Майкрофт почти месяц не мог заставить себя видеться с братом.
Но к его облегчению, теперь у Шерлока действительно появился фактор контроля: доктор Уотсон успешно пресекал проявления в самом зачатке. Более того, как доложили Майкрофту, Джон уговорил Шерлока расстаться с золотом. Шерлок, как истинный дракон, испытывал тягу к определенного рода металлу — в случае Холмсов это было золото. Родители преподнесли сыну в подарок на совершеннолетие три слитка. Два из них Шерлок, пока не увлекался запрещенными веществами, поместил на депозит, но с третьим не сумел разлучиться даже в самые разгульные дни своей жизни. Никто не рискнул бы ограбить дракона, поэтому Шерлок таскал за собой слиток, как обычные люди носят талисманы. Нечеловеческая сила сущности позволяла ему переносить тяжесть без малейших затруднений. Перейдя на оседлый образ жизни, Шерлок хранил слиток под кроватью.
И вот настал день, когда он добавил оставшееся золото к остальному.
— Поздравляю, братец, — сказал Майкрофт. — Работаешь над собой. Прекратил жадничать? Что же произошло?
— Джон привел неоспоримые аргументы, и я с ними согласился. — Шерлок пристально рассматривал брата. — Ты набрал вес. И что-то случилось с твоими волосами… — Он наклонил голову. — И с кожей. Никак не пойму, что с тобой не так.
Майкрофту не хотелось обсуждать изменения в своем здоровье, поэтому он поспешно перевел разговор на другую тему.
— Ты что, обзавелся кольцом?
— Даже двумя. Не смог полностью отказаться от золота, оно так приятно ощущается на коже. — Шерлок показал ему широкие кольца с лазерной гравировкой абстрактных узоров. Он носил их на средних пальцах.
— Джону тоже преподнес подарок?
— Зачем? — с искренним недоумением спросил Шерлок. — Он не зависит от металлов.
Братья помолчали, и Шерлок сказал:
— На следующей неделе хочу отправиться в Дартмур, там полно свободного пространства, мне очень понравилось. Как раз можно вдоволь проявить себя. Поедешь со мной и Джоном?
— Будешь хвастаться перед нами?
— Разумеется. Я же дракон. И вдруг найду там клад. — Шерлок мечтательно улыбнулся. — Древние золотые монеты, м-м-м, это же такой кайф. Их можно сунуть под подушку или рассыпать по матрасу. Удобно спать будет. Я со своей стороны положу.
***
— Совсем ошалел. — Джон смотрел на дракона, который как заведенный нарезал круги над пустошами. — Придется палкой домой загонять. — Он распаковал корзину с обедом. — Присоединяйтесь, Майкрофт.
— У меня диета, — вздохнул тот, глянув на сэндвичи и гамбургеры. — Благодарю, но откажусь от столь щедрого предложения. Смотрите-ка, кажется, мой братец проголодался.
Дракон завис над ними, а затем рухнул вниз, превратившись в человека в последнюю секунду перед столкновением с землей. Шерлок встряхнулся, выпрямляясь.
— Отлично! — Он забрал половину сэндвичей. — А еще есть? Черт, я должен поджечь вон те валуны.
— Камни не горят, — сказал Джон таким тоном, каким общаются с неразумными детьми. Шерлока это явно забавляло. — Ты уже второй час выпендриваешься. Горожане устали фотографировать, вон, повылезали на крыши. — Он ткнул Майкрофту в руки бинокль. — Небось всю сеть завалили видео и снимками.
— Мне-то что до этого? — фыркнул Шерлок. Майкрофт назидательно произнес:
— Порядочные драконы так себя не ведут. Ты не в цирке выступаешь.
— Ну некоторые драконы предпочитают в подземных домах жить. — Шерлок тряхнул головой. — И тоже считают себя вполне порядочными. — Он оглянулся. — Кладов тут нет. Ни проблеска золота.
— Ешь, — приказал Джон. — И домой поехали, а то уже вечереет.
— Ночью огонь будет выглядеть потрясающе! — воскликнул Шерлок. Полосы чешуи пробежали по его шее, заливая лицо. Джон сурово глянул на Шерлока, откашлялся. Чешуя исчезла.
Шерлок поспешно доел свои сэндвичи и, преобразившись, взмыл в небо. Вскоре Майкрофт и Джон имели удовольствие наблюдать за тем, как дракон старается поджечь валуны или, хотя бы, сплавить их воедино.
— Ну пусть дурь выпустит, — вздохнул Джон. — Может, спокойнее будет. Порой мне кажется, что у него СДВГ, но я знаю, что нет. Но гиперактивный он до оторопи.
— И как вы его выдерживаете?
— Включаю фильтр восприятия. Многое игнорирую. — Джон похлопал Майкрофта по плечу. — Иначе свихнуться можно. Так, ну пока он радуется жизни, я сгоняю в Дартмур, у нас закончилась питьевая вода. Я быстро, вы развлекайтесь с братом.
Когда машина отъехала на приличное расстояние, Шерлок опустился на землю и направился к брату. Он передвигался очень быстро, задействовав крылья как дополнительную пару конечностей. Нижняя половина тела ярко сияла, даже на большом расстоянии ощущался жар.
Майкрофт сразу понял, что Шерлок собрался сделать .
«Хочет, чтобы я проявился, — с отчаянием подумал Майкрофт. — И Джон как назло уехал. Хотя разве реально сбежать на машине от этого огня? Разве что превратиться в запеченное мясо. Но если бы Джон остался... Возможно, Шерлок не стал бы им рисковать».
Он пошел навстречу дракону, который низко наклонил голову, готовясь извергнуть пламя.
«Боли не будет. Температуры хватит, чтобы расплавить сталь, так что я и не почувствую, как сгорю».
От гула, исходящего от дракона, дрожал воздух.
«Я выгляжу как средневековый рыцарь на иллюстрации к куртуазному роману. Иду к дракону, разве что меча не хватает. Жаль, забыл взять зонт».
От жары нечем было дышать, Майкрофт обливался потом, в глазах двоилось, легкие горели от недостатка кислорода.
Дракон отвел назад голову, затем снова наклонил ее. Майкрофт остановился, закрыв глаза.
В последнюю секунду дракон успел перенаправить пламя в сторону, от чего вспыхнула рощица неподалеку.
— Ты что творишь? — психанул Шерлок, меняя форму — Умереть решил? Я же тебя едва не убил! Я думал, что ты погасишь мой огонь встречным. Это же детские забавы!
— Я на такое не способен, — спокойно произнес Майкрофт, вытирая лицо носовым платком. — Я обычный, а не измененный.
— Кто? — Шерлок не поверил собственным ушам. — Ты это о чем?
— Ты все прекрасно расслышал.
На лице Шерлока отразился неподдельный ужас.
— Боже, Майкрофт, — простонал он, — я же ни о чем не догадывался. Ну почему ты не сказал? Я действительно мог тебя убить.
— Одно радует, что ты дождался пока Джон уедет.
— Да при чем тут он. — Шерлок приблизился к брату. — И что теперь делать?
— Что и раньше. Мы вернемся домой и будем делать вид, что ничего такого не случилось. Разве что роща сгорела. — Майкрофт указал на пепелище. — Но ущерб оплатишь ты. Вон, из города полиция с пожарниками спешат. Так что приготовь чековую книжку, брат мой.
***
В Лондон возвращались в полном молчании. Джон не понимал причину тишины, но не стал ее нарушать. Шерлок устроился рядом с братом, уставившись в окно и о чем-то усиленно размышляя.
Майкрофт ни о чем не думал, впервые за долгое время позволив себе пустоту в голове. И от этого ему было хорошо и спокойно.
***
Верный привычке впадать в крайности Шерлок довольно быстро стал зависимым от присутствия Джона. Он испытывал острое желание постоянно находиться с ним рядом, но у Джона по этому поводу было свое мнение.
— Я не могу засесть дома, — отвечал он на нытье Шерлока. — А ты в состоянии контролировать себя, просто распустился.
С одной стороны Шерлок был с ним согласен. Но с другой... Дракон в нем изнывал от жажды обладания. Если раньше Шерлок чувствовал подобное исключительно по отношению к своему золоту, то сейчас золотом он считал Джона. И по драконьей логике драгоценность нужно было держать поближе, никого не подпуская к ней.
Джон не знал, что должен быть благодарен человеческой части Шерлока, иначе он бы давно оказался в изоляции от всего мира. При этом он совершенно не представлял, на что способен пойти дракон, чтобы защитить его от любой опасности. Наоборот, Джон был уверен, что именно он выступает в роли защитника.
***
В тот переломный день Шерлок решил встретить Джона у больницы и приехал туда за десять минут до окончания смены. Немного подождав снаружи, Шерлок вошел в холл и поинтересовался, где бы мог быть доктор Уотсон. Почти ненавязчиво показал и чешую, и когти, и огонь в глазах.
Однако медсестру на ресепшене совсем не испугали драконьи фокусы. Она глянула на Шерлока как на очередного надоедливого посетителя и ответила, что доктор Уотсон ушел полчаса назад.
Шерлок метнулся на улицу, попутно набирая сообщение Джону. Тот не ответил, тогда Шерлок снизошел до звонка.
Услышав, что абонент вне зоны доступа, Шерлок мгновенно вообразил, что с Джоном что-то случилось. Он пожалел, что не может отследить телефон по той же системе, по которой отследил телефон дамы в розовом.
Шерлок позвонил брату и потребовал определить местонахождение Джона.
— Дай своему другу подышать полной грудью, — ответил Майкрофт. — Тебя слишком много в его жизни.
— Когда речь идет о реальной помощи, от тебя ее не дождешься.
— Действительно, — едко произнес Майкрофт. Положив трубку, он переключил мысли на текущие проблемы, но спустя пару минут вернулся к звонку брата.
«Или Джон сейчас дома, или вздумал завести очередную интрижку. Бедняга никак не поймет, что у него нет свободы выбора, пока он находится в поле интереса моего брата. Страшно представить, что устроит Шерлок, если Джон решит жениться, — и тут Майкрофт вспомнил слова брата насчет того, что он хочет положить старинные золотые монеты на своей стороне постели. — Драконы ревнивы до одури. Шерлок устроит Армагеддон».
Отбросив эти мысли, Майкрофт позвонил Лестрейду и попросил присмотреть за Шерлоком, кратко объяснив возникшую проблему.
Инспектору совсем не улыбалась перспектива сдерживать психующего дракона, но он не смог отказать Майкрофту.