Субботнее утро застало меня снова на базе Неформалов, по крайней мере, на короткий промежуток времени.
— Я думала, что мы ходили по магазинам во вторник? Почему мы опять идём за покупками? — ради всего святого, я ещё даже не удосужилась забрать домой одежду, которую она мне купила.
— Я уже говорила тебе, Рынок и Уэймут*
* Маленький город в штате Массачусетс, в окраинах Бостона предоставляют совершенно различный опыт шопинга, — ответила Лиза из головы нашей процессии.
— Никогда не думал, что увижу девчонку, ненавидящую шопинг, — прошептал Алек за нашими спинами.
— Я это слышала! — сказала я с возмущением, — Я не ненавижу шоппинг. Я просто не зацикливаюсь на нём в отличие от некоторых. — я бросила взгляд на Лизу, на что та пожала плечами, вопреки тому, что, находясь впереди, не могла этого видеть.
— Шопинг — это терапия, и, видит бог, мы все в этом нуждаемся, — сказала она в оправдание, — Я просто оказываю услугу.
— Может быть для тебя шопинг — это терапия, — ответила я.
Я слегка надулась из-за издевательства над моим психическим здоровьем, и она должно быть поняла это, так как пропустила высказывание мимо ушей.
В смысле, Рынок был потрясающим, если предположить, что ты следишь за своим кошельком или сумочкой. Захудалый, но в хорошем смысле, как куча товаров на продажу вскладчину*. Там можно было найти практически всё, начиная от ювелирных изделий, предметов искусства и мебели ручной работы, продолжая уникальной одеждой и аксессуарами и заканчивая широчайшим разнообразием уличной еды на протяжении двадцати миль.
* Используется слово «potluck», что означает событие, где каждый приносит какую-то еду, чтобы приготовить полноценный обед
Я имела привычку ходить туда каждую субботу с мамой и папой, задолго… раньше.
— Итак, — сказал Брайан, нарушая тишину нашей прогулки, — полагаю, разделяемся? Мы с Алеком встретимся с вами через сколько, час тридцать?
— Давай через два часа за обедом, — сказала Лиза прежде, чем я полностью осознала вопрос.
Я вздохнула и смирилась со своей судьбой. Казалось, ничто, кроме замастеривания, не заставит Лизу делать то, что я хотела. Лучше позволить ей повеселиться.
***
«Я и забыла как это может быть весело», подумала я, доедая последнюю ложку замороженного лимонада.
Лиза начала с магазина одежды, но, увидев, как я без энтузиазма отношусь к представленному ассортименту, довольно быстро продвинулась дальше. Вскоре мы были окружены киосками с поделками, грузовиками с едой, уличными артистами, играющими за чаевые, и многим другим. Каждая палатка была маленьким приключением, и в конце концов я сдалась и начала получать от этого удовольствие.
Я действительно не хотела бы таскать всё, однако, ну, у меня было две руки и у Лизы — одна дееспособная.
— Эй, Тейлор, зацени этот прилавок. — едва слышно из-за окружающих людей позвала она на пару прилавков дальше.
Я пробиралась через толпу, используя свою способность чувствовать людей для того, чтобы избежать столкновений телом и сумками. Ещё несколько крыс, мух и других источников вреда вошли в область моей силы, и я отправила их присоединиться к моему рою в канализации, как только взяла их под контроль. Нет смысла оставлять вредителей в округе, верно?
То, о чём шла речь было киоском по продаже полированных камней и стекла — одной из самых распространённых вещей для продажи, что здесь, что на Набережной. Туристы скупали их в огромных количествах, однако даже местным жителям нравилось хорошее, красивое пресс-папье или предмет для разговора*.
* Имеется ввиду необычный предмет, с которого/о котором можно начать разговор
— Что ты нашла? — спросила я, скользнув к ней.
Она ухмыльнулась, поворачиваясь ко мне и поднимая здоровой рукой ожерелье. Пока она держала его в руке, кулон соскользнул с её руки, повиснув на шнурке. Я сдержала смех, когда поняла, что это было: маленький череп, вырезанный из куска дымчатого кварца. Который был бы идеальным подарком для Брайана, если бы на нём не было сомбреро из розового кварца.
— Думаешь он будет его носить? — спросила она с усмешкой.
— Ни за что, — сказала я с искренней улыбкой, — но ты просто обязана купить ему это.
— Ага, я так и думала.
Она прошла к владельцу прилавка, а я осталась изучать остальные товары в ожидании. Судя по тому, что я подслушала, Лиза торговалась. Я перебрала отливающий радугой камень, подпевая сложным полиритмам* песни, играющей по радио, отрабатывая танцы труппой, спрятанной под землёй, и занимаясь ещё несколькими делами, чтобы уберечься от скуки. Наконец, Лиза похлопала меня по плечу, вручила запакованный предмет, и мы направились дальше по улице.
***
— Итак, — сказал Алек проглотив кусочек бургера, — вы нашли что-нибудь интересное?
Пока Лиза отвечала, я жевала картошку фри.
— Всего пару вещей.
Верно. Как будто я не таскала с собой целую кучу одежды и безделушек весь день.
— Это напомнило мне, что мы купили кое-что для Брайана, — добавила она.
— О чёрт, подарок-шутка, не так ли, — вздохнул он. Я не была уверена, что это не так, а Лиза не удосужилась ответить. Вместо этого она попыталась зарыться в сумку, слегка поморщилась, когда её ожоги натянулись, и жалобно посмотрела на меня. Я наклонилась, чтобы достать то, что она искала, и передала ей под столом. Она спрятала его в руках, положила на стол и раскрыла.
Алек тут же разразился смехом, несмотря на то, что звук был наполнен небольшой болью, так как его заживающие рёбра запротестовали. Брайан простонал, когда увидел розовое сомбреро.
— Почему? — вопрошал он с недоверием, — Почему вообще кто-либо мог решить, что поместить его туда будет хорошей идеей?
— Ну, его же продали, не так ли? — сказал Алек, пытаясь остановить смех, — В смысле, это не может быть плохим решением, если оно принесло деньги, верно? — он взглянул на подвеску с черепом, — Чёрт возьми, эта штука выглядит чертовски глупо, — и снова рассмеялся.
Брайан взял подарок со стола, бросил его в одну из их сумок и вернулся к еде. Алек вытер слезу и вздохнул.
— Я давненько так не смеялся. Это чертовски больно, но спасибо.
— Не стоит, — небрежно ответила Лиза. Я кивнула, не совсем уверенная, что здесь было за что благодарить. На минуту воцарилась тишина, пока мы принялись за еду.
Брайан первым закончил со своим бургером и, после нескольких картофелин, спросил, — Итак, чем мы займёмся теперь? Какие-нибудь идеи?
— Собштвенно, — сказала Лиза прежде чем сглотнуть, — нам надо возвращаться. Есть работа, требующая обсуждения.
— Серьёзно? Нельзя было сказать об этом раньше, Лиза?
— Я могла бы, но подумала, что мы могли бы сначала насладиться обедом, — ответила она, — Не беспокойся, у нас есть время.
— Тогда ладно. Я пойду позвоню Рэйчел, убежусь, что она идёт туда. Вы же заканчивайте, — с этими словами он ушёл.
— И вот именно поэтому я и не сказала раньше, — пробормотала Лиза. Мы с Алеком оба кивнули в согласии, и все вместе набросились на еду.
***
— Ограбление банка? — спросил Брайан.
— Ага, ограбление банка, — подтвердила Лиза.
— Мне это не нравится. Слишком большой риск за слишком маленькое вознаграждение.
— Я слегка новенькая во всём этом? Что не так с ограблением банка? Я думала, что это, типа, хлеб насущный для мелких сошек? — я подала голос.
— В лучшем случае это иллюзия, в худшем — клише из плохого фильма. Обычно ограбления банков слишком громкие события, и в каждом отделении удивительно мало наличных и других ценностей, — Лиза, вечный кладезь информации, объяснила, — Я говорю «обычно», потому что этот случай — особенный. У нас есть окно, в котором мы можем сорвать куш с низким риском, и босс делает сделку ещё более приятной. — продолжила она.
— Насколько более приятной? — спросил Алек.
— Втрое, — драматично ответила Лиза.
Алек присвистнул.
Брайан нахмурил брови.
— Почему? Так он не может заработать деньги.
— О, но он сможет, если мы достанем для него нужные вещи. Ему нужна информация об учётных записях, личная информация и пароли. Он заплатит нам минимум 25 тысяч с утроением средств, если сумма будет больше, в том случае, если я достану ему информацию из систем банка. Всё что мне нужно — это несколько минут за компьютером, и мы получим достойную плату, даже если ничего не унесём из сейфа.
— Но и это не всё, — сказала она, перебивая Брайана, — У нас очень удачное окно в нужное время. Видишь ли, банки перемещают наличку ночью по четвергам. Попав в банк в четверг, мы получим большую сумму наличных в хранилище, предполагая, что никто не снимет крупную сумму в следующие пять дней после дня X. Плюс, в четверг, Протекторат будет на мероприятии вне города. Новая Волна усилит патрулирование, чтобы это компенсировать, но они собираются оставить район возле Аркадии Стражам. Что означает, что если мы нападём во время школьных занятий…
— …То против нас выступит лишь несколько Стражей, — закончила я. — Не идеально, но, вероятно, я могу выстоять против одного или двух, если у меня будет рой наготове.
— Мне всё ещё это не нравится. Что, если покажется весь набор Стражей? Вы с Алеком ранены, и я не думаю, что ваши кости заживут к тому времени.
Хороший довод. Если дойдёт до драки, у нас будет только три боеспособных участника, возможно четыре, если Алек освободится от повязки до этого. Из них только Рэйчел и я могут сделать что-то с наиболее опасными, и мне потребуется некоторое время, чтобы овладеть ими.
— Я всё равно не собиралась предпринимать против них что-либо, — сказала Лиза, махнув рукой, — С Алеком должно быть всё в порядке, пока он стоит в стороне. Кроме того, на ограбление банка не пошлют всех Стражей, потому что это преступление с низким приоритетом.
— Что? — спросила я, сбитая с толку.
— Ограбления банков имеют низкий приоритет. Деньги застрахованы, и, если мы не сделаем что-нибудь тупое, например, покалечим заложников, то это преступление без жертв. Тем не менее они широко освещаются в прессе, а это значит, что удачное ограбление повысит нашу репутацию, пусть это и не будет серьёзным испытанием. Это беспроигрышный вариант с точки зрения риска и вознаграждения, если мы нанесём удар в верное время.
Я оглядела комнату, отмечая выражения лиц каждого. Лиза и Алек были, очевидно, заинтересованы идеей, Брайан был против, однако я не могла понять выражение Рэйчел.
— Рэйчел? — спросила я, — Что ты думаешь?
Она хмыкнула.
— Мне всё равно. Деньги были бы кстати. — она звучала безразлично. Я могла это понять.
— Давайте проголосуем, — сказала Лиза. — Очевидно я за. — она указала здоровой рукой, — Алек?
— Да, давай сделаем это. — пожал он плечами.
— Брайан?
— Я против. Это кажется слишком удобным.
— Тейлор?
Я немного об этом подумала.
— Если мы придумаем хороший план, то я в деле. В противном случае всё это действительно звучит как-то не так.
— Достаточно справедливо. Рэйчел?
— Конечно, — сказала она грубовато.
— Ладно, тут три «за», одно «может быть» и одно «против». В таком случае мы берёмся за это дело.
Она повернулась ко мне.
— Тейлор, не могла бы ты выбрать какую-нибудь хорошую музыку для планирования? Я бы хотела приступить прямо сейчас, чтобы мы могли сообщить об этом боссу.
— Это я могу, — сказала я с улыбкой, доставая свой MP3-плеер. Время для монтажной музыки.