Джон настолько затерялся в мыслях, прикидывая возможные варианты событий с медицинской точки зрения, впрочем, как и с военной, что не заметил, когда вцепился в ладони Шерлока и сжал с такой силой, что побелели не только места нажатия, но и пальцы Джона. Очнулся он лишь от жалобного голоса Шерлока:

— Джон, рукам больно. Отпусти.

— А? О! Прости, Шерлок, я не хотел. Я... просто… У меня нет слов! Это катастрофа, Шерлок! Что теперь будет? А если ученые Майкрофта не справятся? Если вирус уже здесь, в Британии?

— Отставить панику, Джон! Если они не справятся, то подключусь я.

— Ты что, правда думаешь, что я, или Майкрофт, подпустим тебя к этому вирусу даже на милю? Скажи, Шерлок, ты правда так думаешь?

— Послушай меня: если вы, как ты говоришь, меня не пустите, то этот вирус распространится по всему миру. И тогда уже ни о каких милях речи идти не будет!

— Но ты не вирусолог, черт тебя побери, Шерлок! Как ты собираешься бороться с вирусом? Ты химик! Ты раскрываешь преступления! Но это вирус! Это совершенно другое!

— Вот именно потому, что я химик, я смогу им помочь, как ты не понимаешь? Вирусологию оставим им, но анализы крови, или что им там может понадобиться, я смогу провести! Да еще и на их оборудовании.

Тональность разговора все повышалась и повышалась. Оба были взвинчены и на нервах. Оба в шоке, но каждый по-разному: если Шерлок рвался исследовать, то Джон рвался защитить ближних, в данном случае свое недавно обретенное кудрявое недоразумение и пожилую миссис Хадсон. Гарри! Грег! Молли! Боже, что с ними будет! Надо постараться обезопасить их насколько возможно!

— Ни слова, Джон! Я по твоему лицу читаю лучше, чем в открытой книге! Не смей говорить никому. Слышишь меня? Об этом пока знают лишь несколько человек. Ты знаешь лишь потому, что мне позвонил Майкрофт, а я решил, что утаивать от тебя я не имею права. Подумай, к чему приведут твои слова? Тебе как минимум не поверят, ну или не до конца, а как максимум — ты наведешь панику, которая может помешать тому, что делает Майкрофт. Ему нужно время! Он говорил о паре недель, может, месяце. За это время умники должны разобраться что к чему, ну или хотя бы наметить план действий. И я действительно буду более полезен там, с ними, чем сидя здесь на Бейкер-стрит.

— Я не отпущу тебя, Шерлок! Ты не посмеешь собой так рисковать. Или я поеду с тобой!

— Вздор, Джон! Отпущу, не отпущу. Сейчас не в этом дело. Ты разве не понимаешь, что сейчас все под угрозой! Я могу быть полезен, почему ты не хочешь этого понять?

— Может, потому, что я люблю тебя, болван ты эдакий, и не переживу во второй раз, если с тобой не дай бог что-то случится! Либо мы едем вместе, либо остаемся здесь. Вместе. Конец спору!

Шерлок насупился. Он прекрасно понимал, что в этот раз Джон закусил удила и его не переспорить. Никакие приведенные доводы не дойдут до его разума. Убегать из дома? Что за мальчишество.

— Ладно, Джон, — нехотя произнес Шерлок. — Я буду помогать отсюда, из 221Б. Попрошу Майкрофта присылать мне ежедневные отчеты. Заодно почитаю про вирусологию.

Джон настороженно покосился на Шерлока. Что произошло, что Шерлок так легко сдался? Или он задумал что-то? Нет, точно задумал! На него не похоже сдаваться вот так легко и просто.

— Шерлок... — начал Джон, но договорить ему не дали.

— Нет, Джон, я не сбегу. Я не собираюсь обманывать тебя, говоря одно, а поступая по-своему. Нет, я усвоил полученные уроки. С тобой я так больше не поступлю. Я буду здесь, рядом с тобой. Буду пытаться помочь отсюда, всем, чем смогу.

Джон почувствовал, как сжалось сердце, как к горлу подступил ком, а глаза защипало. Все же Шерлок очень изменился после возвращения из мертвых. Почему он раньше этого не замечал? Почему не дал себе труда посмотреть, действительно посмотреть на Шерлока после возвращения. Холил и лелеял свою ярость, баюкая обиду и вдобавок наглаживая ладонью, как брошенного котенка. Идиот. Форменный идиот!

— Спасибо, Шерлок, — выдавил Джон, — и прости.

— Все нормально, ты был прав в предположениях. Несколько лет назад я бы так и сделал. Не за что извинять.

Они сидели на диване, друг против друга, вцепившись в ладони и боясь отпустить хоть на секунду. Джон смотрел в глаза Шерлока и видел в них решимость. Решимость попытаться противостоять новой заразе, решимость бросить весь свой гениальный разум, вместе с Чертогами, на решение возникшей опасности, угрожающей поглотить тот мир, что они знали.

Шерлок смотрел на Джона и видел в его глазах желание защищать тех, кто ему дорог, желание бороться с этой новой напастью и еще он читал в них убежденность, в его, Шерлока силах, убежденность. Джон был абсолютно уверен, что Шерлок приложит все возможные усилия. Это поражало. Как мог человек настолько верить в гений Шерлока? Настолько доверять и идти за ним хоть куда, оставаясь при этом заботливым, оберегающим капитаном в отставке?

На 221Б наступал полдень. Солнце радостно заливало своим светом пол в комнате, за окном щебетали птицы и изредка слышались обрывки речи проходивших мимо людей и шум проезжающих машин. Люди за окном еще не знали, что их, такой знакомый и уютный, мир завис на тоненькой ниточке, которая с каждым прошедшим днем, неделей, месяцем, будет становиться все тоньше и тоньше. И никто не знает, что произойдет потом — либо его разорвет изнутри, либо схлопнет на манер черной дыры и поглотит всех живущих. Впрочем, исход будет практически одинаков, в любом случае.