— Ты бы завел себе человека.
— Зачем? — Шерлок стоял спиной к брату, обернув хвост вокруг ног, чтобы не было соблазна показать эмоции по поводу предложения Майкрофта.
— Партнерство с человеком способно нас уравновешивать.
— Я уравновешенный.
— Да ладно. — Майкрофт оглянулся. — Состояние этой квартиры…
— Я не нуждаюсь в людях. — Хвост яростно хлестнул по столу. — Что за бред? Никогда бы не подумал, что ты падешь жертвой предрассудков. Разве коты в нас нуждаются? Только ради пищи и приюта на время.
На диване спало несколько кошек-животных.
— Ну вот, — с непонятным удовлетворением произнес Майкрофт. — Тебе нужен человек. Выбор ограниченный, но я мог бы посодействовать…
— Нет. — Хвост застучал по креслу. — Разве у тебя нет никаких занятий? — Уши Шерлока едва заметно подрагивали. — Что там на Ближнем Востоке? Или… не знаю, в Сомали.
— Я пришлю тебе список кандидатов. Только вот никак не соображу. Женщина или мужчина?
Шерлок ничего не ответил.
— Мужчина. — Майкрофт поднялся, пропустил свой хвост сквозь кольцо из большого и указательного пальцев, чтобы разгладить шерсть. — Что же, список будет сформирован…
Шерлок угрожающе заурчал.
— Ты зря сопротивляешься, — почти ласково сказал Майкрофт. — В самом деле. Ты нуждаешься в человеке.
Урчание переросло в рычание, которое заставило уши Майкрофта прижаться к голове.
***
— Ну и зачем тебе этот договор? Нет, не так. Мне зачем? — Джон отложил газету. Шерлок поднес кончик хвоста к лицу, разглядывая его так, словно впервые увидел.
— Это как брак, — ответил он. — Много разных положительных сторон. Например, если кто-то из нас будет ранен. И вообще. — Шерлок убрал гребень в карман пиджака. — Разное.
— Решил завести себе человека? — Джон не хотел, но все же допустил насмешку.
Глаза с вертикальными зрачками, казалось, были способны проделать взглядом дыру в Джоне.
— Я, конечно, подозревал, что ты такой же ограниченный, как и остальные твои сородичи, — голос Шерлока источал яд и презрение, — но не настолько. Я не нуждаюсь в подобном.
— Ну извини. — Джон пожал плечами. — И это не партнерство. Мы не пара, а я…
— Да-да, ты не гей, — хмыкнул Шерлок, снова запуская пальцы в мех на хвосте.
Да он же на взводе.
— Компаньон. Я мог бы стать твоим компаньоном. Говорят…
— Говорят. — Хвост распушился, словно под воздействием электричества. — Люди действуют на нас успокаивающе. Слышу об этом с детства. У моих родителей жила пара людей, супруги. Любили меня и Майкрофта, как своих детей. Умерли четыре года назад, точнее, погибли. Автокатастрофа. Нелепая такая. Дорогу перебегала собака, — Шерлок скривил губы, — мистер Смит выбрал столкновение с деревом. Очень жаль. Что? — Уши дернулись, словно на них села муха. — Мне действительно было жаль, что с ними такое случилось.
Коты-люди не жаловали собак, практически изжив этих животных из городов. Уделом собак с давних времен стала сельская местность. В городах их держали только люди, да и то, для такого требовалась целая комиссия, которая в итоге выдавала кучу документов, разрешающих завести собаку.
— Мне нравилось находиться в обществе Смитов, — продолжил Шерлок, поглаживая хвост. — Они… они были спокойными. Мои родители платили им за проживание. Мистер Смит занимался репетиторством — преподавал математику, а его жена — химию.
— Она-то и заинтересовала тебя этой наукой? — Джон следил за тем, как пальцы — когти наполовину выпущены — скользили по блестящему меху.
— Да. — Шерлок прикрыл глаза, а потом открыл их, уставившись на Джона. — Но это не значит, что я нуждаюсь в человеке. Повторяю, договор нужен в исключительно утилитарных целях.
— В общине нам постоянно повторяли, что коты-люди используют свои голоса, чтобы повелевать «истинными людьми». И сначала я боялся, что кто-то из котов что-то мне скажет, и я побегу за ним, как послушная собачонка. — Джону очень хотелось прикоснуться к хвосту Шерлока или к его ушам, ощутить мягкость меха. Но он был в курсе, что сначала нужно было попросить разрешения. И не факт, что Шерлок даст это самое разрешение. Поэтому Джон погасил неуместное желание, потрогав свои волосы.
— Так и получилось, — снисходительно произнес Шерлок. Джон вздрогнул, как от ледяной воды, встал и ушел к себе.
***
Имя Джона Уотсона не значилось в списке, присланном Майкрофтом. Старший брат не счел его кандидатуру подходящей для Шерлока. Но сейчас он собрал всю информацию о военном враче, чтобы поделиться ею с братом.
— Зачем это мне? — прошипел Шерлок, снизойдя до разговора по телефону. — Я и так обо всем знаю!
— Община может потребовать, чтобы он приехал для размножения. — Майкрофт был невозмутим. — В любой момент. Их численность катастрофически снизилась. Из двадцати трех человек осталось пятнадцать, из них всего четверо мужчин и пятеро женщин способны произвести потомство.
— Он… — Шерлок дочитал досье. — Интересно.
— Несмотря ни на что, община может испортить жизнь Джону. И тебе нельзя упустить его. Вспомни Дерека и Маргарет.
— При чем тут они?
— Мы нуждаемся в людях.
— Глупая теория!
— Если ты проанализируешь собственное поведение за последние полгода, то увидишь позитивные изменения. Джон действует на тебя положительно. Меньше безрассудных поступков, никаких наркотиков, минимум травм. Так что… ты должен его удержать.
— Я предложил ему партнерство. Он отказался. И компаньонство его не устраивает. Я не хочу насильно заставлять.
— Голос, Шерлок, примени голос.
— А потом Джон очнется, и все закончится. — Шерлок вцепился в хвост, не замечая, как сильно его сжимает. — К тому же, он активно встречается с женщинами.
— Боже мой, — вздохнул Майкрофт. — Компаньонство не предполагает секс или еще что в таком духе. И если ты все правильно сделаешь...
Шерлок бросил трубку. Боль в хвосте заставила его охнуть, разжав пальцы, Шерлок некоторое время почесывал хвост, приводя в порядок мех и мысли заодно.
Досье на Джона он удалил, чтобы даже случайно человек не увидел. Но данные Шерлок занес в Чертоги, бережно сложив их в крыле здания, посвященном Джону.
***
Пациентов в больнице для людей, куда устроился Джон, порой было многовато — страждущие приезжали в Лондон из четырех графств, наплыв предсказуемо случался в холодные сезоны года. Джон часто срывался с рабочего места по требованию Шерлока (конечно же, голос кота-человека был ни при чем, просто Джон не хотел оставлять Холмса без присмотра). И если бы в другой больнице его давно бы уволили, то здесь — часто он думал, что не обошлось без Майкрофта, — начальство кривилось, негодовало, но не указывало Джону на выход.
Через полгода он уже не представлял жизни без Шерлока. Он привык к его странностям, к безумным выходкам, к проявлениям скуки, к стрельбе по стенами и всякой гадости в холодильнике. К шерсти, которая регулярно попадалась в пище, Джон тоже привык, порой даже не замечая черных шерстинок.
И наконец, ему было позволено прикоснуться к хвосту. Как-то вечером, когда Джон смотрел очередное, несомненно тупое шоу по телевизору, Шерлок уселся рядом с ним на диване и положил хвост на колени. Джон не сразу понял, что происходит, как ему в руки сунули пару гребней и баллончик с средством по уходу.
— И? — Он удивленно посмотрел на Шерлока, который свернулся в комок.
— Что и? — проворчали из комка. — Сперва спрей, потом расчесывание.
Мех был теплым, тонким и шелковистым. Сначала Джон провел пальцами от основания до кончика хвоста, от чего Шерлок задрожал.
— Э-э… тебе неприятно?
— Продолжай.
Джон поболтал баллончиком в воздухе, затем выдавил на ладонь белую пену, аккуратно нанес ее на участок хвоста и принялся водить гребнем с частыми зубцами по слегка влажному меху. Он потерялся во времени, повторяя и повторяя действия.
Пену втереть, расчесать мех одним, потом вторым гребнем.
Джон пришел в себя, когда Шерлок вытащил хвост из его пальцев, чуть встопорщил мех, потом щелкнул кончиком человека по лицу.
— Да? — пробормотал Джон, глянув на часы.
Он занимался хвостом соседа по квартире почти полтора часа. Полтора долбаных часа выпали из сознания Джона, будто он был под гипнозом.
— Отличная работа. — Шерлок развернулся и заставил Джона отодвинуться в самый угол дивана, потом лег на бок и устроил голову на коленях человека. — Продолжай.
Волосы ближе к ушам переходили в длинный мех. Джон хотел было оттолкнуть наглеца, но едва его пальцы прикоснулись к ушам, как он пропал.
Волосы и мех на ощупь были почти одинаковыми, разве что волосы ощущались более грубыми. Едва Джон дотронулся до кисточек на кончиках ушей, как Шерлок издал странный звук — что-то среднее между смехом и чиханием. Джон наклонился и прежде чем сообразил, что делает, уткнулся носом в местечко позади правого уха.
Пахло шерстью, сигаретным дымом, свежей хвоей и немного пылью.
Джон ощутил боль в ноге — Шерлок вонзил в него когти.
— Какого… — возмутился Джон.
— Извини, — прошелестел Холмс, убирая когти. — Это.. непроизвольно…
Из кухни вальяжно вышли трое котов-животных — и когда только успели пробраться в квартиру? Впрочем, из-за них никогда до конца не закрывалось одно из окон. Они уселись перед камином, вылизываясь и довольно мурча. Джон подумал о деньгах, которые приходилось тратить на корм. Казалось, что в этой квартире питалась пара десятков уличных котов-животных, а то и больше. Но подобная картина наблюдалась в каждом доме котов-людей. Животные приходили и уходили по собственному желанию, и их всегда ожидали еда, приют и доброе слово.
Уши под руками Джона зашевелились, напоминая о себе.
На этот раз Джон потерял час, полностью погрузившись в процесс. И, закончив с расчесыванием, он почувствовал такое удовлетворение, словно получил несколько оргазмов подряд.
Сонный Шерлок поднялся и потянул Джона за собой, крепко ухватив за рукав свитера. Оба ввалились в спальню кота-человека. Шерлок снял халат, оставшись в пижамных штанах и футболке. Джон спохватился, что не выключил телевизор и свет в гостиной и кухне, а еще не взял пижаму.
— Я сейчас. — Он выскочил из спальни, а когда вернулся, то увидел Шерлока под одеялом. Джон хотел спросить, зачем нужно его присутствие в этой комнате, но решил промолчать — уж слишком хотелось снова ощутить в пальцах мех. Поэтому Джон молча устроился рядом с Шерлоком. Мгновенно хвост обвил его ногу, Шерлок вцепился когтями в футболку Джона.
Джон перебирал волосы и мех, с наслаждением чувствуя твердость ушей, мягкость кисточек, прижался лбом к голове Шерлока, запах которого обволакивал человека, притягивая к себе, как самый мощный магнит. Сквозь сон Джон услышал утробное урчание Шерлока, от которого на душе становилось легко и просто.
Утром Джон ощутил себя невероятно отдохнувшим, чего с ним давно не случалось.