мужчины были втянуты в энергичный танец. Сириус не мог перестать веселиться, наблюдая за своими друзьями и подхватывая очередную мелодию. О том, почему Снейп так легко поддался на его провокации, да еще и продолжал играть рок-н-ролл, Сириус предпочитал не задумываться.

Тоска, навеянная произведением Моцарта, бесследно исчезла, не оставив после себя даже какого-то легкого осадка, по которому можно было бы понять, что она вообще здесь была. Снейп и Блэк устроили настоящий бой на выживание, пытаясь переиграть друг друга, но при этом сохраняя исполняемую музыку целой и правильной. Сириус вспомнил о болезненных ощущениях лишь к тому моменту, когда оба музыканта начали выдыхаться, не готовые к такому резкому возращению к беспощадному ритму музыки. Сириус начал подозревать, что за прошедшие годы без выступлений все они настолько обленились, что не продержатся на сцене и пяти песен, в особенности он сам не сможет этого выдержать со своей потребностью к движению.

— Это был единственный в своем роде дуэт, состоящий из профессионального химика и инженера! Аплодисменты, дамы и господа, — прижав струны, торжественно объявил Сириус и поклонился, пытаясь вернуть дыхание в норму. Поттеры, Тонкс и Римус послушно захлопали в ладоши, громко рассмеявшись. Джеймс даже засвистел, требуя продолжения.

— И как вы могли так веселиться без нас? — возмущенно воскликнул Гарри, привлекая внимание к себе и Драко. Оба парня стояли с пакетами в руках и безуспешно боролись с улыбками, пытаясь изобразить недовольство.

— Да вы же терпеть не можете мою «стариковскую музыку», — прищурившись, с легкой язвительностью заметил Сириус, пытаясь привести свои растрепанные волосы в относительно приличный вид. — Так что группой сегодняшнего вечера объявляю Coldplay, — вернув гитару на место, с улыбкой прибавил он и направился в сторону музыкального центра, с легкостью отыскав нужный диск.

Присутствующие заговорили о его вкусах в музыке, обменялись новостями о прошедшем дне, разобрали пакеты со съедобными припасами. Сириус занял свое хозяйское кресло и с легкой улыбкой наблюдал за суетой, которую разводили его гости. В такие вечера, когда они собирались всей компанией, было легко и свободно, можно было просто наслаждаться моментом, забыв о проблемах реальности хотя бы на одно мгновение. Они называли такие встречи вечером игр, хотя могли смотреть фильмы или танцевать, или устроить снежный бой, или отправиться в поход. В общем, они развлекались разными способами, когда выдавалась такая возможность, и получалось собраться всем вместе. Джеймс и Снейп привычно ворчали друг на друга, Сириус стремился повеселиться от души, привлекая к этому делу всех остальных, Лили и Римус старались улаживать любые конфликты, которые могли возникнуть, а Гарри, Драко и Тонкс, ставшие участниками этих сборищ не так уж давно, просто проводили время вместе с ними, что на взгляд Блэка было довольно странным явлением. Молодым людям явно стоило развлекаться со своими сверстниками, а не с родственниками и их друзьями.

— Знаешь, Бродяга, я надеялся, что сегодня ты нам наконец-то представишь свою девушку, — плюхнувшись на диван, насмешливо заявил Джеймс.

— Размечтался, Сохатый, — снисходительно улыбнулся Сириус, удобнее устроившись в своем кресле. — К тому же, тебя больше должна беспокоить личная жизнь твоего сына, — наклонившись вперед, ловко перевел стрелки Блэк, делая вид, что не замечает невербальных просьб крестника не говорить об этом.

— Вы с Чжоу все-таки снова сошлись? — мгновенно отреагировала Лили, пока ее муж растерянно открывал и закрывал рот, явно не успев сразу переключиться с одной темы на другую.

— Нет, мам, Чжоу скоро выйдет за Диггори, так что мы с ней просто друзья, — немного криво улыбнувшись, негромко пробормотал Гарри и кинул в сторону довольного своей выходкой крестного сердитый взгляд.

Снейп, явно не желающий слушать о личной жизни Поттера-младшего, предпочел уткнуться носом в какой-то научный журнал. Римус и Тонкс занялись расстановкой тарелок со всякой вредной пищей, которой закупились Гарри и Драко, а Сириус зацепился взглядом за букет из рыжих лилий и синих ирисов, который заботливо был установлен в найденную Лили вазу. Сириус действительно не понимал, зачем дарить цветы, если в итоге они все равно завянут и их придется выбрасывать. Никакой пользы от такого подарка не было, если только это не была попытка сказать что-то при помощи цветов. Но флориографию в современном мире знали единицы, а потому это дело тоже была провальным.

— Зачем дарить цветы? — прерывая семейный разговор, довольно громко поинтересовался Сириус.

— Дядюшка, тебе сорок лет, и ты до сих пор не знаешь ответа? — среагировав быстрее всех, весело поинтересовалась Тонкс. — Разве ты не дарил своим девушкам букеты? — вопросительно подняв брови, прибавила она.

— Он дарил им себя, этого явно было достаточно, — ехидно фыркнул Снейп из-за журнала, за что тут же получил раздраженный взгляд от Джеймса. Сириус только насмешливо фыркнул, решив промолчать, чтобы получить хоть какой-то внятный ответ.

Закатив глаза, первым заговорил Джеймс, наплел что-то о романтичности, о том, что это универсальное проявление знаков внимания и прочей чепухи в том же духе. Тонкс с яркой улыбкой просто заметила, что это мило и приятно, при этом она покосилась в сторону Люпина, который то ли действительно не заметил этого взгляда, погрузившись в свои размышления, то ли нарочно проигнорировал девушку. Гарри и Драко, переглянувшись, утвердились в каких-то своих мыслях и предпочли потянуться к пицце, избегая участия в разговоре на эту тему. Лили выступила в роли и женщины, и психолога, кратко описав, что именно символизируют цветы, что красивый букет поднимает девушке настроение, что-то про обмен энергиями, а так же, что таким поступком мужчина подчеркивает значимость своей возлюбленной. Сириус с серьезным видом кивал на каждое предложение, стараясь сдерживать усмешку, но получалось у него не слишком хорошо.

— Почему ты не задавал таких вопросов раньше, а просто дарил Доркас цветы? — как только Лили прервалась, потянувшись к стакану с лимонадом, внезапно произнес Римус. После этого вопроса, все присутствующие подозрительно уставились на хозяина дома, предположив, что он просто решил развлечься за их счет.

— Доркас нравилось обрывать лепестки, — пожав плечами, немного равнодушно пояснил Сириус. Римус обреченно вздохнул, а у Джеймса вырвался нервный смешок.

— Может, сыграем в «Монополию», — поспешил предложить Драко, явно понимая, что разговоры о цветах и девушках пора заканчивать.

Дальше вечер снова наполнился весельем, негромкими перебранками, смехом и возмущениями. Джеймс недовольно ворчал всякий раз, когда ему приходилось отдавать кому-то деньги, Драко весьма успешно строил свою империю, а Сириус рассеянно подшучивал над всеми, хотя мысленно пребывал достаточно далеко от всего происходящего. В очередной раз сделав ход, Блэк потянулся к своей кружке с горячим шоколадом, рассеянно побарабанил пальцами по подлокотнику, наблюдая за ходом игры, в которой успех был на стороне Драко и Лили, а затем его голову вдруг посетила гениальная мысль. Во всяком случае, Сириус считал ее гениальной, хотя сомневался в том, что кто-то другой с ним согласился бы.

«как насчет сыграть?» — быстро набрал Сириус, стараясь не особо отвлекаться от игры, чтобы ему не стали задавать неуместные вопросы.

Это твоя месть за то, что я вытащила тебя вчера на каток?

Кстати, как твоя спина? Ты вроде заявлял, что сегодня не сможешь двигаться.

эй! я старый человек имею право немного поныть

Вообще-то я еще на многое способен, а боль в спине всего лишь досадная неприятность. Пройдет когда-нибудь)

это не месть. просто мне кажется что тебе не стоит слишком загружаться учебой, а то так и мозг закипеть может. нужно же на что-то отвлекаться!

И во что ты предлагаешь сыграть? Если это что-то спортивное, то я против. Рядом с тобой я и так двигаюсь больше, чем привыкла

хорошая подвижность это важно ;)

знаешь о Поле Слоуне?

Ты имеешь ввиду автора книг на тему всестороннего мышления? Видела его книги с задачками в магазине, но о нем самом почти ничего не знаю. На самом деле он меня не интересовал

Ну, не особо важно, кто он, где родился, и чем занимается. Пол Слоун разработал новый вид логических загадок: водящий описывает странную ситуацию, а угадывающие должны выяснить ее при помощи уточняющих вопросов. Отвечать на вопросы можно только «да» или «нет», а так же «не имеет значения» или «не корректно». Логика, развитие нестандартного мышления и приз, если ответ найдется к концу дня. Ну как, девочка, сыграем?

Мне следует отказаться. Ведь эти загадки будут отвлекать меня от учебы…

Черт с тобой, это выглядит слишком увлекательно. К тому же мне интересно, какие загадки ты можешь придумать. Поэтому да, мой рыцарь, давай-ка сыграем

отлично! тогда не смею больше отвлекать

жди первую загадку завтра после занятий ;)

— Очень мило, Бродяга, и все такое. Я прям вижу, как ты превращаешься в домашнего песика, — ехидно заметил Джеймс, когда Блэк оторвал взгляд от телефона. — Но либо ты играешь с нами, либо мы объявляем тебя банкротом, и с тебя выполнение желания! — фыркнув, насмешливо прибавил он.

— Я просто дал тебе возможность выбраться из ямы, Сохатый, — озорно подмигнув, рассмеялся Сириус и потянулся к кубику. — Теперь у тебя такой возможности не будет, так что будь готов к проигрышу, — подражая тону Малфоя, несколько высокомерно произнес Блэк и теперь уже полностью сосредоточился на игре. Все остальные предпочли сделать вид, словно ничего странного не произошло, хотя Гарри и Тонкс все-таки обменялись тревожными взглядами. Но Сириусу было слишком весело, чтобы обращать внимание на постоянное беспокойство своих близких.

***

Громко хлопнув дверью, Сириус встряхнулся, прогоняя остатки какого-то сонного оцепенения, навеянного погодой и медленной поездкой до Хогвартса. Зачесав пальцами волосы назад, он с наслаждением пошевелил плечами, оправил распахнутую куртку и медленно прошелся вокруг машины, окинув каждую деталь цепким взглядом, словно не занимался тем же до того, как угнать автомобиль Джеймса. Удовлетворенный осмотром, Сириус бросил взгляд в сторону студенческого общежития, шумно выдохнул и прислонился к капоту машины, под которым нетерпеливо рычал двигатель.

— Еще пара минут, и двинемся, — ласково похлопав ладонью по металлическому боку автомобиля, с улыбкой пообещал Сириус и, запрокинув голову, расслабленно зажмурился.

Это воскресенье началось невероятно удачно, ведь у него получилось проснуться раньше Поттеров, у которых он опять ночевал, позавтракать жирным и жутко вредным, если верить врачам и Лили, беконом, а затем Сириус стащил ключи от машины Джеймса, быстро написал Гермионе о том, что будет ждать ее на парковке у колледжа, и двинулся на встречу с девушкой, по пути заскочив к себе на десять минут. Добраться до Хогвартса получилось меньше, чем за час, и это тоже можно было считать успехом, хоть время уже и близилось к одиннадцати утра. Сириус очень надеялся, что остаток этого дня пройдет не менее удачно, потому что у него в планах было хорошенько повеселиться и заодно проникнуться предрождественской атмосферой, царящей вокруг.

— Что ты тут забыл, Блэк? — грубо и несколько резко спросил мужской голос, который Сириус надеялся не услышать сегодня. От неожиданности он даже дернулся в сторону, напряженно обернувшись к подкравшемуся человеку. Ничуть не впечатленный его прищуренным взглядом, Снейп лишь вопросительно выгнул бровь, удобнее перехватив свой черный портфель.

— Уверен, студенты задаются тем же вопросом, когда видят тебя за кафедрой, — привычно растягивая губы в ухмылке, мгновенно отозвался Сириус и с показной расслабленностью облокотился о капот. В ответ Снейп окинул его подозрительным взглядом, покосился в сторону колледжа и недовольно сузил глаза, сделав шаг вперед. К счастью, между ним и Блэком находился автомобиль, так что Сириус мог быть уверен в том, что нападки ограничатся словами. Уж больно ему не хотелось сегодня драться, тем более с человеком, которого он все еще пытался уболтать на возвращение в группу.

— Неужели ты начал встречаться со студентками? У тебя кризис среднего возраста? — немного недоверчиво протянул Снейп, в то время как его левая бровь поднималась все выше и выше, выдавая его удивление. Сириус невольно поморщился, мысленно ужасаясь этой пытке для мимических мышц.

— Мм… Понимаешь, Северус, мне несколько неудобно об этом говорить, — неловко заправив несколько прядей за ухо, несколько смущенно пробормотал Сириус и опустил взгляд на сложенные перед собой руки, старательно скрывая веселье. Бровь Снейпа удивительным образом поднялась еще выше, а сам он уже медленно потянулся к карману пальто, в котором он — Сириус знал это совершенно точно, — носил телефон. — Ну и черт с тобой, ты ведь все равно когда-нибудь узнаешь правду, так что будет лучше, если ее озвучу я, а не кто-то посторонний, — резко выпрямившись, твердо заявил Сириус и даже почти стукнул кулаком по машине, но вовремя остановил себя от этого чересчур эмоционального жеста. — В общем, у меня кризис ориентации… А еще я сталкерю за тобой, и поэтому нахожусь здесь, хотя понятия не имею, что ты забыл в колледже в свой законный выходной, — продолжая прятать глаза, нерешительным и откровенно виноватым тоном закончил Сириус.

— Видишь ли в чем дело, Блэк, никто из нас не нуждается в подтверждении твоей неадекватности. То, что ты ненормален, уже давно является установленным фактом, — закатив глаза, раздраженно выдал Снейп, явно не слишком довольный услышанным. — Найди себе уже какую-нибудь работу или сдайся в больницу для душевнобольных, кретин, — язвительно прибавил профессор химии, прежде чем сильнее сжать ручку портфеля и, круто развернувшись, продолжить свой путь к учебному корпусу. Ему не хватало только развевающегося плаща или мантии для большего драматизма.

— Только вместе с тобой, птенчик мой, — игриво крикнул ему в спину Сириус, уже не скрывая крайне довольной ухмылки. Снейп, к сожалению, даже не обернулся, идя по еще непритоптанным заснеженным дорожкам слишком легко и быстро. — Тебе стоит пить поменьше яда, а то заработаешь несварение! — недовольный тем, что его игнорируют, несколько ехидно снова прокричал Блэк и негромко рассмеялся, отворачиваясь от злобно обернувшегося в его сторону химика.

Продолжая усмехаться, Сириус сделал мысленную пометку о том, что позже нужно будет узнать, зачем Снейп заявился в колледж в воскресенье. Но все мысли о химике мгновенно исчезли у него из головы, когда он заметил спешащую в его сторону девушку. Такая привычная усмешка с легкостью сменилась радостной улыбкой, которая до сих пор слегка поражала даже его самого, потому что Сириус был уверен в том, что разучился улыбаться так легко, открыто и искренне. Как только Блэк оттолкнулся от машины, делая шаг навстречу, то почти сразу же оказался в крепких объятиях, на которые было просто невозможно не ответить.

— Прости, что заставила ждать. Я столкнулась с Джинни, она уже неделю пытается мне что-то рассказать, а сегодня и вовсе чуть не увязалась за мной, — отступив назад, немного виновато произнесла Гермиона, оправила свое пальто и окинула его внимательным взглядом, словно так пытаясь выяснить, чего стоит ожидать сегодня.

— Тебе незачем оправдываться, девочка, — мягко улыбнулся Сириус, не отказав себе в удовольствии запустить пальцы в буйные каштановые кудри. Он предполагал, о чем именно собиралась рассказать Джинни, хотя считал довольно странным то, что она не сделала этого сразу же, как появилась такая возможность.

— Ты сегодня без Бродяги? — когда Сириус кивнул в строну машины, как-то разочаровано поинтересовалась Гермиона и осмотрелась вокруг, будто могла не заметить черное пятно на снежном фоне.

— Вы с ним и так виделись каждый день на этой неделе, — почти машинально открыв переднюю дверь, фыркнул Сириус. — А я ведь говорил, что он может очаровать кого угодно, — усмехнувшись, ехидно прибавил он, столкнувшись с веселым взглядом шоколадных глаз.

— Должна признать, что из всех, кто дарил мне цветы, Бродяга был самым скромным и ничего не просил взамен, — переступив с ноги на ногу, звонко рассмеялась Гермиона. Ее явное хорошее настроение было крайне заразительным, и Сириус, хоть и старался изо всех сил изображать недовольного ревнивца, все равно ярко улыбался в ответ, не скрывая нежности во взгляде. — Это было довольно оригинально. Надеюсь, это не какой-нибудь любовный роман о рыцарях вдохновил тебя на подобное, — шагнув ближе к нему, с беззлобным подтруниванием прибавила Грейнджер.

— Меня вдохновили друзья и «Монополия», — честно признался Сириус, почти повиснув на двери, ожидая, когда девушка займет пассажирское место. — Под монополией я имею ввиду настольную игру, если что, — заметив, что его собеседница несколько озадачено нахмурилась, на всякий случай пояснил он.

— Детская настольная игра вдохновила тебя на игру в загадки? — недоверчиво переспросила Гермиона, явно пытаясь сообразить, как именно эти вещи можно было связать между собой.

— Джеймс, Лили и Тонкс сказали, что нужно дарить цветы по-разным причинам. А я подумал, что дарить их просто так явно скучно и как-то бессмысленно. Предотвращая твой вопрос: да, я не дарил своим бывшим букеты. Если я что-то дарю, то у этого должен быть смысл, и подарок обязан быть чем-то нужным. — Сириус немного неловко провел пальцами по волосам, убирая со своего лица несколько темных прядей и слабо улыбнулся, дернув плечом.

— Наверное, я никогда не привыкну к твоим нестандартным взглядам на мир, — ласково улыбнувшись, заметила Гермиона и тут же смущенно отвела взгляд, а затем поспешно влезла в машину. Захлопнув за девушкой дверь, Сириус почти бегом двинулся к водительской стороне и, оказавшись в салоне, насмешливо заметил:

— Сегодня я, как видишь, без цветов и Бродяги, зато с грандиозными планами. Очень надеюсь, что тебе понравится!

Пристегнувшись и заговорщицки подмигнув своей спутнице, Сириус вырулил с парковки и направил машину прочь из города. Какое-то время в салоне царило молчание. Гермиона внимательно осматривала автомобиль, немного хмурилась, но уголки полных губ по-прежнему были приподняты в мягкой улыбке, и потому Сириус особо не беспокоился. Конечно, в итоге он сдался первым, устав от тишины и не имея возможности даже просто включить музыку. Магнитола в машине Джеймса была старой, а кассета всего одна, отчего вариант с музыкой сразу отметался в сторону, поскольку эту кассету Сириус уже сегодня слушал, и песни на ней ему не слишком нравились. Потому он решил начать с самого простого, с рассказа об автомобиле Поттера-старшего, вся забота о котором была на Блэке, благодаря чему у него всегда была возможность самому водить эту машину или попросить Джеймса поработать его личным шофером. Казалось, что такие обстоятельства даже не слишком удивили Гермиону, словно подсознательно она ожидала чего-то подобного. И это значило лишь одно: мисс Грейнджер понемногу привыкала к характеру и странностям в поведении Сириуса. Однако сложно было решить, хорошо это или не очень.

Затем Сириус, успевший за прошедшую неделю услышать от Лили и Римуса обновленные лекции о том, как необходимо вести себя в обществе и какие вопросы уместно задавать, поинтересовался у девушки тем, как в целом прошла ее неделя. Вообще-то, он знал некоторые подробности, ведь они переписывались каждый день, а потому довольно запоздало сообразил, что спрашивать все-таки стоило о чем-то другом. Грейнджер окинула его каким-то насмешливым взглядом и просто сказала, что была занята подготовкой и сдачей зачетов, прибавив, что при этом ее каждый день настойчиво отвлекал один необычный субъект, а после занятий появлялся черный пес с каким-нибудь цветком в зубах. К тому же, на этой неделе были первые две репетиции, хотя сама девушка именовала их исключительно пытками, а туфли на высоких шпильках по ее мнению были самым устрашающем орудием для этих самых пыток. Закончив свой рассказ, Гермиона с едва заметной ухмылкой спросила, как прошла его неделя. Задумавшись, Сириус припомнил, как по нескольку часов в день бегал по магазинам, выискивая определенные цветы, которые продавались не везде. Подумал о встречах с Нарциссой, во время которых он помогал с подготовкой ее показа и обсуждал костюмы для «Мародеров», затем вспомнил о парне, который собирался прыгнуть с моста, и в итоге неопределенно пожал плечам.

— Да так, страдал всякой ерундой, — предельно искренне сообщил Сириус и широко улыбнулся. — Обновил цвета на татуировках, а то они уже все выцвели, — немного понизив голос, дразняще протянул он.

Взгляд Гермионы медленно скользнул вдоль по его телу, на мгновение замерев именно на тех местах, где как раз и находились нательные рисунки, которые в данный момент жутко чесались. Покраснев, девушка поспешно повернулась к своему окну, просто кивнув головой. Сириус не смог удержаться от легкого смешка, хотя на самом деле был удивлен этой осведомленностью. Как писатель он никогда, нигде и ни перед кем не демонстрировал и даже не упоминал о своих татуировках. Но когда-то ему доводилось выступать на сцене с обнаженным торсом. Пару раз на концертах он даже снимал кожаный плащ. Сириус не сомневался в том, что в Интернете могли найтись записи его концертов, а уж провокационных фотографий было более, чем предостаточно. Вот только Блэк никак не ожидал, что Гермиона все это видела, даже если и знала о его музыкальной карьере.

— Между прочим, этот плащ все еще неплохо на мне смотрится, — самодовольно улыбнувшись, как бы невзначай заметил Сириус и слегка закусил нижнюю губу, глядя только на дорогу перед собой.

— Надеюсь, без плаща ты смотришься не хуже, — немного сипло отозвалась Гермиона и поспешно захлопнула свой рот, уставившись вперед. Сириус предполагал, что девушку больше беспокоила вполне реальная возможность попасть в аварию, а не провокационный флирт.

— Я немного жилистый, если честно, — негромко рассмеявшись, отозвался Сириус. — Но могу набрать мышечную массу, если ты неравнодушна к спортсменам. Если честно, Джеймс порядком надоел мне рассказами о том, насколько Виктор Крам сильнее, выносливее и крупнее меня. Искренне надеюсь, что это действительно была нелепая попытка заставить меня ревновать, а не его внутренняя фанатка футбола, — несколько беспечно и даже откровенно безразлично добавил Блэк, хотя сам краем глаза внимательно наблюдал за реакцией девушки.

— Твой друг вскрыл мою почту? — нахмурившись, напряженно уточнила Гермиона, хотя ответ ей явно был ни к чему.

— Я уже не раз говорил, девочка, и повторю это снова: Джеймс — олень, и ведет себя по-оленьи двадцать часов в сутки. Поверь мне на слово, если бы люди умели превращаться в животных, Поттер был бы оленем, — продолжая беспечно улыбаться, небрежно отмахнулся от всего этого Сириус. — Лично мне было плевать на вашу переписку, но Джеймс читал некоторые письма вслух, так что кое-что я все равно услышал, пока пытался его заткнуть.

— То есть я могу выдохнуть спокойно, потому что ты не из тех, кто будет угрожать моим бывшим? — недолго поразмышляв, внезапно спросила Гермиона, каким-то неведомым образом направив разговор совершенно в иное русло. — Не то, чтобы я была против твоей беседы с Роном или Маклаггеном. Последний самый настоящий мерзавец, так что его совершенно не жаль. Но не хочется, чтобы ты тратил на них время. А Виктор вообще в Болгарии, так что о нем тем более незачем беспокоиться, — словно бы оправдывая свой предыдущий вопрос, поспешно затараторила она, чем определенно смутила саму себя еще больше.

— Мне плевать на твои прошлые отношения, Гермиона, они ведь не просто так называются «прошлыми», — не позволяя ей продолжить свою торопливую речь, спокойно отметил Сириус и внимательно посмотрел ей в глаза, когда затормозил перед самым светофором. — Должен признать, что я ревнив. Чертовски ревнив! Иногда ревность делает меня довольно агрессивным и резким, а все потому что я жуткий собственник. К сожалению, положительной эту черту не назовешь, но зато я сам, по крайней мере, не изменяю, если состою в отношениях. Как приверженец моногамии, я считаю, что проще сказать правду и расстаться, ведь если тянет к кому-то другому, то держаться друг за друга уже нет смысла, — как можно более твердо прибавил он. В целом Блэк верил собственным словам, но осознавал, что прописной истиной это может быть лишь в его представлении, а у других людей вполне могли быть совершенно иные взгляды на этот счет.

— И как ты себе объясняешь тот случай, когда перепутал мать с дочерью? — едва заметно поджав губы, тихо и сухо поинтересовалась Гермиона.

Сириус досадливо цыкнул, отворачиваясь и припомнив тот самый момент, когда его сознание, задурманенное героином, немного прояснилось, и он обнаружил себя рядом с матерью своей девушки. На самом деле он всегда старался избегать ту женщину, но в тот раз что-то явно пошло не так. Вообще-то, Сириус почти ничего не помнил о том дне, кроме скандала, разразившегося позже. К тому же он искренне верил, что после того, как вколол себе новую дозу, его способности к передвижению резко ухудшились. Вряд ли он был способен хотя бы просто дойти до того дома, не говоря уже о чем-то большем. Но Сириус очнулся в постели полностью обнаженный, рядом с такой же обнаженной женщиной, которая умиротворенно улыбалась и утверждала, что между ними все-таки что-то было. Доводов для утверждения обратного у него не было ни тогда, ни сейчас, впрочем, как и вменяемых мыслей обо всем происходящем.

— В молодости мой характер и мое поведение были в три раза хуже, чем сейчас, — пожав плечом, предельно честно, хоть и немного невпопад, отозвался Сириус и предпочел полностью сконцентрироваться на дороге. Объяснять то, что произошло настолько давно, абсолютно не хотелось, а уж упоминать о том, что он на самом деле даже ничего не помнил о случившемся, тем более. К тому же, рассказав об этом, он все равно ничего не смог бы изменить, разве что лишний раз показал бы, насколько паршивым человеком он является. И хотя с точки зрения здравого смысла Сириусу определенно стоило сделать все допустимое, чтобы оттолкнуть девушку, его иррациональная часть была гораздо сильнее и желала совершенно противоположного. И не поддаться эмоциям Блэк точно не мог.

— Знаешь, я кое-что сделала для тебя, — должно быть, устав от гнетущего молчания, с несколько наигранной бодростью заявила Гермиона и потянулась к карману пальто, вытаскивая что-то темное и прямоугольное. Сириус медленно выдохнул, мысленно благодаря девушку за то, что она сама сменила тему, и тут же бросил в сторону своей спутницы любопытный взгляд. Он как-то не ожидал того, что она может что-нибудь подарить в ответ.

— Я бы мог предположить, что это шарф Доктора, но вряд ли он уместился бы в кармане твоего пальто, — усмехнувшись краешком губ, весело проговорил Сириус и уже полностью переместил внимание на Грейнджер, остановившись у очередного светофора.

— А вдруг мои карманы больше внутри, чем снаружи, — скопировав его усмешку, с хитринкой в глазах заметила Гермиона. Сириус был вынужден признать, что это был довольно неожиданный и весьма подходящий ответ. — Ты как-то упоминал, что предпочитаешь слушать музыку на старых носителях и недолюбливаешь CD-диски. И я подумала, что будет неплохо записать на пленку некоторые песни современных исполнителей, музыка которых уж точно никогда не появится на виниле или кассетах, — старательно скрывая волнение, поспешно принялась объяснять Гермиона передавая ему аудиокассету. — Это было не так уж и трудно, — опустив глаза, несколько смущенно прибавила она, когда Сириус, взяв предложенный предмет, повертел его в пальцах. — И да, я абсолютно уверена в том, что она работает, — словно убежденная в том, что мужчина был настроен весьма скептично, негромко прибавила девушка.

— Ты просто чудо, Гермиона, — широко улыбнувшись, мягко выдохнул Сириус, невольно удивившись, когда услышал в собственном голосе нотки нежности. Он быстро вставил кассету в магнитолу, благодарно сжал пальцы неуверенно улыбнувшейся в ответ девушки и, не удержавшись, все-таки поинтересовался: — Как именно ты убедилась в том, что кассета работает?

— Один мой одногруппник нашел в закрытом кабинете старый плеер, — поведя плечом, охотно принялась рассказываться Гермиона. — Он был в разобранном виде, и нам пришлось его чинить. Но мы же все-таки не зря учимся на факультете физики. Какой от нас вообще может быть толк, если бы мы не смогли починить даже какой-то старый плеер. К тому же, профессор МакГонагалл, узнав, чем мы занимаемся, поставила тем, кто принимал участие в починке, зачет по практике, когда мы все убедились в том, что и плеер, и кассета в рабочем состоянии. — Гермиона довольно улыбнулась и даже немного расслабилась, заметив восхищенный взгляд Блэка.

Сириус действительно был впечатлен, потому что Гермиона не просто пошла в какой-нибудь музыкальный магазин, в котором можно было бы найти не только кассеты, но и виниловые пластинки, но еще и заморочилась тем, что записала именно ту музыку, которая точно никогда бы не появилась на старых носителях. Правда, первой песней оказалась «Hey Jude», но Сириус разумно предположил, что причина для того, чтобы она тут находилась, все-таки была. Ко всему прочему, Гермиона, будучи занята подготовками к зачетам, а затем изнурительными репетициями перед началом показа, все равно смогла найти время, чтобы сделать что-то для него. Одного этого было более, чем достаточно, чтобы влюбиться в эту невероятную девушку, если бы кому-то только хватило глупости не полюбить ее после первых же пятнадцати минут общения.

Настроение Сириуса, слегка омраченное не самой приятной беседой, снова подпрыгнуло к высшей отметке, и он даже позволил себе снова расслабиться, постукивая пальцами по рулю в такт музыке. Сириус так и не заметил того, в какой именно момент они оба начали подпевать, когда принялись возбужденно обсуждать некоторые отдельные треки, делясь историями, которые были с ними связаны. Услышав последнюю песню, которую он со своими друзьями записал совсем недавно, Блэк не смог не рассмеяться и краем глаза заметил, что Гермиона как-то облегченно выдохнула, словно опасалась его реакции. Он не стал ничего говорить об этом, лишь вскользь отметил, что мир определенно потерял хорошего композитора, когда Джеймс предпочел работу с развивающимися технологиями, превратив сочинение музыки в хобби, которым можно занять свободное время и отвлечься от скуки.

Под хорошую, пусть и современную музыку, подпевая и болтая, они добрались до относительно небольшой деревушки, к которой Сириус изначально и направлялся. Он припарковался в четверти мили от первых домов, заснеженные крыши которых было прекрасно видно еще за милю до деревни. На улице было непривычно свежо, и почти не ощущалась вечная задымленность, которая отравляла жителей Лондона. Сириус недовольно встряхнулся, осмотрелся вокруг и, не произнося лишних слов, поманил выбравшуюся из машины девушку за собой в сторону высоких кованых ворот, на подъезде к которым он и оставил автомобиль. Ворота, как и последние одиннадцать лет, были заперты на цепь, усыпанные снегом каменные статуи по бокам от них выглядели крайне уныло и вызывали грустную улыбку, но еще печальнее выглядел полуразрушенный замок, видневшийся впереди.

— В отличие от большинства английских замков, этот может похвастаться очень богатой историей. Когда-то в его стенах побывал не один премьер-министр, который тогда еще даже не задумывался о политической карьере, этот замок пережил не одну осаду, а о том количестве светских приемов, на которых бывали представители даже королевской семьи, можно вообще не упоминать, — с легкой ноткой ностальгии вздохнул Сириус, остановившись перед воротами и устремив взгляд на замок, который занимал особое место в его сердце. Гермиона замерла рядом с ним, с восхищением рассматривая то, что осталось от величественного строения, которое успешно пережило не одну войну, но все равно оказалось всеми покинуто. — Как у любого великого замка, у него есть имя, — улыбнувшись уголком губ, прибавил Сириус, приобняв свою спутницу за плечи. — Мисс Грейнджер, позвольте представить вам «Хогвартс».

— «Хогвартс»? — вздрогнув, недоверчиво переспросила девушка, повернувшись к нему. — Он имеет какое-то отношение к колледжу? — хмурясь, тут же поинтересовалась Гермиона, явно уже успев сделать несколько возможных выводов. Сириус не смог не улыбнуться. Отчего-то ему невероятно нравилось наблюдать за тем, как Грейнджер решала всякие задачки, заставляя свой мозг соображать с большей скоростью и при этом мыслить нестандартно. С последним у девушки, привыкшей к логическому и аналитическому мышлению, явно были некоторые сложности, но Сириус был убежден, что это легко можно исправить.

— Изначально Хогвартс являлся закрытой частной школой, — выпустив девушку из объятий, Сириус шагнул еще ближе к воротам и медленно выдохнул, прикрыв глаза. — Где-то в начале прошлого века он был причислен к высшему учебному заведению, но вместо того, чтобы студенты теперь уже колледжа продолжали жить и учиться в этом замке, в Лондоне был построен новый, более современный на тот момент учебный корпус. А этот старый замок продолжил работать в качестве старшей школы. Попасть сюда было нелегко, а учебная программа была в два раза сложнее, чем в любой школе. Когда Дамблдор стал директором, он ввел всякие социальные программы, и тогда же в школу впервые начали принимать детей из семей с невысоким достатком. Римус, Снейп и Лили, кстати, были участниками первой социальной программы. Ну, а нам с Джеймсом просто повезло родиться в богатых семьях.

— Значит, ты жил и учился в настоящем замке, — вновь переведя взгляд на руины, с улыбкой заметила Гермиона.

— Здесь прошли самые беззаботные дни моей юности, — спрятав руки в карманы куртки, несколько печально отозвался Сириус. — Сколько прогуленных уроков, сколько отработок, сколько шалостей… А как красив был Большой зал, когда приближались праздники! Конечно, чаще всего нашу компанию заставляли помогать с украшениями, потому что наказания за нарушения правил и прогулы никто не отменял. Невозможно представить, сколько историй хранили и до сих пор продолжают хранить эти стены. Этот замок сам был учителем, а предмет, который он преподавал, самый сложный во всем мире. Он учил жить, учил человечности, но не все из нас правильно воспринимали его уроки. Так жаль, что его не стали восстанавливать!

Прикрыв глаза, Сириус снова медленно выдохнул, невольно улыбаясь воспоминаниям о тех днях, когда самым страшным было попасться профессору во время ночной прогулки по замку. Еще хуже было встретить Филча, который всегда казался Сириусу каким-то потусторонним существом, а не обычным, вечно брюзжащим стариком. Какой же простой и счастливой была жизнь без всех этих сложностей, которые так нравится создавать людям. Деньги не имели столь важного значения, слава и популярность хоть и кружили голову, но не были столь необходимыми, и никаких глупых мыслей о наркотиках, о смертях, о войне или о том, что кто-то может оказаться настолько мелочным, чтобы предать друзей ради каких-то жалких пяти тысяч фунтов.

— Что здесь произошло? — негромко спросила Гермиона, возвращая своего спутника к реальности мягким прикосновением.

— Официально, это был теракт, — дернув плечом, слишком резко ответил Сириус и сам поморщился, тут же ругая себя за такое поведение. — На самом деле организованная группа бандитов напала на школу. Их главарь, прозвище которого было Темный Лорд, убедил своих людей в том, что в замке спрятано какое-то сокровище, и каким-то образом уговорил напасть именно в мае, в самый обычный учебный день. Лично мне кажется, что в этом нападении было что-то личное, и Дамблдор в этом как-то замешан. Но директор молчит, а мы можем лишь строить догадки. — Сириус ободряюще приобнял побледневшую девушку за плечи и ненавязчиво заставил отвернуться от замка, медленно двинувшись в направлении деревни.

— Как много детей тогда погибло? — немного помолчав, внезапно спросила Гермиона, требовательно взглянув ему в глаза.

— Семь человек, и все старшеклассники, которые помогали выводить остальных детей, — опустив взгляд, едва слышно произнес Сириус и с трудом заставил себя сглотнуть вставший в горле ком, честно прибавив: — Это была моя оплошность. Эвакуацией руководил я, и мне следовало… Следовало быть внимательнее и осторожнее. Бродяга тогда спас троих, буквально сбил с ног, убрав из-под обстрела, а я не смог уберечь семерых. — Зажмурившись, Сириус потряс головой, пытаясь вытряхнуть из головы образы тех подростков, которые и без того частенько снились ему в кошмарах. Гермиона ненавязчиво сжала его ладонь, к счастью, не стремясь говорить пустые слова утешения, которых он успел наслушаться в достатке.

— Как ты вообще там оказался? — хмурясь все больше, непонимающе спросила Грейнджер, когда они прошли мимо автомобиля.

— Римус тогда писал свою диссертацию и целыми днями торчал в библиотеке, а Джеймс, в попытке заставить меня хоть немного отвлечься от смерти Доркас, решил, что мы втроем обязаны заглянуть в «Три метлы» и вспомнить прежние веселые деньки, — нервно потерев подбородок, криво улыбнулся Сириус. — Все потом говорили, что наше появление было большой удачей. У меня военная подготовка, Джеймс учился в полицейской академии, а у Римуса было действительно трудное детство, потому что его отец — отставной полковник, и жизнь с ним была равноценна жизни в военном лагере. Там же был и Снейп, который тогда преподавал химию школьникам. Создать химическое оружие из подручных средств не каждый сможет. Возможно, всем тогда действительно повезло, а жертв могло оказаться в разы больше, ведь полиция добиралась до нас не меньше четверти часа. Лили долгое время пыталась убедить меня в том, что я требую от себя невозможного, тогда как делаю то, что остальные не смогли бы. Но это не особо помогает смириться с потерями.

Гермиона задумчиво прищурилась, поджав губы, но не сказала ничего из того, что могло хоть как-то помочь в понимании того, о чем она думает. Сириус бросил еще один взгляд в сторону оставшегося позади замка, затем решительно встряхнулся и широко улыбнулся, прогоняя прочь все тоскливые воспоминания. Он собирался сегодня повеселиться, а не поддаваться непрошеной ностальгии о том времени, когда не успел сделать то, что от него требовалось. Раз уж он сумел выжить на войне, после передоза и пожара, а позже даже в обстреле, во время которого сам был безоружен, то для этого была причина. И если ему нужно было пережить все это ради встречи с этой девушкой, то можно принять все плохие дни и перестать винить себя, даже если в итоге это знакомство не приведет ни к чему хорошему. Главное, накопить побольше счастливых моментов, и начать стоит прямо сейчас.

— Добро пожаловать на Рождественскую ярмарку в Хогсмиде, Гермиона! — ускорив шаг и потянув девушку за собой, торжественно провозгласил Сириус. — Сегодня день игр и сладостей. Ну, во всяком случае, именно так его прозвал Джеймс. Официально это первый день ярмарки, мы, правда, пропустили открытие, но оно всегда довольно унылое, так что на самом деле мы прибыли вовремя, — принялся рассказывать он, стараясь убедить и себя, и свою спутницу в том, что его предыдущий рассказ не имеет особого значения, и о нем стоит как можно скорее забыть.

Заснеженные дома были украшены всевозможными гирляндами, на дверях висели венки из омелы, у кого-то на окна были приклеены снежинки, кто-то установил перед своим домом миниатюрные сани с оленем. Казалось, что люди соревновались в том, кто оригинальнее украсит свой дом, и это было таким знакомым, что Сириус все равно начал бы улыбаться, какие бы грустные мысли его не одолевали. Главная улица деревни была переполнена людьми, разводящими суету, и палатками со всевозможными игрушками, сувенирами, сладостями и прочими вещами. Те, кто не продавал, предлагал принять участие в какой-нибудь игре. И все вокруг дышало чем-то волшебным и праздничным. Любой, кто оказывался здесь, попадался в эту ловушку и проникался этой неповторимой атмосферой веселья.

Сириус с облегчением отметил, что Грейнджер тоже не осталась равнодушной, с интересом и восторгом осматриваясь вокруг и охотно поддаваясь его озорному настрою. Ни на секунду не прекращая искренне улыбаться, Сириус со смехом рассказывал всевозможные истории, в которые влипала их компания во время каждой такой ярмарки. Они неторопливо прогуливались по улицам, отвечали на поздравления случайных людей и, конечно, участвовали в конкурсах. Сириус первым же делом начал снежный бой, втянув в него не меньше половины прохожих и даже некоторых продавцов, затем их окликнул незнакомый Блэку парень, который оказался владельцем нового тира. Сириус, разумеется, не мог не принять вызов, хотя знал обо всех возможных уловках, которыми мог воспользоваться этот парень. Знания законов физики и личный опыт владения огнестрельным оружием всегда помогали ему обыгрывать этих хитрюг, и этот раз не стал исключением.

— Тебе стоит поменьше слушать Аберфорта, — насмешливо посоветовал Сириус, когда владелец тира был вынужден отдать ему главный приз в его палатке — янтарный браслет. Не то, чтобы Сириусу нравился этот выигрыш, но не воспользоваться ситуацией он не мог. — Выглядит не настолько плохо, да и янтарь настоящий, — отходя от палатки, заметил Блэк, передавая украшение Грейнджер.

— Кто такой Аберфорт? — с улыбкой приняв подарок, полюбопытствовала Гермиона.

— Владелец местного бара «Кабанья голова», — решив, что родство Аберфорта с директором Хогвартса не столь значительная новость, ответил Сириус. — Он каждому новичку советует первым делом проверить свои уловки на мне, потому что если уж мне не удастся выиграть, то ни у кого точно не получится. Не знаю, зачем он это делает. Но иногда мне кажется, что я сам мог бы развлекаться таким же способом, — немного подумав, прибавил он.

— Ты хоть раз проиграл? — нацепив браслет поверх рукава пальто, с задорным блеском во взгляде спросила Гермиона, определенно зная ответ.

— Не люблю проигрывать! — ярко улыбнувшись, с легкой капризностью заявил Сириус и громко рассмеялся, потянув подхватившую его смех девушку дальше.

Они накупили сладостей в палатке перед магазином «Сладкое королевство», где Гермиона сумрачно рассматривала сахарные изделия и, вероятно, думала о том, что ее родители не разрешили бы купить здесь даже мармелад, который Сириус прикарманил в первую очередь, снова напомнив о том, что ему крайне необходим двухметровый разноцветный шарф. Потом они заглянули в лавку «Зонко», которая раньше славилась своими вещами для приколов и фокусов. Каким-то неведомым образом они оказались втянуты в кукольный спектакль, а затем Сириус пообещал окружившим его детишкам всех заморозить, и ребятня с радостным визгом и смехом разбежалась от него во все стороны. Новый снежный бой застал его врасплох, и начала его Гермиона, чего Сириус совершенно от нее не ожидал. Позже ему удалось повалить ее в снег, и они валялись до тех пор, пока девушка не запросила пощады, продолжая смеяться и поглядывая на него с каким-то странным теплом в карих глазах.

— Полагаю, самое время зайти перекусить, — помогая девушке подняться, весело заметил Сириус, когда живот его спутницы издал жалобный звук.

Гермиона смущенно согласилась и ухватила его за руку, зная, что сейчас он снова потащит ее за собой. Вот только Сириус не особо торопился сдвигаться с места, отряхивая снег с плеч девушки и невольно любуясь ею. Гермиона все еще была немного раскрасневшейся после их боя и возни в снегу, каштановые волосы спутались еще больше и теперь были усыпаны снегом, что совершенно не уменьшало его желания запустить пальцы в эти пышные кудри. Полные губы, растянутые в солнечной улыбке, так и манили, рассыпанные по носу и скулам веснушки виднелись довольно четко на разрумянившейся коже, а глаза загадочно блестели из-под длинных ресниц.

— Тебе нужно почаще веселиться, девочка, — почти прохрипел Сириус, пытаясь вернуть свернувшие в опасную зону мысли к реальности. — Нельзя же все время хмуриться, — невесомо проведя по ее лбу, с улыбкой закончил он, на что Грейнджер лишь фыркнула и тут же смущенно отвела взгляд, будто каким-то неведомым образом прочитав его не самые достойные мысли по поводу ее вешнего вида. — Заглянем в «Три метлы», потому что ты обязана попробовать знаменитое Сливочное пиво мадам Розмерты, — встряхнувшись, бодро заявил Сириус и решительно двинулся в сторону упомянутого трактира, потянув девушку за собой.

Он как раз объяснял, что на самом деле в Сливочном пиве от алкоголя осталось разве что название, а сам по себе напиток — устрашающе-сладкий молочный коктейль, от которого можно поймать передозировку глюкозой. Сириус добрался до начала истории о том, как он, Джеймс и Римус сами впервые попробовали Сливочное пиво, но прервался на середине слова, заметив среди призов в одной из палаток самого обычного плюшевого медведя. Игрушка была явно довольно старой, не слишком привлекательной и с выцветшим от времени и, вероятно, из-за стирок мехом. Такие игрушки были популярные в семидесятые годы прошлого века, но никак не сейчас, когда можно было найти плюшевую игрушку на любой вкус и цвет.

— Мне нужен этот медведь! — безапелляционно заявил Сириус, не особо интересуясь, кого именно может волновать, что ему нужно. Впрочем, заявление взрослого человека о том, что ему нужна плюшевая игрушка, тоже звучало не слишком здраво.

— Полагаю, ты легко сможешь его выиграть, — проследив за его взглядом, невозмутимо отметила Гермиона, даже не попытавшись его отговорить и заметить, насколько его желание глупое и странное.

— Не могу, потому что это палатка Барти, а этот гад меня знает. К тому же, он наверняка предлагает сыграть в шахматы, а это то немногое, в чем я всегда проигрываю, — поморщившись, неохотно признался Сириус, понимая, что договориться с Краучем у него вряд ли получится. Тот чисто из вредности не захочет продавать ему эту игрушку даже за все состояние, какое есть у Блэка. — Идем! — качнув головой, поспешно отмахнулся Сириус и сделал шаг вперед, но был вынужден остановиться, потому что Гермиона ненавязчиво потянула его назад.

— Тебе действительно так необходим именно этот медведь? — встав перед ним, очень серьезно спросила Грейнджер и даже приподнялась на носочках, безуспешно пытаясь сравняться с ним в росте и заглядывая в глаза.

— Я имею право на чудачества, — ухмыльнувшись, не совсем честно, но все-таки довольно точно заметил Сириус. Хотя мысленно отметил, что чудачеств в нем больше, чем в среднестатистическом человеке. Гермиона окинула его внимательным взглядом, рассеянно поправила ворот куртки, смахнув оставшийся на его плечах снег, и чему-то кивнула.

— Что ж, тогда я выиграю его для тебя, — широко улыбнувшись, твердо сообщила Гермиона. — А ты подожди меня здесь, потому что он может не захотеть играть даже со мной, если заметит тебя, — не позволив ему возразить, уверенно прибавила Грейнджер, а затем вдруг с силой потянула на себя, заставляя мужчину наклониться. Не успел Сириус вообще сообразить, чего именно она пытается добиться, как Гермиона быстро и смазано коснулась его губ в едва уловимом поцелуе. — Это на удачу! — подмигнув, с каким-то еще незнакомым ему озорством заявила Грейнджер и побежала в сторону палатки Крауча.

Сириус потратил целых полсекунды на перезагрузку, как-то очень медленно осознавая, что именно произошло. Он, конечно, знал, какой твердый и дерзкий характер на самом деле скрывается за этим милым образом пай-девочки, но не ожидал убедиться в этом именно в такой ситуации. И тем не менее, Сириусу нравились эти моменты, когда Гермиона позволяла себе быть настоящей. Это всегда было неожиданно и до головокружения восхитительно. И это дразнящее прикосновение лишь сильнее будоражило сознание, заставляя мысли, которые Сириус с таким трудом привел в порядок, снова свернуть в сторону крайне неблагопристойных размышлений.

Нервным жестом заправив за ухо влажные из-за снега пряди, Сириус расслабленно прислонился плечом к ближайшему дому и впервые за весь этот день решил проверить телефон. Как и ожидалось, пропущенных вызовов было не меньше пятидесяти, и это только от Джеймса. Среди звонивших ему сегодня людей были так же Лили, Римус, и даже почему-то Тонкс и Гарри, которые связывались с ним только в случае крайней необходимости. В сообщении от Джеймса была просьба перезвонить и указание о том, что это важно. Но зная Поттера, нельзя было точно поверить в то, что тот собирался поговорить действительно о чем-то серьезном. Как правило, он вообще не обсуждал ничего важного по телефону. Сириус задумчиво постучал по экрану, бросил быстрый взгляд в сторону палатки, к которой отправилась Гермиона, и решил выяснить все вечером. Ему все равно придется возвращать машину законным владельцам, так что встречи избежать не получится.

— Блэк? — удивленно воскликнул неприятно высокий женский голос. — Сириус, неужели это ты? — уже ближе и ярче произнес все тот же голос, когда Сириус решительно проигнорировал первое обращение. В последние два года его настолько часто окликали всякие незнакомцы, разыгрывая целые сцены о том, что они его знакомые, которых он не узнал, что Блэк уже научился не обращать на это внимания.

— Вы обознались, мэм, — даже не взглянув в сторону приблизившейся фигуры, привычно заметил Сириус, старательно изображая холодную статую и всем сердцем надеясь, что его оставят в покое.

— Ну да, каждый второй англичанин носит зимой кожаную куртку, — ехидно фыркнула в ответ женщина, из-за чего Блэк начал понемногу раздражаться, выискивая пути побега. — Неужели ты всерьез веришь, что я не узнаю эту серьгу? Это же была самая обсуждаемая новость ноября: Сириус Блэк проколол ухо и губу. Как будто одной твоей внешности было недостаточно, чтобы все девчонки с первого по седьмой класс бегали за тобой, — насмешливо и с едва уловимой ностальгией закончила женщина, чем действительно заинтриговала Блэка.

Случайный прохожий, даже будучи самым чокнутым его фанатом, никогда не узнал бы о том, что у Сириуса помимо серьги в ухе был пирсинг в носу и губе. Об этом могли помнить только те, кто знал его в то время, а уж тем более о том, когда именно эти украшения появились. Именно это заставило Сириуса забыть о плане побега и наконец-то взглянуть в сторону непрошеной собеседницы.

Это оказалась довольно высокая и немного полноватая женщина. Ее светлые волосы были сплетены в аккуратную косу, тонкие губы накрашены вызывающе-красной помадой, из-за чего нельзя было не запнуться о них взглядом. Изящное синее пальто сочеталось с цветом таких же глубоких синих глаз, которые смотрели на него слишком внимательно и оценивающе. Ей можно было бы дать не меньше тридцати пяти, но едва заметные линии морщин, которые женщина старательно пыталась спрятать косметикой, сообщали о том, что ей немного больше. Вполне вероятно, она была ровесницей Блэка. Сириус ощущал смутное разочарование, словно перед ним стояла не та женщина, которую он ожидал увидеть, хотя он никак не мог понять, кого же собиралось обнаружить его подсознание.

— МакКиннон? — соскользнуло с его языка прежде, чем он вообще сообразил, что именно произнес.

И как только прозвучала эта фамилия, все вдруг встало на свои места, и Сириус даже сообразил, почему чувствовал себя разочарованным. В его памяти Марлин была совершенно не такой. Она не пользовалась косметикой без необходимости, смотрела твердо и всегда немного ехидно, не нервничала, сминая в пальцах то, что в них попадется, а была уверена и прямолинейна. Сейчас же перед ним стояла такая же женщина, как и те, которые безуспешно пытались привлечь и удержать на себе его внимание, при этом старательно изображая незаинтересованность и независимость. И это изменение печалило его сильнее прочих.

— Ты как всегда эффектна, — растягивая губы в любезной улыбке, ровно проговорил Сириус и даже заставил себя отстраниться от стены и встать прямо, как полагалось во время разговора с кем-либо. Женщина, услышав его слова, почему-то нахмурилась и окинула его цепким взглядом.

— Маска учтивости? Большего я, как видно, не достойна, — скрестив руки на груди, с кривой усмешкой отметила МакКиннон, но даже не подумала о том, чтобы уйти. Будь это та же Марлин, которую он когда-то знал, то она даже говорить бы этого не стала, развернулась бы и ушла с гордо поднятой головой.

— Американский тванг точно не пришелся бы по вкусу твоим родителям, — проигнорировав ее слова, с легким намеком на ухмылку заметил Сириус.

— Зато ты все такой же заносчивый аристократ с правильным английским произношением, — закатив глаза, недовольно фыркнула Марлин и, улыбнувшись, покачала головой. — Знаешь, а ты неплохо сохранился для…

— Для наркомана, который родного брата продаст на органы, лишь бы добыть дозу? — позволив себе наглость и перебив собеседницу, весело закончил Сириус и жестко усмехнулся, заметив проблеск вины во взгляде синих глаз.

— Помнится, ты использовал более красноречивые и менее цензурные эпитеты в мой адрес, — вздернув подбородок, холодно отрезала МакКиннон, все так же оставаясь на месте.

— О, милая Марлин, я ведь не дразнился. То, что ты тогда сказала, было правдой, — покачав головой, решил уступить Сириус, предполагая, что снова портить отношения с женщиной, в которую он когда-то был влюблен, не совсем правильно. Даже если от этой женщины остались лишь воспоминания. — Органы Регулуса я, правда, не продавал. Тут возникла чисто техническая трудность: не успел выучиться на хирурга. К счастью, я вроде как поладил со Снейпом. Помнишь, как Слизнорт называл его будущим великим химиком? Он с легкостью может приготовить такой экстази, что даже кислота покажется детской забавой. — Сириус на самом деле не понимал, зачем он все это говорит, но слова легко скатывались с языка, а остановить этот поток никак не получалось. И чем озабоченнее и мрачнее становилось лицо его слушательницы, тем больше ему хотелось продолжать нести чушь на эту тему. Морально-нравственные дилеммы о том, насколько правильно он поступал, мелькали где-то на самом краю сознания и не привлекали особого внимания.

— Твое чувство юмора ни капли не улучшилось, — выслушав его, пришла к удивительно последовательному выводу МакКиннон. Возможно, она была не настолько безнадежна, как ему показалось вначале. Возможно, она прежняя еще сохранилась где-то за всей этой тонной косметики, и теперь пыталась отчаянно пробиться наружу.

— Мое чувство юмора было похоронено на войне, но все еще упрямо бьется в крышку гроба, пытаясь доказать, что это был летаргический сон. Но я, если честно, не особо ему доверяю, а гроб довольно надежный — дубовый, — наклонившись вперед, заговорщицки сообщил Сириус, не позволяя себе рассмеяться, когда его собеседница покачала головой, безуспешно сражаясь с улыбкой, в которой самовольно растянулись ее губы. — Я слышал, ты в разводе. Правда, это не объясняет того, почему ты решила покинуть колонии, — выпрямившись, решительно сменил тему Сириус.

— Откуда ты знаешь о разводе? — подозрительно сощурилась МакКиннон, но ему на мгновение показалось, что в ее взгляде мелькнуло что-то вроде надежды, но Блэк поспешно отогнал от себя эту нелепую мысль.

— Мэри МакДональд не только твоя подруга, но и Лили, а Лили жена моего лучшего друга, поэтому довольно очевидно, что я ее лучшая подружка. По утрам мы встречаемся, едим пирожные, делаем маникюр и обсуждаем своих парней и последние новости, — ничуть не покривив истиной, просто ответил Сириус. Но судя по не впечатленному взгляду Марлин, она снова приняла это за неудавшуюся шутку.

— Видимо, меня тянет к мужчинам с дурными наклонностями, — оставив его слова без комментариев, равнодушно пожала плечами МакКиннон. — Я решила вернуться, вспомнить прежние деньки, а заодно показать своему сыну место, где прошла большая часть моей юности. Наш приезд весьма удачно совпал с началом этой ярмарки.

— И где же сын? — быстро осмотревшись вокруг, с совершенно искренним интересом спросил Сириус. Ему действительно хотелось хотя бы просто увидеть ребенка той, к которой он когда-то был неравнодушен. Правда, это лишний раз напомнило о его собственном возрасте и о том, что ему самому пора бы всерьез задуматься о семье, а не о соблазнении студенток, которые легко могут влюбить в себя кого-то более молодого и менее испорченного, нежели он.

— Мы разделились у книжной лавки, — оглянувшись назад, слабо улыбнулась МакКиннон. — Он у меня фанат научной фантастики. И когда я уходила, он как раз спорил с другим парнем о сюжете и поведении персонажей какой-то популярной книги. Она, кажется, вышла только этим летом. Там что-то про космических пиратов. Думаю, у автора явно проблемы с фантазией.

— Вообще-то, названия придумывает мой издатель, — закатив глаза, фыркнул Сириус. — И хотя я сам не в восторге от своих книг, но должен возразить: фантазии у меня предостаточно, — заметив непонимающий взгляд своей собеседницы, насмешливо прибавил он.

Марлин соображала на удивление медленно, хотя Сириус сказал ей все почти прямо. Гермионе хватило нескольких намеков, чтобы выяснить о нем столько, сколько не удавалось журналистам, и это только лишний раз доказывало то, насколько эта девочка умна. Сириус даже пожалел о том, что не засек время, когда заметил, что лицо его собеседницы удивленно вытянулось, стоило смыслу его слов дойти до ее разума. Однако сказать хоть что-то по этому поводу ей помешала звонкий радостный смех, вслед за которым напевно протянулось его имя. Сириус успел сделать несколько инстинктивных шагов и повернуться в нужную сторону, как тут же оказался в теплых объятиях.

— Ваш медведь, мой храбрый рыцарь, — отстранившись, с невероятно радостной улыбкой воскликнула Гермиона, передавая ему плюшевую игрушку. Девушка вся светилась, а от одного взгляда на ее улыбку у любого невольно заболели бы щеки. Гермиона выглядела так, словно как минимум получила Нобелевскую премию, а как максимум захватила Вселенную, и Сириус считал это чертовски привлекательным.

— Просто невероятно! — имея ввиду точно не медведя, восхищенно выдохнул Сириус, притягивая девушку обратно в объятия и целуя в лохматую макушку. Однако почувствовав пронзительный взгляд и напрягшиеся плечи девушки, был вынужден снова отступить назад, возвращая внимание давней знакомой. — Знакомься, моя девочка, это Марлин МакКиннон — моя бывшая одноклассница. Марлин, это Гермиона — моя девушка, — собственнически расположив руку на плечах Грейнджер, без особого энтузиазма произнес Сириус и несколько виновато улыбнулся на вопросительный взгляд Гермионы, которая сразу сообразила, что это за Марлин.

— Смотрю, твой образ жизни, как и чувство юмора, остался неизменным, — окинув нервно улыбнувшуюся ей студентку поверхностным взглядом, насмешливо хмыкнула МакКиннон. Сириус незаметно для себя с силой сжал пальцы на плече Гермионы и сам недовольно сощурился.

— Не стоит всех судить по себе, — не дав ему возможности сказать что-нибудь едкое в ответ, с милой улыбкой заметила Гермиона. — Мы, кажется, собирались перекусить, — повернувшись к нему, спокойно напомнила она, всем своим видом демонстрируя, что женщина перед ней не достойна большего, чем брошенное вскользь замечание.

— Точно, Розмерта готовит лучшего цыпленка во всем Хогсмиде, — скользнув по МакКиннон откровенно угрожающим взглядом, кивнул Сириус и решительно двинулся в сторону трактира.

— Хэй, Блэк, может, расскажешь, что ты принимаешь, чтобы не разочаровать любовницу, которая в два раза младше тебя? — словно бы опомнившись, внезапно крикнула МакКиннон, когда они с Грейнджер отошли от нее на несколько метров. Сириус на мгновение прикрыл глаза, окончательно убеждаясь в том, что в этой женщине остались только жалкие капли той Марлин, которой она когда-то была, раз ей так хотелось ударить побольнее даже столь низким образом.

— Все очень просто, милая Марлин, — обернувшись, с самой беспечной улыбкой на лице произнес Сириус. — Это самый мощный афродизиак в мире, называется — любовь. Советую и тебе как-нибудь попробовать, вдруг понравится. — Весело подмигнув опешившей женщине, он повернулся к замершей рядом с ним Гермионе и, не медля ни секунды, нежно поцеловал, не позволив девушке произнести то, что она собиралась сказать. — Знаешь, Гермиона, ты неподражаема! — прошептал он, заставляя себя отстраниться и продолжить путь.

В «Трех метлах» было тепло, немного шумно и, как всегда, атмосферно. Розмерта встретила его яркой улыбкой и даже вышла из-за барной стойки, чтобы обнять, а затем отругать за то, что не показывался уже два года. Гермионе досталась добрая улыбка и Сливочное пиво за счет заведения. Сделав заказ, Сириус повел девушку к столику, рядом с которым стояла наряженная ель, по пути привычно отвечая на приветствиях знакомых и перебрасываясь с каждым парой незначительных фраз.

— Ты никогда не думал о том, что стал известным писателем лишь потому, что твое имя уже знал чуть-ли не каждый житель Британии? — совершенно неожиданно спросила Гермиона, когда они устроились за столом.

— На тот момент меня знали разве что люди старшего поколения, и среди них удручающе мало поклонников научной фантастики, — весело отозвался Сириус, осторожно усадив плюшевого медведя рядом с еловой лапой, нависающей над краем стола. — Между прочим, Барти в свое время был чемпионом страны в шахматах. Как тебе удалось его обыграть? — не желая обсуждать свою популярность, которая успела ему порядком надоесть, решительно сменил тему Блэк.

— Ну, я с одиннадцати лет почти каждый вечер играла в шахматы с Роном, а он, между прочим, тоже в них неплох, — отведя взгляд, негромко пробормотала Гермиона. — Знаешь, мне показалось, что мистер Крауч чем-то похож на Доктора из новых серий, — явно желая избежать разговоров о бывшем, улыбнулась Грейнджер и вопросительно подняла брови, безмолвно спрашивая о его мнении.

— Трудно не согласиться, особенно когда он ерошит свои волосы, — откинувшись на спинку стула, фыркнул Сириус. — Но несмотря на это досадное совпадение, Десятый Доктор все равно мой любимчик, — заговорщицки прибавил он, зная наверняка, что его веселье выдает взгляд.

— А как же Четвертый Доктор? Я думала, он твой фаворит, — нахмурилась Гермиона, очень старательно подавляя желание улыбнуться.

— Он вне конкуренции, девочка! — назидательно провозгласил Сириус. — И знаешь, что? Если ты согласишься провести эти рождественские каникулы со мной, то просмотра «Доктора Кто» тебе не избежать, — подумав над этим предложением целых три секунды, что для него было на самом деле достаточно много, с легкой полуулыбкой прибавил он.

Гермиона, у которой уже явно был подготовлен какой-то ответ, растерянно моргнула, а затем изумленно охнула, быстро и правильно оценив его слова. Однако официантка, принесшая их заказ, позволила ей немного дольше подумать над ответом. Сириус, в общем-то, не особо рассчитывал на положительную реакцию. Было бы довольно странно, если бы она согласилась пожить у него после каких-то пары недель личного знакомства. Хотя этого определенно было достаточно, чтобы он сам вляпался в эти чувства, о силе и опасности которых успел подзабыть за то время, что вел одинокую жизнь. Конечно, Сириус флиртовал, заводил новые знакомства и иногда даже дважды ходил на свидания с одним и тем же человеком, но все это он делал скорее ради того, чтобы поставить галочку в графе «я пытался, но мы явно не подходим друг другу». Но сейчас все было слишком серьезно, и при этом эти отношения развивались удивительно быстро. Сириус, конечно, ничего против не имел, но это не значило, что Гермиона согласна на такой же темп. Вот только она до сих пор не дала ему четко понять, какая именно скорость для их отношений будет наиболее комфортной для нее.

— Эта модель мишек Тедди была популярна в начале семидесятых, — немного поковырявшись в тушеных овощах, прилагающихся к стейку, к собственному удивлению произнес Сириус. — Мне было года четыре, когда они появились в магазинах, — метнув взгляд в сторону игрушки, с улыбкой прибавил он, чувствуя на себе заинтересованный взгляд своей спутницы. — А Регулусу было три, и он каждый раз, видя в витрине этого медведя, просил родителей его купить. Матушка всегда строго и холодно его одергивала и говорила, что воспитаннику древнего рода не пристало играться с этими плебейскими штуками. Сейчас это звучит так глупо, а тогда казалось законом, который нельзя нарушать под страхом смерти, ведь даже смерть не так плоха, как разочарованно поджатые губы матушки. — Он криво усмехнулся, невольно вспомнив, как часто он сам становился причиной этого разочарования. Осуждение в темно-серых глазах матери было всегда, сколько он себя помнил. Иногда Сириусу казалось, что оно появилось там в ту секунду, когда начались роды, и ей пришлось будить мужа посреди ночи, чтобы он вызвал доктора.

— Мне кажется, она не покупала его именно потому, что твой брат очень хотел эту игрушку, — задумчиво протянула Гермиона, прерывая его невеселые воспоминания о детстве. — Вы же не жили совсем без игрушек, верно? — словно пытаясь объяснить свои выводы, настороженно уточнила девушка.

— Они были, но на игры отводилось строго ограниченное время, — честно попытался вспомнить Сириус. Такие подробности уже успели стереться из памяти, да и были куда более болезненные вещи, воспоминания о которых перекрывали трудное детство и даже те немногие счастливые моменты, которыми оно могло бы похвастаться. А ведь что-то счастливое и правда когда-то было. Или ему просто очень сильно хотелось в это верить. — В любом случае, чем бы матушка ни руководствовалась, медведя Регулус получить не мог. И тогда я начал понемногу таскать мелочь из карманов отца. Когда монет набралось так много, что они едва помещались у меня в руках, я завернул их все в тряпку и сбежал от няни во время следующей прогулки. Понятия не имею, как это получилось, но я довольно быстро наткнулся на магазин игрушек, в котором остался последний мишка, как раз выставленный на витрине. Конечно, той мелочи, которую я тогда собрал, не набралось бы даже на полцены, но мне попалась очень добрая продавщица. Думаю, в итоге она просто заплатила за игрушку из своего кошелька, но тогда я совершенно не задавался вопросами о деньгах. Меня переполняло чувство радости и азарта, ведь я смог купить для своего брата игрушку, которую он так хотел. Не поверишь, но я действительно был чертовски везучим ребенком, потому что сумел добраться до дома, а потом пробрался внутрь через вход для слуг. Няня тогда уже вернулась домой с Регулусом и успела рассказать о моей пропаже. Я быстро поднялся в свою комнату, спрятал медведя и спустился обратно. Наказание в тот день было самым суровым, но мне это показалось таким неважным в тот момент, когда медведь все-таки оказался в руках Регулуса. Он был так счастлив, назвал меня самым лучшим братом и поклялся, что никто никогда не найдет этого медведя. Знаешь, девочка, его яркая улыбка стоила всего, и именно тогда я пообещал себе, что всегда буду заботиться о своем младшем брате. К несчастью, это одно из немногих обещаний, которое я не сдержал.

Сириус немного грустно улыбнулся, переведя взгляд на свою слушательницу, которая за время его рассказа словно бы даже перестала дышать и моргать. Скопировав его улыбку, Гермиона медленно выдохнула и поспешно потерла глаза, пряча блестевшие в них слезы. Сириус ласково провел пальцами по ее щеке, несильно дернул за короткую прядь волос, выскользнувшую из-за ее ушка и, снова уставившись в свою тарелку, ворчливо сообщил о том, что не любит овощи и пожаловался на Лили и Тонкс, которые пытались его откормить, но при этом заставить есть исключительно здоровую пищу. Гермиона слушала его с мягкой улыбкой, и Сириус был уверен в том, что она полностью поддерживает упомянутых женщин, хоть и не произнесла ни слова в их защиту. Этот вывод заставил его начать ворчать еще больше, хотя уголки губ предательски подрагивали в улыбке, а его взгляд сам собой постоянно замирал то на полных губах девушки, напоминая о двух быстрых поцелуях, то на тонких запястьях, на одном из которых все еще красовался янтарный браслет.

— Знаю, что об этом явно не стоит спрашивать, — когда в его тарелке осталась только кругляшки тушеной моркови, заговорила Гермиона, — но все-таки, мне хотелось бы знать, что ты почувствовал, встретив Марлин? — Закончив свой вопрос, она тут же потянулась к бокалу со Сливочным пивом, словно жалея о том, что не смогла смолчать.

— Досаду и разочарование, я думаю, — постучав пальцами по столу, предельно честно ответил Сириус. — Никогда не предполагал, что Марлин такая плоская и…

— Доступная? — не дав ему закончить, предположила Гермиона и внимательно посмотрела на него, словно оценивая первую реакцию на это слово. Сириус только неопределенно пожал плечами, не желая подбирать более подходящего определения. — Люди меняются, Сириус. Это неизбежно, — будто желая смягчить свою резкость, с едва заметной полуулыбкой пробормотала Гермиона.

— Видишь ли в чем дело, девочка, меняются не только окружающие, но и мы сами. А вместе с нами меняется и восприятие, — несколько равнодушно заметил Сириус. В его жизни встречи с давними знакомыми были не редким явлениям, и в большинстве случаев все заканчивалось разочарованием. Иногда, конечно, встречались исключения, но для Марлин в этой группе определенно не было места. — Я предпочел бы никогда не встречать эту Марлин, чтобы была возможность сохранить в памяти тот образ, который я когда-то знал. Но люди — не образы, они меняются, развиваются и угасают, побежденные бытовыми мелочами жизни, похороненные под проблемами, которые им кажутся неразрешимыми. В конечном итоге, я тоже стану таким же разочаровывающим, но пока этого не произошло, стоит насладиться всеми своими возможностями.

— Надеюсь, ты продемонстрируешь мне некоторые из этих возможностей после Рождества, — наклонившись вперед, с дразнящей улыбкой протянула Гермиона и, прикрыв глаза, закусила нижнюю губу, что, на взгляд Сириуса, было равноценно удару по голове. Шумно выдохнув, он медленно наклонился вперед, незаметно для себя поддаваясь этой провокации, но момент испортила подошедшая к их столику официантка, которая невозмутимо опустила между ними чашу с ванильным мороженым, политым сверху шоколадом.

— Мы это не заказывали, — резко отклонившись назад, недовольно заметил Сириус, стараясь дышать как можно чаще и не позволить себе сорваться на откровенную грубость.

— Комплимент от заведения для чудесной пары, — радостно прощебетала официантка, собирая их пустые тарелки. — Приятного аппетита! — подмигнув смутившейся Гермионе, весело прибавила она и двинулась обратно к барной стойке, из-за которой за ними наблюдала довольная Розмерта.

— Невозможная женщина! — проведя ладонью по лицу, пробурчал Сириус и потерянно моргнул, заметив перед собой ложку с поддетым на нее мороженым.

— Давай, Сириус, одну ложечку за Четвертого Доктора, — ярко улыбаясь, удивительно серьезным тоном произнесла Гермиона. Сириус начал подозревать, что его брови последовали примеру левой брови Снейпа и поднялись выше привычной линии. — Не будь врединой! — с явным трудом сдерживая смех, хмыкнула Гермиона и даже приподнялась со своего места, протягивая ему ложку и не оставляя иного выхода, кроме как открыть рот.

— В эту игру можно играть вдвоем, — как только девушка села обратно, с легким вызовом отметил Блэк и подхватил вторую ложку, оставленную официанткой.

Как это ни странно, но он еще ни разу не ел мороженое подобным образом. Возможно, со стороны это казалось настолько мило, что не хватало только единорогов и розовых блесток. Однако Сириус чувствовал себя удивительно уместно, отключившись от наблюдения за окружающим миром и позволив себе наконец-то полностью расслабиться. К тому же, потом стало как-то плевать вообще на весь мир, когда Сириусу все-таки удалось втянуть Гермиону в новый сладкий и тягучий поцелуй со вкусом ванильного мороженого в шоколаде. Каким-то непостижимым образом одно прикосновение к этим мягким губам выбивало из его головы все адекватные мысли, словно он был шестнадцатилетним подростком, которого интересовало лишь одно, а все остальное не имело значения. Забыть о собственном возрасте было так же легко, как и о мире, а в груди разливалось странное тепло, ощущение которого ему больше казалось сном, нежели чем-то реальным. Но одного взгляда в шоколадные глаза, в глубине которых скрывался самый настоящий ураган всевозможных эмоций, было достаточно, чтобы согласиться прожить вечность в этом сне, лишь бы восторг и обожание в этих глазах предназначались только ему.

Может, ему пора начать верить в то, что под Рождество мечты действительно могут сбыться, ведь весь этот день казался каким-то волшебным. К несчастью, никакая магия не смогла бы продлить его на ближайшую вечность. Но даже расставшись с Гермионой у колледжа и зная, что его ждет очередной трудный разговор с Поттерами, Сириус не мог перестать мечтательно улыбаться, слушая записанную Гермионой музыку и краем глаза поглядывая на плюшевого медведя, оставленного девушкой на переднем сиденье. Это воскресенье определенно было в списке самых лучших во всей его жизни!

***

Разноцветные огни всевозможных гирлянд рассеивали вечерний сумрак, окутавший город. Люди привычно куда-то торопились, толпились, бегали по магазинам, отчаянно пытаясь найти подходящий подарок. Сириус начал подозревать, что ему самому тоже пора было задуматься о подарках, потому что до Рождества осталось всего каких-то три дня. Но стоило об этом подумать, и мысли возвращались к менее приятному случаю, который омрачил вчерашнее хорошее настроение после свидания с Гермионой. Сириус всеми силами старался выглядеть спокойно и не дергаться от каждого звука, ожидая нападения. Но такое поведение, казалось, нервировало его друзей еще сильнее, хоть он и пытался добиться обратного эффекта.

— Может, ты все-таки соизволишь мне помочь? — недовольно окликнул его Гарри, вытаскивая из багажника одну из коробок. — Мало того, что ты позволил Драко уйти на несуществующее свидание, так теперь еще собираешься скинуть на меня всю работу? Ну уж нет, если миссис Малфой решит меня убить, то только вместе с тобой! — заворчал парень, впихнув подошедшему крестному одну из коробок. — У меня, между прочим, есть настоящая девушка, а я почему-то все равно вожусь тут с тобой, — вытаскивая вторую коробку, недовольно заметил Поттер.

— Просто у твоей девушки нет времени на тебя, — весело протянул Сириус, ехидно ухмыльнувшись в ответ на сердитый взгляд зеленых глаз. — А для Драко это, может, последний шанс наладить свою личную жизнь. Так что не будь занудой, Гарри, и прояви хоть какую-то солидарность.

— Да что ты вообще можешь знать о Джинни? — пробурчал Гарри, поставив поверх той коробки, что уже держал Блэк, еще одну, и игнорируя его последние слова.

— Немного больше, чем ты о ней рассказывал, — самодовольно усмехнулся Сириус, будучи просто не в состоянии перестать дразнить крестника. На его взгляд Гарри всегда слишком забавно дулся и в такие моменты чем-то напоминал нахохлившегося воробья.

— Но я ничего не рассказывал, — озадаченно хмурясь, заметил Гарри, захлопнув багажник.

— Вот именно, Гарри! — торжествующе воскликнул Сириус, словно только что сумел доказать нечто недоказуемое, и первым двинулся в сторону черного входа в здание, в котором уже завтра должен будет пройти первый модный показ его кузины.

Даже не оборачиваясь, Сириус был твердо уверен, что Гарри закатил глаза, как только крестный отвернулся, и это заставило Блэка невольно улыбнуться. Толкнув дверь, он потряс головой, чтобы волосы скрыли часть его лица и поторопился к стойкам, на которых висели еще не распакованные платья. Нарцисса появилась буквально из ниоткуда в тот момент, когда он опустил коробки на пол, и тут же ловко вскрыла одну из них, проверяя их содержимое на наличие повреждений. Сириус на самом деле сильно сомневался, что обувь можно было бы как-то повредить, как и косметику. Обычные рабочие вполне смогли бы справиться с доставкой всех этих мелочей, о которых Нарцисса вспомнила только в последний момент. Но Блэк был уверен, что придираться к рабочим из-за каждой ерунды его кузине нравилось не так сильно, как высказывать свое возмущение ему.

— Разве Драко не должен был помочь? — когда Гарри принес остальные коробки, напряженно произнесла Нарцисса и осмотрела их еще раз, будто каким-то мистическим образом могла не заметить собственного сына.

— У него завтра последний день зачетов, и он, как прилежный мальчик, с головой погрузился в учебу, — без тени раскаяния уверенно солгал Сириус и ярко улыбнулся. Нарцисса окинула его подозрительным взглядом и, не поверив ни единому слову, обернулась к Поттеру.

— Он правда учится, мэм, — сглотнув, поспешно выпалил Гарри. — Вы же знаете, что я не стал бы вам врать, — мгновенно состроив невинное выражение лица, обезоруживающе улыбнулся парень, на что Сириус довольно хмыкнул. Хотя Лили определенно не оценила бы тех уловок, которым Блэк успел научить ее сына. Впрочем, у Гарри был природный талант, и иногда Сириусу казалось, что уже ему стоит брать уроки у крестника.

— В ваших же интересах, чтобы это было так, — окинув каждого пронзительным взглядом, холодно отчеканила Нарцисса и снова склонилась над открытой коробкой.

Гарри облегченно выдохнул и обменялся улыбкой с крестным, совершенно не обеспокоенным словами кузины. Единственное, что действительно слегка тревожило Сириуса, так это хитрая улыбка и веселый блеск в глазах Нарциссы, который он заметил в тот момент, когда она только подошла к нему. Сириус чувствовал, что кузина что-то задумала или чего-то ждет, но никак не мог понять, с чем именно это связано. Девичьи голоса, звучавшие все отчетливее по мере приближения их обладательниц, развеяли все его догадки, оставив лишь одну, на которую он по какой-то нелепой причине не обратил внимания.

— Джинни? Гермиона? — радостно, но при этом как-то недоверчиво воскликнул Гарри и сразу же двинулся в сторону девушек, к которым Сириус все еще стоял спиной. Все трое тут же принялись обмениваться громкими приветствиями, пока Блэк пытался сообразить, как именно ему стоит себя вести. Самым наилучшим вариантом было бы незаметно выскользнуть из здания и скрыться где-нибудь на улицах Лондона, но это определенно было бы очень некрасиво по отношению к Гермионе. Она могла бы расстроиться и решить, что он на самом деле еще не готов назвать их отношения чем-то серьезным, раз не желает сообщать об этом даже своему крестнику и кузине.

— Ты же сказала, что к тому моменту, как мы приедем, репетиция закончится, — не торопясь сдвигаться с места, как можно равнодушнее заметил Сириус.

— Репетиция закончилась пять минут назад, как раз когда вы приехали, — выпрямившись, невозмутимо ответила Нарцисса и быстро скользнула взглядом в сторону молодых людей. — Как видишь, я не врала, — переведя на него заинтригованный взгляд, самодовольно улыбнулась женщина. — Ты не говорил, что у Гарри есть девушка, — не позволив ему ответить на это заявление, чуть нахмурившись прибавила Нарцисса.

— Я тебе это еще припомню, дражайшая кузина, — досадливо цыкнув, фыркнул Сириус и потянулся за телефоном, обернувшись. Он успел как раз вовремя, чтобы сфотографировать быстрый поцелуй в щеку, доставшийся Поттеру от Джинни. Поймав на себе удивленный взгляд Гермионы, он заговорщицки подмигнул и прижал палец к губам, прося пока не вмешиваться. Гарри мгновенно отреагировал на звук камеры, который Сириус не отключал в общем-то нарочно.

— Ты что делаешь? — возмутился Гарри, обернувшись к нему и при этом пытаясь спрятать вздрогнувшую девушку за своей спиной, будто Сириус был каким-то опасным маньяком, от которого ее было необходимо защитить. Сам Сириус считал, что это маньяков нужно защищать от Джинни, потому что назвать беззащитной девушку, которая росла с шестью старшими братьями и занимается спортом, довольно затруднительно.

— А разве не видно? Я собираю доказательственную базу, чтобы ваши дети знали о том, какими отвратительно-милыми вы когда-то были, — торопливо пряча телефон обратно во внутренний карман куртки, радостно заявил Сириус. Брови Джинни изумленно поползли вверх, в то время как щеки покрыл мягкий румянец. Вероятно, она все еще помнила о предыдущем столкновении с ним. Сириус даже пожалел о том, что не додумался сфотографировать их в прошлый раз.

— Это больше похоже на сбор компромата, — обняв Поттера со спины, весело заметила Уизли и, окинув Блэка быстрым взглядом, тут же оглянулась в сторону своей подруги. Гермиона с тщательно скрываемым весельем наблюдала за всем происходящим, но ее взгляд то и дело возвращался к Сириусу, словно не в состоянии побороть силу какого-то неизвестного науке притяжения.

— Эм, Сириус, позволь представить тебе мою подругу, — вероятно, тоже заметив переглядки между Грейнджер и своим крестным, встрепенулся Гарри и указал в сторону Гермионы. — Гермиона Грейнджер! Не знаю, слушал ли ты, но я тебе рассказывал…

— Рад знакомству, мисс Грейнджер! — поспешно перебивая нервное бормотание крестника, с самой обаятельной улыбкой произнес Сириус и сделал несколько широких шагов вперед, протягивая руку. Гермиона насмешливо улыбнулась уголком губ, но поддержала его игру, тоже шагнув ему навстречу, вкладывая свою ладонь в его.

— Не могу не ответить взаимностью, мистер Блэк, — звонко отозвалась Грейнджер и медленно выдохнула, когда он мягко поцеловал костяшки ее пальцев. Как-то так получилось, что за все это время она впервые назвала его по фамилии, и это вызывало какое-то трудно объяснимое чувство, которое ошибочно можно было принять за возбуждение, если бы оно не отзывалось чем-то теплым в груди.

— Не припомню, чтобы это обращение еще когда-нибудь звучало настолько потрясающе, — сокращая расстояние между ними еще на один шаг, раскатисто протянул Сириус, злясь на собственные голосовые связки, которые отказывались нормально функционировать.

— Вероятно, в этом виновата моя невыразимая любовь к черному цвету, — прикусив губу, тоже немного более низким голосом произнесла Гермиона и опустила глаза, то ли действительно смутившись, то ли снова провоцируя его. Сириус не мог не улыбнуться, восхищаясь этой игрой и наслаждаясь каждым ее мгновением.

— Не разочаровывайте меня, мисс, — не собираясь в этот раз так легко сдаваться, дразняще протянул Блэк и ненавязчиво провел пальцами свободной руки по хрупкому запястью, непроизвольно сжимая пальцы на девичьей ладони чуть сильнее. — Вы, кажется, изучаете физику, так что должны бы знать о том, что черный — не цвет, а его отсутствие, — довольно улыбаясь, отметил Сириус.

— Вы правы, сэр, моя ошибка, — сглотнув, сипло произнесла Гермиона и как-то незаметно скользнула вперед, оставив между ними лишь пару незначительных дюймов. — Вероятно, меня сбил с толку отблеск вашего имени, — с хитрой усмешкой закончила она, а на дне ее глаз уже были заметны первые искры страсти, которые в любую секунду могли смениться полноценным пожаром.

Но продолжить этот провокационный обмен любезностями, который в итоге привел бы к вполне закономерному итогу, помешал Гарри, который каким-то мистическим образом умудрился влезть между ними, заставляя разойтись в разные стороны. Гермиона несколько раз моргнула, встретилась с обалдевшим взглядом подруги и, слегка покраснев, опустила глаза. Сириус, не чувствуя себя ни капли смущенным или хоть немного пристыженным, оскалился в самой обольстительной улыбке, вздернув подбородок с наносным высокомерием. Гарри просканировал их обоих цепким взглядом и, с легкостью придя к нужным выводам, изумленно уставился на своего крестного.

— Ты встречаешься с моей подругой? — негромким, но очень серьезным тоном спросил Поттер.

— Нет, Гарри, это ты встречаешься с подругой моей девушки, а я строю отношения. Ну, или по крайней мере, пытаюсь это делать, — пожав плечами, невозмутимо и с легким намеком на вызов отозвался Сириус.

— Ну просто великолепно! И как давно вы строите отношения? — ничуть не впечатленный его поведением, все еще несколько недоверчиво поинтересовался Гарри.

— Это что еще за допрос, молодой человек? — сощурился Сириус, не желая отвечать чисто из вредности и какого-то подросткового чувства неподчинения.

— Гарри, я понимаю, что он твой крестный, и что у вас у всех предостаточно причин для беспокойства о нем, — внезапно вмешалась Гермиона, осторожно обходя Поттера, чтобы приблизиться к воинственно настроенному Блэку. — Но мы все все-таки взрослые люди и вполне способны сами принимать решения, — скрестив руки на груди, твердо прибавила она, встретив сумрачный взгляд парня с непоколебимым спокойствием.

— Прости, Гермиона, но я не поверю в то, что он может быть взрослым, даже если от этого будет зависеть судьба целой Вселенной, — немного расслабившись, уже гораздо дружелюбнее фыркнул Гарри.

— «Нет смысла быть взрослым, если иногда нельзя вести как ребенок», — приобняв вставшую рядом с ним Гермиону за плечи, нравоучительно произнес Сириус. Гарри лишь с напускным раздражением закатил глаза, пробурчав что-то о том, что однажды Блэк не сможет найти подходящую цитату в своем любимом сериале. — Полагаю, Гарри, ты все-таки поступишь как джентльмен и предложишь девушкам подвезти их, — решив никак не комментировать его бурчание, с легкой полуулыбкой заметил Сириус. — Буду ждать вас всех на улице, — с сожалением отступив от Гермионы, несколько нервно прибавил он и резко обернулся в сторону кузины, которая поспешно отвернулась, делая вид, что не наблюдала за всей этой сценой, как за каким-то уникальным представлением. — Не смей злорадствовать, Цисси, — погрозил ей Сириус, хотя прекрасно знал, насколько это бесполезно.

— И не собиралась, — даже не пытаясь выглядеть менее заинтересованной, усмехнулась Нарцисса.

Холодный воздух помог отрезвить мысли и немного взбодриться. Здраво оценив свое поведение, Сириус весьма запоздало сообразил, что нельзя так легко забывать об остальных и флиртовать настолько откровенно. Кажется, это было как-то связано с нормами приличий и поведения в обществе. Впрочем, все эти нормы беспокоили Сириуса не так сильно, как возможные последствия всей этой ситуации. Вполне возможно, Гарри все-таки быстро успокоится и сживется с мыслью о том, что его крестный встречается с его подругой. Сириус отчасти даже подозревал, что крестника больше возмущал тот факт, что он ничего об этом не знал, а не разница в возрасте и прочие сложности. Впрочем, Сириус прекрасно умел выдавать желаемое за действительное, а потому доверять этой теории стоило в последнюю очередь. Так же стоило понять, как ко всему этому относится Гермиона. Что если она сама была против того, чтобы рассказывать об их отношениях друзьям? Хотя она все-таки не стала просто ждать развязки, а вмешалась в разговор, зачем-то поддерживая нежелание Сириуса отвечать на раздражающие его вопросы.

Прислонившись к машине, Сириус настороженно осмотрелся по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, устало выдохнул. Отношения вызывали трудности, к решению которых он совершенно не был приспособлен. С Доркас все было намного проще просто потому, что когда-то они учились вместе, и она так или иначе все равно имела отношение к их компании. Гермиона была из другого поколения, и в ее защиту могли выступить разве что Гарри и Тонкс, вероятно, еще и Римус, но на него особо рассчитывать не стоило. В общем, было необходимо для начала доказать Гарри, что для лишних тревог нет необходимости. И если все получится, то напряжение остальных можно будет проигнорировать, потому что в итоге они сами должны будут решить отступить. Во всяком случае, Сириус очень на это надеялся, хоть и понимал, что логики во всем этом не наберется и на грамм.

— Мисс Уизли, как вы смотрите на то, чтобы немного повеселиться? — оттолкнувшись от машины, предложил Сириус, как только троица, которую он поджидал, подошла достаточно близко. Гарри тут же настороженно вытянулся, Гермиона лишь хмыкнула, совершенно не удивленная столь непредвиденным, но определенно закономерным вопросом.

— Не имею ничего против, — несколько растерянно оглянувшись на подругу, с яркой улыбкой отозвалась Джинни.

— В таком случае, Гарри, отдавай ключи, — требовательно протянув руку к крестнику, безапелляционно провозгласил Блэк.

— А нашим с Гермионой мнением ты не хочешь поинтересоваться? — нахмурился Гарри, возражая скорее для виду, чем из-за нежелания принять участие в задумке крестного.

— Гермиона не против, а ты не можешь не поддержать мнение своей девушки, потому что вы еще не на том уровне отношений, когда можно начать спорить из-за каждого нелепого повода, — закатив глаза, с легким нетерпением отозвался Сириус. — Что с тобой сегодня случилось? У тебя проросли рога или сегодня всемирный день оленей? — немного раздраженно прибавил он и резко шагнул вперед, запустив пальцы в кое-как причесанные волосы крестника и безжалостно их растрепав.

— Фу, прекрати, или я исполню папины угрозы и действительно побрею тебя налысо, пока ты будешь спать, — тут же начав вырываться, недовольно воскликнул Гарри, но прорвавшиеся сквозь эти крики смешки портили весь эффект. — Это вообще не круто, — проворно отскочив в сторону, хмыкнул Поттер и предпринял безуспешную попытку пригладить непослушные волосы. Джинни и Гермиона, с улыбками наблюдающие за этой сценой, не удержались и все-таки рассмеялись.

Сириус довольно хмыкнул, забрал ключи и, открыв дверь перед Гермионой, занял водительское место. Пока старенький форд прогревался, Гарри и Джинни успели забраться на заднее сиденье, а Гермиона рассказала новость, которую Сириус уже перестал ожидать. Тонкс, наконец-то, взяла все в свои руки и, последовав одному из советов своего дядюшки, поцеловала Люпина. Во всяком случае, на фотографии, которую успела сделать Гермиона, все выглядело именно так. Ни внешняя хрупкость, ни высокий рост Римуса не помешали Тонкс вжать профессора в дверь собственного кабинета. Сириус считал это лучшей фотографией за весь этот год и, разумеется, тут же отправил ее себе, собираясь позже сделать распечатку и повесить на холодильник, чтобы никто не смог не заметить это чрезвычайное происшествие.

— Жаль, она не ударила его книгой об отношениях, — вспомнив еще один из своих многочисленных и совершенно несерьезных советов, посетовал Сириус, выруливая на главную дорогу. — При всей своей гениальности Римус такой тупица, — мягко улыбнувшись, фыркнул он.

— Тонкс как-то упоминала, что встречалась с одним из моих братьев, — неожиданно заметила Джинни, передвинувшись немного вперед.

— Чарли неплохой парень. Хук слева у него тоже весьма увесистый, хотя реакция паршивая, — невольно коснувшись правой скулы, отозвался Сириус. — Но вообще Дора была влюблена в Римуса с пятнадцати лет, а когда ей было четыре она и вовсе заявила, что выйдет за него замуж. Возможно, это странно, но я всегда считал, что в итоге эти двое будут вместе. И поверь мне, солнышко, они будут, потому что Тонкс, как и все представители нашей семьи, умеет добиваться желаемого не смотря ни на что.

— Вообще-то, это звучит пугающе, — хмыкнул со своего места Гарри, который остался весьма равнодушен ко всей этой истории. Вероятно, эта драма, которую ему уже не первый месяц приходится наблюдать в доме крестного, уже успела ему надоесть.

— И чего же сейчас желаешь ты? — прищурившись, поинтересовалась Джинни, бросив быстрый взгляд в сторону недовольно нахмурившейся подруги, но не отступая.

— Того же, чего и все, Джинни: счастья и любви, — улыбнувшись, бесхитростно ответил Сириус. — Но если ты расскажешь об этом журналистам, то я все буду отрицать, — ухмыльнувшись, предупредил он.

— Как поживает Бродяга? — пихнув подругу, поспешно спросила Гермиона, не позволяя Джинни задать еще какой-нибудь неуместный вопрос.

Гарри тут же пожаловался на то, что Бродяга закопал в снегу его тетради с конспектами, и разговор как-то незаметно сместился на обсуждение питомца Блэка и собак в целом, о чем Сириус со своей профессией кинолога мог говорить так же долго, как о физике или о научной фантастике. Затем беседа плавно перетекла на обсуждение показа, который должен будет состояться уже завтра, а этот разговор в свою очередь сменился планами на Рождество. Двадцать четвертого декабря в колледже устраивался очередной бал, и ходили слухи, что Дамблдор пригласил какую-то популярную рок-группу. После этого заявления Гермиона и Гарри синхронно нахмурились и покосились в сторону невозмутимого водителя, на что Сириус состроил самое озадаченное выражение лица. За такими разговорами они довольно быстро добрались до места назначения, и молодые люди с нескрываемым интересом на лицах покинули машину, как только Сириус заглушил двигатель.

— Где это мы? — растерянно осматриваясь вокруг, спросила Джинни.

— Это Хогсмид? — недоверчиво уточнил Гарри одновременно с девушкой.

— Сегодня вечер танцев, и это никак нельзя пропустить, — захлопнув дверь, озорно улыбнулся Сириус и протянул руку Гермионе, сразу же двинувшись в ту сторону, где собралась большая часть людей. Так же это была возможность сбежать от Гарри и Джинни. — До того, как стать известной группой, мы с самого первого класса выступали на каждой ярмарке, — негромко прошептал Сириус на ухо Грейнджер. — Так что эту традицию начал еще наш квартет, — довольно улыбнувшись, заключил он.

— То, что вы четверо вообще когда-то оказались в одной школе, подружились, и каждый из вас умел играть на инструментах уже в одиннадцать лет, кажется мне наиболее удивительным, чем то, что вы когда-то стали основоположниками местной рождественской традиции, — насмешливо улыбнувшись, заметила Гермиона. — Если верить теории вероятностей, то такой шанс один из миллиона, если не больше. Ведь столько случайных совпадений привело к произошедшему, что это кажется чем-то волшебным. Трудно охарактеризовать нечто подобное чем-то иным, кроме как судьбой.

— Разговоры о неизбежности вводят меня в уныние, — жалобно протянул Сириус, ускорив шаг. — К тому же, девочка, цифры всегда лгут, когда дело касается жизни. Человеческий фактор не поддается расчету, точно так же как эмоции и чувства — контролю. И мы с тобой прекрасное тому доказательство. Ведь все цифры указывают на то, что мы наименее подходящие друг другу люди, что даже будь наше знакомство неизбежным, мы никогда не смогли бы заинтересовать друг друга настолько, чтобы попытаться завести не только дружеские, но и романтические отношения. Однако в реальности цифры смешались с эмоциями, а те в свою очередь побороли рациональность, заставляя принять то решение, которое с логической точки зрения должно привести к чему-то совершенно непродуктивному. Но нас все так же тянет друг к другу, и никакие цифры не смогут объяснить, почему это происходит, потому что с их точки зрения мы должны были разойтись еще в тот день, когда впервые столкнулись.

Выслушав все его доводы, Гермиона хмыкнула и явно собралась ответить чем-то не менее длинным и логичным. И хотя Сириусу нравились подобные дискуссии, он считал, что в данный момент для таких обсуждений не время и не место, а потому решил прервать монолог девушки самым разумным способом: поцелуем. Он все еще пытался быть осторожным, еще сохранял что-то нежное, но природная напористость капля за каплей отвоевывала свое привычное место. Гермиона, словно заразившись этим желанием доминировать, отвечала не менее настойчиво, пытаясь перехватить инициативу и притягивая его ближе к себе, заставляя согнуться еще сильнее. Оторваться друг от друга их заставил врезавшийся Сириусу в плечо снежок.

— То, чем вы занимаетесь, определенно не подходит под описание танцев, — весело крикнул Гарри, заранее отбежав немного дальше и нетерпеливо притоптывая на месте, готовый бежать еще дальше в любую секунду.

— Только приблизься ко мне, наглый мальчишка, я тебя так искусаю, что даже Бродяга позавидует, — отряхнувшись от снега, сердито крикнул крестнику Сириус, не позволяя себе улыбнуться этой в общем-то безобидной шалости. Гермиона, негромко рассмеявшись, уткнулась лицом в его грудь, и Блэк чисто инстинктивно обнял ее за плечи, невесомо поцеловав в макушку.

— Ну уж нет, оставлю честь быть искусанным Гермионе, — развеселившись еще больше, отозвался Гарри, и они вместе с Джинни побежали в сторону расчищенной от снега площадки для танцев.

— Я более, чем уверена, что это результат твоего влияния, — подняв на Блэка взгляд, с едва ощутимым намеком на недовольство пробормотала Гермиона.

— Надеюсь, ты еще что-то помнишь о танцах, — прищурившись, фыркнул Сириус, не собираясь оправдываться за то, что считал своим личным достижением. — Будем танцевать до тех пор, пока не упадем! — весело сообщил он, быстрым шагом направившись к шевелящейся толпе.

Сириус не танцевал по-настоящему уже очень давно и был уверен, что завтра все мышцы в теле люто его возненавидят. Но сейчас в нем бурлило слишком много энергии, диджей подбирал весьма неплохую музыку, а рядом была очаровательная девушка с не менее прекрасной улыбкой, и все проблемы, требующие каких-либо решений, не имели никакого значения. Модная клубная музыка сменилась тем, что было популярно в нулевых, и Сириус с легкой тревогой услышал одну из самых заводных песен их группы, которая существовала только ради того, чтобы под нее можно было потанцевать. Затем прозвучало несколько поп-хитов девяностых, которые погрузили в ностальгию не только Сириуса, но и большую часть присутствующих.

Проскочив восьмидесятые и панковские семидесятые, диджей поставил классическую мелодию Чабби Чеккера «Let's Twist Again», чем удивил всех, и предложил самым смелым попробовать станцевать пользующийся популярностью в начале шестидесятых годов твист. Вопросительно взглянув на свою партнершу, Сириус заметил ее немного неуверенный взгляд, направленный на тех, кто решил попытаться станцевать что-то, что напоминало твист весьма смутно. Но не успел он предложить ей покинуть танцплощадку и отправиться на поиски какого-нибудь напитка, как Гермиона решительно схватила его за руку и потащила к тем, кто решился танцевать. Сириус был уверен, что в его ботинках танцевать нечто подобное совершенно невозможно, но сапоги Гермионы явно были еще менее приспособлены для таких танцев, так что он решил не возражать, хотя не смог удержаться от смеха, пытаясь выполнить первые несколько движений и вспомнить, как же танцуют твист. Впрочем, его мышцы явно обладали лучшей памятью, чем мозг.

— Аплодисменты нашим храбрецам! — прокричал диджей, когда второй трек подошел к концу, и у остальных участников начало получаться танцевать не хуже, чем это смогли сделать Сириус и Гермиона. — Но сможет ли кто-то из вас продемонстрировать нам настоящий импровизированный рок-н-ролл? — поставив песню Билла Хейли, насмешливо прибавил он.

Из тех, кто рискнул танцевать твист, осталось лишь две пары. Сириус не был особо уверен, что хоть кто-то здесь понимает, что рок-н-ролл не просто так называют импровизированным танцем. Конечно, у него существовали какие-то определенные, свойственные лишь ему движения, но Сириус полагал, что научиться рок-н-роллу нельзя. Либо ты его прочувствуешь каждой клеточкой тела и позволишь музыке себя вести, либо ничего толкового не добьешься, даже если идеально выучишь все движения.

— Ну что, готова показать этим салагам, как нужно танцевать? — приобняв хмурящуюся Грейнджер за плечи, весело поинтересовался Сириус.

— Давай порвем их всех! — с запалом отозвалась Гермиона к абсолютной неожиданности Блэка. И у него просто не было никакого желания отказать этой удивительной властности, скрывающейся за образом рациональности.

О том, что этот танец может быть таким же опасным, как танго, Сириус вспомнил лишь в тот момент, когда думать об этом стало слишком поздно. Гермиона была очень гибкой, ловкой и достаточно сильной. Неизвестно, почему во время их первой короткой пробежки она стала задыхаться так быстро, но выносливости в ней явно было не меньше, чем в самом Сириусе. Разум окончательно поплыл, и зимняя прохлада уже была не способна его отрезвить. Сириусу оставалось только из последних сил хвататься за реальность, иногда кидая быстрые взгляды в сторону Гарри и Джинни, которые поддерживали их хлопками в такт мелодии. И все-таки отказать себе в одной шалости он не смог, подхватив свою партнершу и как-то даже слишком легко подбросив вверх. Толпа взорвалась бурными аплодисментами, когда Сириус поймал Гермиону и широко улыбнулся, опустив девушку обратно на твердую землю.

— Знаешь, такой физической подготовкой может похвастаться далеко не каждый двадцатилетний парень, — тяжело дыша, заметила Гермиона. — Так что прекращай называть себя стариком, — ткнув его в плечо, с легким раздражением закончила она и обессиленно привалилась к его груди.

— Если я завтра смогу сдвинуться с места, то непременно последую твоему совету, — весело отозвался Сириус, вопреки собственным словам чувствуя себя молодым и абсолютно здоровым. Настолько хорошо он не ощущал себя даже в шестнадцать. На какую-то секунду к нему в голову даже закралось подозрение, что он незаметно для самого себя умудрился что-то принять, потому что Сириус чувствовал что-то такое же эйфорическое, что раньше могло объясняться только циркулирующим в организме наркотиком. — Давай сбежим, — наклонившись к девушке, шепотом предложил Блэк, когда диджей решил вспомнить о существовании диско и народ уже смелее потянулся обратно на площадку.

— Давай! — бросив быстрый взгляд в сторону Гарри и Джинни, которые пытались пробиться к ним, согласно кивнула Гермиона.

Выбраться из толпы оказалось не так уж и трудно. Сириус быстро осмотрелся вокруг и потянул девушку за собой к окраине Хогсмида, где на отшибе располагалась старая заброшенная хижина, а за ней тянулась полоса леса. Они бродили между домами, негромко смеялись и иногда оглядывались назад, проверяя, не заметил ли их кто-нибудь. Для него в этом было слишком много знакомого, и почувствовать себя школьником, который сбежал из замка на свидание, было настолько элементарно, что стоило бы начать сомневаться в собственной адекватности. Может, Снейп был прав, и ему действительно стоило добровольно сдаться в психушку, но Сириусу было как-то плевать, ведь Гермиона принимала его таким. И сегодня только это имело значение.

Примечание

1. Вольфганг Амадей Моцарт (1756 — 1791) — австрийский композитор и музыкант-виртуоз. По свидетельству современников, Моцарт обладал феноменальным музыкальным слухом, памятью и способностью к импровизации. Величественно-горестный «Реквием» (траурная заупокойная месса, исполняемая в католической церкви латинского обряда) последнее произведение, над которым трудился Моцарт. Эта композиция была написана в нехарактерном для Моцарта стиле и сильно отличалась от всего того, что он писал, однако это не делает «Реквием» Моцарта менее значимым и не умаляет трагичности произведения.

История написания «Реквиема» весьма примечательна. В июле 1791 года Моцарта посетил некий таинственный незнакомец в сером и заказал ему «Реквием». Как установили биографы композитора, это был посланец графа Франца фон Вальзегг-Штуппаха, музицирующего дилетанта, любившего исполнять у себя во дворце силами своей капеллы чужие произведения, покупая у композиторов авторство; реквиемом он хотел почтить память своей покойной жены. Работу над незавершённым «Реквиемом», закончил ученик Моцарта Франц Ксавер Зюсмайер

2. Чак Берри — талантливый гитарист-виртуоз, автор и исполнитель песен, пионер рок-н-ролла и один из наиболее важных его исполнителей. Его хиты: «Roll Over Beethoven» (1956), «Rock and Roll Music» (1957) стали эталоном жанра для многих его последователей. В 1958 году вышла его знаменитая песня «Johnny B. Goode». Позже в 1985 году песня появилась в фильме «Назад в будущее» и получила вторую жизнь популярности

3. Билл Хейли — американский гитарист, автор и исполнитель песен, пионер рок-н-ролла и рокабилли (ранняя разновидность рок-н-ролла). Композиция 1954г. «Rock Around the Clock» в исполнении Билла Хейли и его группы The Comets имела колоссальный успех и сыграла решающую роль в развитии и популяризации рок-н-ролла

4. Пол Слоун — автор и общественный оратор по темам всестороннего мышления и инновации. Родился в 1950 году в Джонстоне, Шотландия, и получил образование в Колледже Святого Джозефа и Кембридже, где изучал инженерное дело. Пол является ведущим автором книг с головоломками для всестороннего мышления. Многие его книги выпушены в соавторстве с Дес МакГейлом.

Основной принцип его задач был описан выше. Стоит так же отметить, что эти загадки в России более известны под названием «данетки» (к слову, весьма увлекательное занятие. В школе мы так развлекались всем классом, разгадывая эти задачки, и в это дело втягивались даже учителя XD)

5. В общем, я тут поняла, что впихнуть объяснения о Бродяге и цветах в главу никак не получается, так что пишу это тут. Итак, Сириус писал Гермионе какую-нибудь загадку, и если она решала ее к концу дня, то либо тем же вечером, либо следующим утром Бродяга приносил ей какой-нибудь цветок. Цветы Сириус подбирал, разумеется, со смыслом. Тут так же стоит упомянуть, что флориография — это язык цветов — символика, значение, придаваемое различным цветам для выражения тех или иных настроений, чувств и идей. В Викторианскую эпоху язык цветов использовали для тайного выражения чувств, в тех случаях, когда о них нельзя было говорить открыто

6. Больше внутри, чем снаружи — это про ТАРДИС — транспортное средство Доктора, которое застряло в образе синей полицейской будки. Так же Четвертый Доктор как-то упоминал о том, что его карманы больше внутри. Примерно то же самое произнес Десятый Доктор в рождественском спецвыпуске перед третьим сезоном новых серий.

7. Американский тванг — произношение в нос, гнусавость. Британцы называют носовым твангом назализацию, свойственную американцам и затрагивающую слова, уже имеющие носовой звук

8. Дэвид Теннант, исполнивший роль Доктора №10, так же является исполнителем роли Барти Крауча-младшего в фильме «Гарри Поттер и Кубок Огня»

9. Мишка Тедди или плюшевый мишка — один из самых популярных и культовых в XX веке и начале XXI века видов мягких игрушек: игрушечный медведь из мягкого материала. В Западной Европе и Америке он известен в основном под именем «Тедди» (англ. teddy bear, нем. Teddybär), традиционно ассоциируемым с именем президента США Теодора Рузвельта

10. «Нет смысла быть взрослым, если иногда нельзя вести себя как ребенок» — слова Четвертого Доктора в 1ой серии 12го сезона «Робот»

11. Твист — считается танцевальным ответвлением рок-н-ролла. Появился в 1960 году благодаря американскому певцу Чабби Чекеру, исполнявшему песню «The Twist» X. Бэлларда (1959) и предложившему новый вариант танца под эту песню. Это был первый в истории танец, в котором партнеры могли не касаться друг друга

12. Рок-н-ролл (танец) — появился в 50-х годах прошлого века как парный импровизированный танец. Впервые исполнение немного экспрессивных и небрежных движения зрители США увидели под мелодию Билла Хейли, исполненную в фильме с его участием. Стало популярно как одиночное, так и дуэтное исполнение с резкими движениями в быстром зажигательном ритме. В 70-х годах танец обрел новые, более сложные движения, дав начало спортивному рок-н-роллу. В 1987г появился акробатический рок-н-ролл