Сердце замирало от одного только взгляда на айлейдское подземелье. Когда Мерилиан сделала первый шаг на уводящие вглубь полуразрушенные ступени Веньяндавика, ей показалось, будто она даже перестала дышать от волнения и невообразимой красоты, которая её окружала. Дыхание и вправду сбилось, стало неровным и резким. Спускаться пришлось достаточно глубоко. Лестница уводила всё дальше и дальше под землю, оставляя причудливую эльфийскую дверь за спиной и приближая к древним тайнам и новой жизни. Мерилиан действительно думала, что с этого момента её жизнь навсегда изменилась. Ей ещё никогда не доводилось бывать в айлейдских руинах.
Один из магов, который встретил их наверху, вёл отряд уверенно и достаточно быстро, не позволяя внимательнее осмотреть всё. Арса и Лоран шли впереди, но, кажется, они сейчас испытывали то же необъяснимое чувство, что и босмерка. Ей становилось не по себе, когда она представляла, что по этому белокаменному полу несколько столетий назад ходили средиземные эльфы, эта гордая и великая раса, оставившая после себя такое наследство.
Зал, в который они спустились, был похож на усыпальницу, где должны были покоиться умершие айлейды. Однако многочисленные ниши в стенах, которые, несомненно, предназначались под саркофаги, были пусты. Мерилиан не стала об этом спрашивать, ответ вскоре сам нашёлся. Когда отряд свернул в следующее помещение, ведущий их бретонский маг объяснил, указав рукой на площадку внизу:
— Похоже, во Веньяндавике раньше располагалась группа некромантов, потому что при первом спуске сюда, нам и нашим боевым магам пришлось столкнуться с многочисленной нежитью и несколькими личами. А те саркофаги внизу, вероятнее всего, были перенесены в этот зал специально для совершения различных тёмных обрядов. К сожалению, захоронения совсем не сохранились, они были разграблены.
Это помещение было устроено так, что больше напоминало собой какой-то тронный зал, потому что в центре располагалась очень высокая квадратная площадка, к которой с разных сторон поднимались широкие лестницы. Но никакого трона Мерилиан не увидела, а вот круглый постамент, украшенный узорами, был. Однако если на нём раньше и красовался какой-то артефакт, то он уже давно утерян. А на этой стороне зала, где они сейчас шли, стояли в самом разнообразном порядке каменные скамьи и пьедесталы с металлическими держателями. Судя по тому, что Мерилиан видела в учебниках, которые иногда брала у Лиарендила, здесь должны были располагаться велкиндские камни. Наверное, они тоже давно утеряны. Зато на потолке среди пробивающихся сквозь плиты древесных корней в красивых железных клетях светились яркие звёздные камни, заливая зал Веньяндавика неуловимым голубым сиянием. Может быть, именно такие люстры придавали руинам столь мистический вид.
Маги свернули в очередной тоннель, отгороженный от этого зала искусно выкованной металлической дверью. Мерилиан заметила, что айлейды очень часто украшали что-то железными узорами, иногда это были тонкие пластины, вставленные в стены и колонны, а иногда целые арки. У босмерки начинала кружиться голова, когда она проходила под такими.
— Тот зал, который мы сейчас прошли, — Лиарендил, который до этого всё время шёл впереди и вполголоса обсуждал что-то с магом, неожиданно присоединился к Мерилиан, — вероятнее всего служил для арпен велкинд. Судя по его архитектуре, великий камень должен был располагаться в центре, а вокруг помещались малые.
— Похоже на то, что вы рассказывали про двебалы, — заметила Мерилиан, неосознанно оглянувшись и ещё раз посмотрев на помещение позади.
— Да, похоже, — согласился Лиарендил. — Только тут всё намного безобиднее.
— Почему это подземелье так напоминает одну большую крипту?
Альтмер улыбнулся.
— Потому что это и есть одна большая крипта. Учёные спорят с этим, но айлейды не жили вечно под землёй. Конечно, нет. Эти подземные дворцы они строили для важных церемоний, чаще всего для коронаций или погребения. Конечно, только знатные меры удостаивались чести быть здесь похороненными. Сами деревни строились на поверхности.
— Наверное, сложно было построить такое под землёй?..
Этот риторический вопрос Лиарендил оставил без ответа. И, наверное, даже если бы он ответил, Мерилиан не услышала бы этих слов. Потому что впереди показалась очередная дверь, которая радикально отличалась от всех предыдущих. Она была узкой и высокой, а в центре был вплавлен светящийся узор, поднимающийся стволом стройного дерева от пола ровно по центру белой плиты, из которой была сделана сама дверь, и распускающийся тонкими ветвями у потолка, напоминая переплетение хрупких вен на руках. Мерилиан пришлось поджать губы, чтобы не ахнуть от такой красоты. На страницах книг ей доводилось видеть похожие изображения. Но она и не думала, что это на самом деле настолько прекрасно. Бретон плавным движением отодвинул створки в разные стороны, и они, на удивление легко поддавшись, открыли дальнейший путь.
После блуждания по многочисленным комнатам и коридорам, маги вышли к очередной лестнице, ведущей наверх. Ступеньки пребывали в ужасном состоянии: камень не мог так долго сопротивляться времени и начал крошиться и обваливаться. Когда Мерилиан поднималась, край ступеньки под её ногой обломился, и, потеряв равновесие, эльфийка чуть было не упала. Чьи-то сильные руки успели вовремя поймать её, крепко обняв за талию. Мерилиан подняла испуганный взгляд на Лиарендила.
— Тебе следует быть осторожнее. — Он улыбнулся и, мягко скользнув ладонью по её спине, отпустил эльфийку.
Мерилиан нервно сглотнула, почему вспомнив тот вечер, когда Лиарендил помогал ей подготовиться к экзамену по Мистицизму. Ей до потери сознания нравилось, когда он хотя бы просто дотрагивался до неё.
Пытаясь выбросить это из головы, Мерилиан всё же поднялась на верхний уровень. Она оказалась в длинном зале с восемью круглыми колоннами, украшенными до самого потолка переплетением узоров. Здесь же стояли пустые пьедесталы для велкиндских камней. Зал заканчивался железной дверью, ведущий на узкий мост.
— Вот мы и пришли, — громко сказал маг-бретон, останавливаясь. — Этот короткий мост вёл в тупик, хотя на самом деле за стеной оказался спрятан целый айлейдский дворец. Если бы не магистр Селвилара, то неизвестно, сколько бы ещё лет Беллеагеа простояли необнаруженными.
Первый зал Беллеагеа был потрясающим. Это помещение сохранилось намного лучше всех тех, через которые маги прошли до этого. Несмотря на то, что именно здесь был разбит лагерь, величие айлейдского города всё равно будоражило воображение. Под сводчатым потолком, к которому были подвешены несколько люстр с велкиндскими камнями, располагались три достаточно больших шатра. Перед ними стояли какие-то столы с различными бумагами, книгами, магическими предметами, а чуть поодаль двое имперских магов сооружали что-то похожее на телепорты. Странно, что этим занялись только сейчас.
— Ваше магичество. — К Раминусу Полусу приблизилась высокая данмерка. На её губах застыла ироничная улыбка. — Рада, что вы наконец-то прибыли. Понимаю, что оставить Совет на большой срок вы не можете, поэтому постараюсь быть краткой и доложу вам о сложившейся ситуации, как только вы расположитесь в первом шатре. Волшебница Флория, — данмерка уважительно склонила голову, — магистр Делмар, магистр Фарано, приветствую вас и благодарю за то, что нашли время для этого исследования. Ваши знания и способности нам понадобятся. Оливер, — она обратилась к тому бретону, который встретил их у входа в руины, — объясни всё остальным.
Когда Волшебники удалились в свой шатёр, данмерка, проводив их взглядом, с хитрым прищуром посмотрела на альтмера.
— Мутсера Селвилара. — Он сдержанно, но искренне улыбнулся ей, слегка поклонившись.
— Здравствуй, красавчик, — эти слова данмерка легко и привычно.
Чем закончилась эта невероятно тёплая встреча, Мерилиан так и не узнала (да не очень-то и хотела), потому что Оливер отвел её и Арсу в крайний справа «женский» шатёр, приказав располагаться и отдыхать после долгой дороги. Однако Мерилиан поняла, что вовсе не устала, несмотря на то, каким утомительным был путь сюда. Сейчас ей хотелось просто бросить свои вещи и немедленно отправиться на изучение айлейдских руин, потому что пропустить что-то важное она не могла. Каджитка таким энтузиазмом не обладала, поэтому босмерка была вынуждена идти осматриваться в одиночестве. Это её нисколько не расстроило.
Первым делом Мерилиан подошла к двум магам, которые мучились с установкой телепортов. Они сами позвали её, попросив помочь с пультом управления, потому что двух пар рук им не хватало. Когда Мерилиан справилась с поставленной перед ней задачей, рядом неожиданно появилась Селвилара.
— С’виты безмозглые, — её жестокий взгляд остановился на имперцах. — Вам никто не разрешал беспокоить только что прибывшего стажёра. Могли бы и сами справиться, не так уж это и сложно. Я же не заставляю вас танцевать с трёхногим гуаром, в конце-то концов.
— Всё в порядке, магистр, — попыталась успокоить её Мерилиан, встав на защиту бедных магов. — Я сама не хотела сидеть без дела.
Данмерка прыснула, поражаясь такой наивной благосклонности босмерки, но тем не менее ответила:
— Похоже, у этих ленивых нетчей появился защитник. Ты, наверное, у нас целительница?
— Вы угадали мою специальность, только потому что я заступилась за них? — удивилась босмерка.
Селвилара расхохоталась.
— Нет, я просто видела тебя в списках исследовательской группы. Ты Мерилиан, верно? Приятно познакомиться, я Селвилара, — она протянула босмерке пепельную руку.
— Мне тоже приятно, магистр.
— Брось эти обращения, милая. Терпеть их не могу. В Университете наслушалась.
— Я никогда не видела вас в Университете раньше.
— Ненавижу его, — просто призналась данмерка. — Нет, я его люблю, но чахнуть в его стенах над книгами мне не хочется. Вообще я часто бываю в Вивеке, поэтому неудивительно, что ты меня впервые видишь.
— Говорят, это именно вы обнаружили Беллеагеа?
— Это немного преувеличено, — честно призналась Селвилара. — Просто я первой добралась до нужного документа, вот и всё. Хотя, если я и могу чем-то похвастаться, так это тем, что догадалась, как открыть потайную дверь сюда.
— Это было сложно?
— В каком-то роде. Мне редко приходится работать с айлейдской культурой, раньше я специализировалась на альдмерах и двемерах. Но иногда нужно что-то менять, иначе становится неинтересно, — данмерка повернулась к подошедшему Лиарендилу. Мерилиан смущённо потупила взгляд.
— Вижу, вы всё-таки подружились. — Он улыбнулся. — Вы и вправду чем-то похожи. Обе сумасшедшие.
— Ты чего это обзываешься? — Селвилара укоризненно посмотрела на него. — Со стажёрами нельзя так обращаться. Тем более с девушками. Тем более с такими красивыми.
— Когда это ты стала Святой Мерис? — высокомерно спросил он и, не став дожидаться ответа, продолжил: — Ты хотела мне что-то показать?
— Конечно. — Селвилара сразу оживилась. Хотя, как показалось Мерилиан, энергии у этой данмерки и без того через край. — Идём. И ты, милая, тоже можешь.
— “Милая”? — Лиарендил обреченно покачал головой, посмотрев на эльфиек. — Альдмерис, деллевой ан бала ангу[1]…
— Не умничай, — упрекнула его Селвилара. — Пользуешься тем, что единственный из нас хорошо знаешь айлейдис?
Альтмер хмыкнул и ничего не ответил. Селвилара подошла к одному из столов, находящихся в центре зала. Рядом с ним стоял высокий деревянный ящик, и чародейка, открыв его, вытащила один из тряпичных свёртков.
— Во Веньяндавике было найдено целых двадцать два таких камешка, — она бережно развернула ткань — в её руках засветился бирюзовый велкиндский камень.
— Какая аккуратная работа, — альтмер взял артефакт в руки и провёл по гладкой кристальной поверхности подушечкой пальца. — Потрясающе. Странно, что никто их не растащил до нас.
— Действительно, — согласилась данмерка, — странно. Но это еще не всё, мутсера. Взгляни сюда, — она щелкнула замочком металлического контейнера. Когда крышка поднялась, Мерилиан увидела ослепительный белый свет, исходящий от лежащих внутри кристаллов.
— Это камни варла? — восхищенно прошептала босмерка, подходя ближе. — Мне только раз в жизни доводилось видеть такое…
— Здесь ты увидишь ещё очень многое, милая.
— Это точно. — Лиарендил склонился над контейнером, рассматривая грани кристаллов. — Надо же. Целых два варла. Почему Ирлав до сих пор не забрал их?
— Кто же его знает? Сегодня он возвращается в Университет, потому что и так уже на большое количество времени оставил Совет. Наверное, прикажет телепортировать. — Селвилара взглянула на двух имперцев, которые возились с порталами. — Мои криворукие кланфиры, кажется, как раз почти закончили.
— Ты уже говорила с Полусом?
— Нет ещё. Не переживай, красавчик, без тебя не начнём, — Лиарендил снова улыбнулся. Селвилара заметила это. — Но есть ещё кое-что. Магические камешки — это, конечно, хорошо. Однако… Думаю, это ты оценишь.
Тёмная эльфийка распаковала очередной контейнер и извлекла из него какую-то большую металлическую вещь, в центре которой находился аккуратно обработанный камень варла. Для изготовления такого предмета, несомненно, нужно было быть хорошим кузнецом, потому что тонкие узоры на поверхности, различные мелкие детали и сам камень, так аккуратно вставленный в центр изобретения, несомненно, требовали большого мастерства.
— Эльт Аури-Эль, — заворожённо произнес Лиарендил, кажется, от волнения даже забыв слова тамриэлика. — Это одна из десяти айлейдских статуй? Не может быть…
— Что за статуи? — Мерилиан перевела непонимающий взгляд с Лиарендила на Селвилару. Статуя была больше похожа на квадратную башню с острыми шпилями, выполненную в миниатюре.
— Очередной очень редкий айлейдский артефакт, дошедший до наших времен, — ответила данмерка. — Айлейды хранили их в Башне Белого Золота, но для каких целей, мы не знаем. Всего было десять таких статуй. Эльфы, видимо, очень ценили их, потому что во времена восстания рабов в спешке вывезли их из дворца и спрятали в различных подземельях. Одно из таких подземелий — Веньяндавик. Вероятнее всего, статуи использовались для какого-то важного магического обряда, потому что, пусть в них почти нет силы, варла в центре напоминает мощный генератор магической энергии. Но никто не знает, для какой именно цели это всё было сделано.
— А из чего она?
— Ты правильно поняла: это метеоритное железо, Мерилиан, — ответил ей альтмер, продолжая изучать артефакт. — Поэтому вдвойне странно, что столь мощные этерические фрагменты излучают такую слабую энергию.
— Не надо было ему показывать, — с нотками сожаления произнесла Селвилара. — Он теперь рядом с ней всю ночь просидит, как кальдерский скамп над золотом.
Мерилиан тихо засмеялась над не совсем понятной ей шуткой. Похоже, альтмеру это не понравилось. Он, аккуратно поставив артефакт на прежнее место, повернулся к эльфийкам.
— Вы вместе — словно маленький взрыв, произошедший в моей личной вселенной. Знаете, что будет, если смешать голубую энтолому с огненной солью? Вот, с вами точно так же. Думаю, не надо объяснять, кто какой ингредиент, — Лиарендил, кажется, уже сотый раз вздохнув за этот вечер, направился к одному из шатров.
— У меня всегда было “неудовлетворительно” по алхимии, — предупредила данмерка, а потом, подумав, пошла следом. — Лиар, да я ведь шучу. Ты серьёзно решил обидеться?
— Обидеться? — он понизил голос, повернувшись к данмерке. — Что за глупость?
— Ты из-за этой девочки? Да брось, она же понимает твою страсть к айлейдским артефактам.
— У босмеров очень хороший слух, — напомнил Лиарендил. Мерилиан сделала вид, будто заинтересована айлейдской статуей и вовсе не слышит их разговора.
— Я ведь не говорю о чём-то плохом, — спокойно заметила Селвилара. — Да и какая разница, что она посмеялась над моей шуткой? Она ведь просто стажёр… — Наверное, в этот момент взгляд Лиарендила стал очень неоднозначным. Данмерка запнулась и, помолчав какое-то время, с подозрением спросила: — Не просто?
Усмехнувшись, альтмер зашёл в шатёр, оставив вопрос без ответа. Так и оставшаяся стоять на месте тёмная эльфийка перевела взгляд с Лиарендила на Мерилиан, а потом, буркнув что-то на данмерисе, тряхнула головой, словно отогнала какое-то абсурдное наваждение, и ушла в своём направлении.
Мерилиан с трудом сдержала смущенную улыбку. Что, и вправду не просто стажёрка? Мысленно посмеявшись над только что произошедшем, она повернулась к подошедшей Арсе. Каждитка позвала её на ужин. Есть после дороги сюда действительно хотелось.
Под землёй, в этих айлейдских руинах, было совершенно неясно, день сейчас или ночь, но, когда все уже начали готовиться ко сну, Мерилиан поняла, что спать совершенно не хочет. Вокруг было столько всего интересного, а её заставляли тратить время на сон. Тем не менее она всё же забралась под жёсткое одеяло, закрыв глаза. В сознании то и дело всплывали картины сегодняшнего дня, проносились своды больших айлейдских залов и светились яркие звёздные камни. Мерилиан казалось, что она лежала просто так уже около двух часов. В конечном итоге ей это надоело, и она всё-таки вышла из шатра.
Вокруг было тихо, даже как-то безжизненно. Это придавало Беллеагеа ещё более волшебную атмосферу. Мерилиан отошла подальше от шатров и свернула в проход, который вёл дальше в эльфийские залы. Конечно, эти помещения были закрыты: именно там находилась какая-то загадка, которая не позволяла продолжить исследование. Когда Мерилиан сделала несколько шагов по тёмному коридору, ей начало казаться, что кто-то пристально наблюдает за каждым её движением. От этого стало не по себе. Странное чувство страха пробралось в грудную клетку, заставив сердце забиться быстрее.
Неожиданно впереди зажёгся магический шар. Босмерке с трудом удалось сдержать крик, но она всё же остановилась от испуга. Свет заполнил это помещение, позволив Мерилиан увидеть сидящего на полу альтмера. Лиарендил, прислонившись спиной к стене, странно смотрел на подошедшую эльфийку, слегка наклонив голову. Светлые волосы красиво падали ему на плечи, переливаясь в сиянии магии. Босмерке стало ужасно неудобно. Судьба словно нарочно каждый раз заставляла их столкнуться вместе.
— Не можешь заснуть? — спокойно поинтересовался альтмер, позволяя эльфийке подойти ближе. — Вот и я тоже.
— Почему вы здесь? — Мерилиан села рядом, поджав под себя ноги.
— А ты? — Он улыбнулся и указал на проведенную углём полосу на полу: — За этой чертой начинается то, ради чего я здесь. И завтра мы откроем ту дверь и попадём в совершенно другой мир. Я не знаю, что это будет. То, что мы обнаружим, может навсегда изменить нашу жизнь. И не только нашу — жизнь всей Империи. И не обязательно в лучшую сторону. А может быть, мы испытаем очередное разочарование, не найдя ничего ценного.
— Вы переживаете из-за того, что случилось… в тот раз? — Она вспомнила его рассказ о древнем альдмерском храме.
— Нет. То, что случилось в тот раз, уже история. Просто чувство ожидания неизвестности всегда волнительно. Думаю, ты понимаешь, о чём я.
— Понимаю. Я сама чувствую то же самое и, наверное, именно из-за этого не могу заснуть. — Лиарендил не стал отвечать, и Мерилиан сменила тему. — Простите, если сегодня обидела вас.
Альтмер посмотрел на эльфийку с непониманием.
— Обидела? Ты? Да брось. В этом не было ничего обидного.
— Селвилара обозвала вас каким-то скампом…
Лиарендил просто пожал плечами.
— Я давно привык. Эта данмерка жить не может без оскорблений. Но, самое удивительное, это ничуть не обидно. Знаешь, когда я впервые её встретил, подумал, что вообще терпеть её не смогу. Однако теперь с уверенностью скажу, что более талантливого и при этом здравомыслящего мага в нашей гильдии нет. Хотя… Селвилара не то чтобы талантливая. Просто она невероятно сообразительна.
— Мне она не показалась такой уж невыносимой. По-моему, она очень даже милая.
— Огненная соль, — тихо улыбнулся Лиарендил самому себе.
Мерилиан засмеялась.
— Знаете, вы первый сравниваете меня с каким-то ингредиентом.
— Тебе не холодно? — неожиданно серьёзно спросил он, повернувшись к ней.
— Немного.
— Холодно? — Он расстегнул камзол и, сняв его, накинул ей на плечи.
— Спасибо, — вмиг пропавшим голосом поблагодарила босмерка.
Однако то, что произошло потом, лишило её не только голоса, но и любого здравого понимания происходящего. Лиарендил вдруг коснулся тёплыми пальцами её шеи и, проведя по ней, приподнял подбородок, заставив посмотреть Мерилиан ему в глаза. Если это была какая-то магия, то никакие гениальные айлейды и рядом не стояли с этим альтмером. Та электрическая волна, незримо пронзившая всё тело эльфийки, остановилась где-то в сердце, и оно забилось с такой скоростью, что даже в ушах появился стук приливающей крови. Мерилиан смотрела в строгие зелёные глаза напротив, в которых сейчас не было ни капли шутки или извечной насмешки, и глупо молчала, не зная, что нужно говорить в такой ситуации. Да и нужно ли вообще.
Через несколько минут Лиарендил убрал руку и, так ничего и не сказав, отвёл взгляд. Для босмерки так и осталось тайной, о чём он думал в этот момент. Своих мыслей магистр озвучивать не спешил. Он, так же как и она, продолжал молчать, неподвижно сидя на полу древних айлейдских руин, прислонившись к испещрённой трещинами стене.
Через какое-то время, наверное, от скуки, он поднял руку, сосредотачивая в ладони энергию и почему-то наглядно-медленно создавая структуру потока. Между его пальцами засеребрились кристаллические снежинки, образуя морозный сгусток. Лиарендил с безразличием всматривался в него, видя только то, что ему одному известно.
Мерилиан тоже подняла руку, пропуская через себя потоки магии, и зажгла воздух вокруг ярким огнём. Её ладонь тут же охватило беспокойное пламя. Лиарендил, странно покосившись на неё, усилил свой энергетический поток, создавая вокруг своей руки ещё больше ледяных искорок. Приняв этот вызов, Мерилиан заставила огонь в руке вспыхнуть ярче. Альтмер засмеялся и, рассеяв заклинание, накрыл ладонью её кулак. Она тут же почувствовала, как слабеет её волшебство.
— Не трать силу попусту.
— От кого я это слышу, — хмыкнула босмерка, отворачиваясь.
— От мага, — прежним издевательским тоном ответил Лиарендил, — который может перекрыть твою энергию одним лишь касанием, не применяя при этом заклинаний Мистицизма.
Мерилиан только сейчас поняла, что он не воспользовался магией рассеивания, когда накрыл ладонью полыхающее в её руке пламя. Она сама неосознанно потеряла связь с Этериусом.
— Я просто испугалась, — тщетно попыталась оправдаться девушка.
— Если ты испугалась сейчас…
Продолжать Лиарендил не стал. Так и напрашивался вопрос «то что же будет потом?», и Мерилиан прекрасно это поняла. Этот разговор почему-то заставлял кожу леденеть от волнения, хотя и нравился босмерке.
— Иди спать, Мерил. — Альтмер заботливо улыбнулся. — Завтра действительно непростой день.
Она встала и вернула ему камзол.
— Хорошо. И вы тоже не сидите здесь. Спокойной ночи.
Развернувшись, эльфийка тихо вернулась в шатёр. Лиарендил остался сидеть на прежнем месте под сиянием велкиндских камней в айлейдском светильнике.
[1] айлед. Предки, дайте сил мне.