Глава 115

Северус чувствовал нарастающее напряжение. Каждый час приближал его к отработке Поттера.

Он вытащил пыльные ящички с карточками Филча за последние тридцать лет его службы при Хогвартсе. Пускай Поттер просто их переберет, запишет в новый вексель и выбросит старую бумагу в ведро — ничего сложного, так ведь? Даже такой тугодум как Поттер справится.

Северус проверял тестовые работы второго курса, пытаясь отыскать остаточные знания у детей, но это бесполезно. После года главенства Амбридж отыскать зачатки разума непросто даже у самых талантливых. Разве что, пара сопляков, посещавших кружок Поттеровской самодеятельности, владели самыми простыми заклинаниями защиты и нападения. Хоть что-то, не так скучно.

В восемь вечера ровно раздался стук в дверь. Северус нетерпеливо отпер ее взмахом палочки. Поттер так и замер с занесенной рукой, намереваясь постучать снова.

— Не стойте на пороге, карточки на столе. Переберите их и впишите дату и номер в вексель. Саму карточку в мусор. — Северус постарался вернуть свое внимание тестовым заданиям, но получалось плохо. Строчки принялись плясать перед глазами.

— Добрый вечер, сэр. — Поттер тихо подошел к столу, сбросил сумку на пол и сел, принимаясь за свою скучную работу.

Северус быстро расправился с тестами и сложил их в стопку.

«Этот второкурсник с Гриффиндора, Найджел… как там его? Неважно. Лучше всех написал тест, но слишком высокий балл ставить не хочется.»

— Здесь нет окон? — Внезапно поднял голову от бумаг Гарри.

— Поттер, — Северус встал и вышел из-за стола. — Это подземелья.

— Простите, да, глупый вопрос. Зря спросил. — Гарри смял карточку и выбросил в мусорное ведро.

— Зачем вам окно? — Северус неосознанно расправил плечи, потягивая шею. Дневная усталость накатывала на него.

— Зачем вы спрашиваете, сэр? — Гарри сложил руки на столе, сминая еще одну карточку.

— Я сейчас лишу вас баллов за пререкания. — Северус сделал пару шагов, выдвинул стул из-за первой парты и сел.

— Рон сегодня проходит тест на вступление в команду по квиддичу. Все проходят сегодня, но за него я волнуюсь больше всего.

— Что за бред? — Северус удивленно поднял брови.

— Простите? — Поттер также поднял брови.

«Паршивец и его мерзкие брови…»

— Какие тесты могут быть без капитана команды?

— Тест принимает профессор Макгонагалл. Она решила не переносить давно назначенный тест из-за моей внезапной отработки. — Гарри подтянул к себе вексель и вписал в него цифры со смятой бумажки.

— Какой в этом смысл вообще? Мне казалось, что Рональд Уизли неплохо справлялся на своей должности в прошлом году. — Заметив удивленное выражение лица, Северус не преминул подпустить в голос яду. — Конечно, не всегда. Иногда его нервы не выдерживали и он безбожно пропускал, как решето. Но за неимением лучшего…

Северус с улыбкой развел руками.

— Кубок в прошлом году именно мы взяли. — Тихо, но настойчиво проговорил Поттер.

— Да, команда и без вас прекрасно справилась. Значит, и на слушаньях без вас обойдутся. Перебирайте бумаги, иначе вам придется доделывать работу в другие вечера.

— Из-за Амбридж я не играл в прошлом году, но в этом намерен наверстать упущенное. — Поттер поджал губы.

— А оно того стоит?

— Конечно! И никакой Малфой на крутой метле не обойдет меня. — Продолжил Поттер, выбросив со злостью бумажку в урну.

— Ну-ну, у вас тоже не «Чистомет», прошу заметить. — Северус поджал губы. — Да и у Уизли не самая древняя модель «Чистомета», не школьные с торчащими прутьями.

— Вы разбираетесь в метлах, сэр?

— Нет, терпеть не могу квиддич вообще. — Северус сложил руки на груди.

— Тогда почему болеете за своих и радуетесь победе?

— Потому что люблю, когда проигрывают другие. — Северус гадко усмехнулся.

— Не может быть такого. — Поттер поджал губы и взялся за новую бумажку.

— Чего не может?

— Вы не настолько гадкий человек, чтобы радоваться чужому поражению. Мне так не кажется.

— Уж не думаете ли вы, что знаете меня хоть на йоту? — Северус разозлился. Внезапно тихое оцепенение пропало, очарование момента и тихой беседы тоже. Кажется, пора заканчивать это все. — Вы и понятия не имеете, чему я могу радоваться.

— Да, вот теперь я понимаю, что ничему! — Поттер встал, толкнув стол ногами. Пыльные ящики зашатались.

— А раз понимаете, то катитесь отсюда к чертовой матери! — Северус совершенно разозлился.

— Да вот еще! — Внезапно Поттер сел и подтянул к себе ближайший ящик.

— Что? — Опасно прошипел Северус. — Вон пошел!

— Чтобы вы мне еще кучу отработок назначили из-за этих жалоб на студентов? — Поттер ткнул пальцем в ящик. — Нет. Переберу я все эти кляузы за сегодня и ноги моей больше здесь не будет!

Поттер вытряс все бумаги на стол и принялся энергично их разгребать. Наблюдая за ним, Северус чувствовал себя до жути неловко. Стоит тут посреди кабинета, кулаки сжимает и совершенно не знает, что сказать.

— Значит, разбирайте и проваливайте. — Северус вернулся за стол. — У меня еще много дел.

— Значит, занимайтесь своими делами и не отвлекайтесь. И меня не отвлекайте. — Зло произнес Поттер, не поднимая глаз на профессора.

— Мистер Поттер, настоятельно рекомендую вам сбавить тон. Иначе…

— Иначе что? На отработках сгноите? — Поттер отшвырнул от себя карточки. — Знаете, мне иногда казалось, что вы нормальный. Видимо, я ошибся. Или это просто я раздражаю вас одним видом? Нет, я понимаю, у вас нет оснований хорошо ко мне относится, но я же ничего вам не сделал!

— Поттер…

— Нет, дайте мне сказать уже до конца, а потом можете убить меня, мне плевать уже! — Поттер встал, уперев кулаки в стол. — Я вам совершенно ничего не сделал, если я и залез в ваш Омут памяти, то исключительно по глупости…

— Вот именно!..

— Но тогда в Министерстве, мне показалось, что вы не злитесь на меня, а переживаете, я видел, что вы плакали, а сейчас снова ведете себя со мной, как с навозной мухой! — Поттер выдохнул. Его бескровные губы тряслись, Северус и сам чувствовал, как его лицо онемело от стресса.

— Вот что, иди отсюда. — Тихо произнес Северус. Сил ругаться с этим недоноском не было.

Поттер выскочил из кабинета, как пробка из бутылки шампанского, позабыв собственную сумку.

Содержание