Джон проснулся еще до рассвета — военная привычка никак не хотела уходить из мирной жизни, — а Шерлока уже не было рядом. Ну что ж, ничего удивительного — муж либо спал сутки напролет, истощенный очередным расследованием, либо выхватывал по два-три часа сна, которых, по его словам, было достаточно для полноценного функционирования «транспорта».

Потянувшись в теплой кровати, Джон откинул одеяло, хлопнул рукой по будильнику и спустил ноги на стылый деревянный пол, по которому слегка тянуло холодным воздухом из-под двери. Вздрогнув всем телом, он шустро нащупал теплые тапочки и незамедлительно всунул в них ноги. Как-то так повелось с самого начала, что Джонова сторона кровати оказалась та, что ближе к двери в ванную комнату, потому ему оставалось лишь дотянуться до комода, схватить одежду и, без необходимости обходить кровать, прошмыгнуть в ванную. Тут было влажно и тепло — Шерлок не так давно был в душе, значит, и встал тогда же. Что ж, уже радует, что в эту ночь он проспал около четырех часов. По шерлоковым меркам это практически рекорд.

Быстро приняв бодрящий душ, стараясь не сильно шуметь и отфыркиваться, Джон растер кожу докрасна, обмотал полотенце вокруг бедер и принялся за умывание. Почистив зубы, умывшись и причесав встрепанные волосы влажной пятерней, он оделся и вышел из ванной в коридорчик, ведущий в их спальню. И тут же замер — в гостиной друг напротив друга сидели братья и молча сверлили друг друга взглядами. Кончики волос Шерлока были еще слегка влажные, и на халате, накинутом на домашнюю одежду, виднелись мокрые пятна. Предложение Джона подтвердилось на все сто. 

— А, Джон, доброе утро! — нарочито радостно произнес Майкрофт. Джон лишь вздохнул. Да, после рождения Хэмиша отношения братьев улучшились, но до полного перемирия им было еще очень далеко.

— Доброе утро, Майкрофт. Какими судьбами? — поинтересовался Джон. — Мимо проезжал?

Шерлок хмыкнул, а Майкрофт перестал прожигать в брате дыры и посмотрел на Джона, вскинув бровь.

— Безопасность Британии не позволяет потерять бдительность ни на минуту! — как всегда пафосно ответил старший Холмс, на что Шерлок закатил глаза.

— Британии, как же. Опять суешь нос не в свое дело, братец? — резковато ввернул Шерлок.

— Наоборот, прикрыл твой взлом и привез дополнительную информацию по делу. Не благодари, — приторно улыбнулся Майкрофт, и добавил: — ах да, совсем забыл! На время вашего отсутствия, мой водитель будет находиться в полном распоряжении миссис Хадсон и Хэмиша: возить их в садик, миссис Хадсон по магазинам, забирать Хэмиша и отвозить домой. Конечно, если они захотят куда-то пойти, им стоит только открыть дверь на улицу — машина будет постоянно находиться перед домом. Да, и с вашего позволения, Шерлок, Джон, я хотел бы забрать племянника — конечно же, с миссис Хадсон, — в среду вечером к себе. Приедут родители, они очень хотели увидеть внука. И да, Джон, в клинике у тебя отпуск на неделю. Все бумаги у главврача на столе. Не беспокойся об этом.

Джон лишь разинул рот. Иногда вмешательство деверя оказывалось очень даже полезным. Вздохнув и взлохматив волосы еще раз, Джон поспешил поблагодарить Майкрофта за оперативность.

— Спасибо, Майкрофт. На самом деле твоя помощь как нельзя кстати. Я подумал было поговорить с Молли, но сейчас, похоже, необходимость в этом отпала. Только если она сама захочет навестить Хэма. 

— Не стоит, Джон. Забота о племяннике и его удобствах превыше всего.

Шерлок в очередной раз закатил глаза, а после глянул на Джона. Взгляд четко говорил, что тут что-то нечисто, раз само Британское правительство взялось за это дело. Тот вернул взгляд мужу, слегка кивнув в сторону Майкрофта, безмолвно сообщая, что неплохо было бы поблагодарить, но Шерлок лишь фыркнул.

Майкрофт наклонился к своему портфелю, стоящему на полу около кресла, и поднял его на колени. Щелкнув замками и не заглядывая внутрь, он достал из него простую папку из бежевой бумаги, каких полным-полно на каждом столе в любом офисе, и протянул ее Шерлоку. Когда тот не пошевелил и пальцем, чтобы протянуть руку и взять папку, Майкрофт со вздохом опустил ее на кофейный столик. Как бы ни относился Майкрофт к племяннику, признавая его самым совершенным и идеальным ребенком, Шерлок не собирался снимать оборону в отношениях.

— В папке все, что я смог собрать по этому делу. Не все так просто, как кажется поначалу. И да, этот туман — не какая-то утечка из Баксервилля, расползшаяся по Британии, это что-то не совсем понятное, и я к этому не имею никакого отношения! Всего доброго. Машину с водителем предлагать не стану, все равно откажетесь, потому позвольте откланяться. Провожать не надо, я знаю, где выход.

Джон смущенно улыбнулся, вспомнив, как иногда Шерлок указывает старшему брату на дверь, что скорее всего является неким шутливым ритуалом в исполнении братьев Холмс. Майкрофт успел лишь выйти за двери гостиной, когда их всех оглушил радостный вопль Хэмиша, слетевший сверху из спальни и пронесшийся как ураган по квартире, а после и он сам, в синей пижаме с изображением молекул, скатился со ступеней, практически перепрыгивая сразу через несколько.

— Дядя Майки! — вопя от радости, умудряясь затормозить в каких-то сантиметрах до столкновения, радостно улыбаясь и задирая голову вверх, Хэмиш с восторгом посмотрел на старшего Холмса. — Здравствуй, дядя Майки! А ты уже уходишь?

— Да, Хэмиш, мне уже пора, но мы скоро увидимся — приезжают бабушка с дедушкой, они хотят с тобой встретиться. Твои отцы разрешили мне забрать тебя, вместе с миссис Хадсон, в среду.

— Ух ты! Здорово! Тогда увидимся, дядя Майки! А родители разве не поедут с нами?

— Это ты у них должен спросить. Всего доброго, Хэмиш, до скорой встречи.

— Пока! — тоненький голосок прилетел Майкрофту в спину, когда он уже дошел до середины пролета, собираясь повернуть налево, чтобы выйти в холл и дальше в дверь, ведущую на улицу. И лишь сев в теплое нутро машины, подняв перегордку между собой и водителем, британское правительство позволило себе расслабиться и улыбнуться. Как же все-таки Хэмиш напоминал Майкрофту маленького Шерлока! Абсолютно невероятно! Племянник сейчас очень походил на младшего в том же возрасте, лишь с небольшими отличиями во внешности — цвет волос и форма носа, — но на удивление это было даже милым. И Майкрофт, и их с братом родители, просто души не чаяли в Хэмише, но если Майкрофт старался это не сильно показывать, чтобы не совсем уж разбаловать племянника, то бабушка с дедушкой дали себе волю!

После ухода дяди, Хэмиш прошел в гостиную к отцам. Джон уже успел сесть в свое кресло, а Шерлок и не вставал с него. В руках у него была папка, он сосредоточено шуршал страницами, хмуря брови и закусив губу. Джон тоже был слегка напряжен, но, завидев сына, искренне улыбнулся.

— Доброе утро, Хэм! Как спалось? Здорово, что ты застал Майкрофта! Мы с отцом сегодня уезжаем примерно на неделю, дядя Грэг подкинул нам интересное расследование, а ты остаешься с миссис Хадсон, я сейчас схожу к ней. Давай, иди умываться, и будем завтракать.

— Хорошо! С ба интересно!

Оставив Хэмиша и Шерлока одних, Джон спустился к миссис Хадсон. 

— Доброе утро, миссис Хадсон! Я слышал, что вы уже встали… Да, понимаю, после вопля Хэмиша проснулась вся Бейкер-стрит, наверное, — улыбнувшись, смущенно проговорил Джон. — Миссис Ха, вас не затруднит побыть с Хэмишем неделю? Грег подкинул странное расследование в Шотландии, и нам, похоже, нужно побывать на месте лично. Что-то странное творится в тех местах…

— О, не волнуйся, дорогой! Мне нисколечко не сложно. Хэмиш такой спокойный мальчик. Мы найдем чем заняться, — ответила домовладелица, озорно подмигнув Джону.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся он уголком рта. — Да, Майкрофт приставил к вам с Хэмом машину с водителем, будет возить вас обоих куда скажете. В среду приезжают родители Шерлока, не могли бы вы съездить с Хэмишем к Майкрофту и побыть там какое-то время? Возможно, даже придется переночевать.

— Ох, это отличная новость, дорогой! Родители Шерлока и Майкрофта очень приличные и интересные люди! Я уверена, мы найдем темы для разговоров за рюмочкой хереса, — воскликнула миссис Хадсон, захлопав в ладоши. Если бы не больное бедро, она бы, наверное, даже подпрыгнула — настолько она обрадовалась этой новости. Их домовладелица очень быстро нашла общий язык с этой пожилой парой, несмотря на то, что они были совершенно разными людьми.

— Ну, вот и отлично! Вы нас очень выручили, миссис Хадсон. Не знаю, чтобы мы без вас делали, — от души поблагодарил Джон и расцеловал ее в обе щеки, отчего та смущенно покраснела.

— Ну что ты, дорогой! Мне это будет в удовольствие. Поезжайте и не о чем не тревожьтесь. Все будет нормально.

Джон поблагодарил и поднялся наверх. К этому времени Хэмиш уже умылся и переоделся, и, усевшись в кресло Джона, внимательно слушал отца, излагающего суть расследования. Джон покачал головой и молча прошел на кухню, чтобы приготовить завтрак: кашу Хэмишу, тосты себе и Шерлоку, а также собрать бутербродов в дорогу — кто знает, когда им удастся перекусить, и даже если Шерлок откажется, то Джону-то самому необходимо чем-то питать свой организм.

Джон позвал своих мужчин на кухню и поставив перед каждым тарелку, они сели завтракать. Шерлок на удивление не сопротивлялся и съел треугольничек тоста, обильно сдобрив его медом. Хэмиш, глядя на отца, тоже добавил себе в кашу меда и оживленнее застучал ложкой по тарелке. «Надо запомнить, — подумал Джон, — возможно, так и правда вкуснее».

Помыв посуду, Джон замер посреди кухни, раздумывая, что сделать сперва: собрать Хэмиша к среде или собрать себя и Шерлока в дорогу. Решив заняться сыном и таким образом облегчить миссис Хадсон путь наверх, хотя бы вполовину, он отправился в свою старую спальню. Спустя полчаса, он уже собирал две спортивные сумки для себя и Шерлока.

И успел как раз вовремя. Застегивая молнию на своей, Джон понял, что в комнате он не один.

— Джон? Ты готов? Машина от Лестрейда уже внизу. Я отвел Хэмиша к Хаддерс. Можем ехать.

Как всегда, в начале расследования, Шерлока охватило нетерпение. Он практически вибрировал от едва сдерживаемой энергии, и Джон опасался, что муж начнет подпрыгивать на заднем сидении машины и подгонять присланного Грегом водителя, понукая ехать быстрее.

Вздохнув, он поднял сумки, по одной в каждой руке, и, взглянув на мужа, четко произнес:

— В бой!

Шерлок радостно ухмыльнулся, круто развернулся на пятках и вылетел из комнаты. По полу гостиной застучали набойки его туфель — снял пальто с крючка на двери, — и тут же послышался дробный перестук подошв по ведущим вниз ступенькам.

Торопясь за Шерлоком, Джон наспех перекинул одну сумку к другой, даже не заметив тяжести, схватил свою куртку и помчался вниз. Адреналин уже начинал впрыскиваться в кровь, а они еще даже не отъехали! Пробегая мимо квартиры миссис Хадсон, взволнованно попрощавшись с пожилой леди и сыном, Джон выскочил на улицу в туман и уткнулся носом в Шерлокову спину.

— Что? — только и спросил он.

— Машина, Джон! Лестрейд что, не мог найти более подходящую для такого длинного путешествия машину? Нам же всю дорогу придется сидеть, уткнувшись носом в колени!

— Ну, не преувеличивай, — по-доброму подтрунил Джон. — Ты на диване вон, умудряешься сворачиваться в компактные клубочки и проводить так часы — свернешься и тут. 

Шерлок лишь надул губы, стрельнув в Джона укоризненным взглядом из-под отросшей челки.

— Не дуйся, Шерлок. Нормальная машина, что тебе не нравится? Надо было просить Майкрофта тогда, чтобы он предоставил джип.

— Вот уж нет! Поедем на том, что есть. Как-нибудь доберемся, — фыркнул Шерлок. Джон знал, как поменять ракурс восприятия текущих событий, чтобы они не выглядели такими уж плохими, как показалось изначально.

Сгрузив сумки в багажник, познакомившись с водителем, представившимся Джеффом Нельсоном, и расположившись на заднем сидении, они тронулись в путь.