Предатель

Я снова сидел в своей каюте перед свечой, медитируя. Уже третий день корабль, временно находившийся под началом капрала, плыл по направлению на юг. Хотя чтобы приплыть в страну огня, куда, по идее, надо вернуться, нужно направляться на юго-восток. Но, хоть это и было странно, я не возникал. Может, я приказ какой пропустил.


Определять стороны света меня учил ещё мой учитель магии огня. Изао научил меня многому, не только владению стихией. Он научил меня определять стороны света по ветру, облакам и звездам. По солнцу и луне ориентироваться меня научили ещё в местной школе, однако учитель Изао сказал, что этих знаний недостаточно. Он говорил, что когда солнце или луна скроются за облаками, я быстро потеряюсь. Поэтому он научил меня и другим способам. Я не уверен, что мама заплатила ему за эти уроки ориентировки.


Несмотря на то, что я чувствовал себя намного лучше, меня до сих пор не пускали работать. Даже Укана говорила, что мне всё ещё нужен отдых. Спорить с кем-либо у меня желания не было, тем более, будет разумнее поверить опытному целителю, а не своим ощущениям.


— Капитан Акио, можно с вами поговорить? — бесцеремонно вошёл в каюту Хизока, сбивая мою концентрацию.


— Что случилось? — недоуменно спросил я.


— На самом деле мы направляемся на бывший остров Киоши, там расположена военная база народа огня и…


— Хизока, спокойнее, — перебил я его бурную речь, — я тебя слушаю, не нужно торопиться.


— В общем, был получен приказ высадиться на бывшем острове Киоши. Сейчас корабль направляется именно туда, — объяснил Хизока, но он явно хотел сказать кое-что ещё.


— Понятно. Что-то ещё? — спросил я, но Хизока промолчал, не решаясь ответить.


— Нет, ничего… — всё же ответил он спустя время.


— Тогда почему ты так торопился рассказать мне об этом? — поинтересовался я немного раздраженным тоном.


Хизока снова промолчал. Я встал на ноги и подошёл к нему. Мне казалось, или он действительно был подавлен? Он молчал, не отвечая на мои вопросы. Обычно он любил поговорить со мной, но не в этот раз. Может, новость плохая пришла?


Я снял шлем с его головы. Он… Плакал?


Из его глаз текли слезы, однако совсем бесшумно. Он старался сдерживать свои эмоции, но у него не получилось.


— Простите, капитан. Вы так много сделали для народа огня, — Хизока упал на колени, кланяясь мне. Его голос дрожал.


— Что случилось? — повторил свой первый вопрос я, но более строго.


— Меня переводят в другой отряд, — наконец он объявил причину всего этого представления.


Я опустился к нему и обнял. Хоть я и не мог в полной мере понять его эмоции и чувства, но прекрасно понимал, каково это — разлучаться со своей любовью.


— Легче? — спросил у него я, отодвинувшись через минуту.


Хизока кивнул в подтверждение. Он надел свой шлем и встал, собираясь уходить.


— Простите, капитан, — сказал он напоследок перед тем, как выйти из каюты.


Я остался сидеть один, в лёгком недоумении и непонимании произошедшего только что. Хизока сейчас пришёл ко мне весь в слезах, просто потому, что переводился? Или я чего-то не понимал, или это действительно очень странно. Насколько я знал, Хизока хоть и эмоциональный человек, но из-за чего-то подобного не ныл. Может, ему сообщили личную новость? Про его семью, например. Может быть, а может, и нет. Думаю, стоило спросить его об этом, но не сейчас.


Я сел напротив свечи, чтобы продолжить медитацию. Однако у меня никак не получалось сконцентрироваться. Мысли о Хизоке постоянно отвлекали меня от поставленной мною же задачи. Мне было интересно, что же у него такого случилось. Не знаю с чего это вдруг мне стало так интересно, ведь до этого момента я никогда не интересовался чужой личной жизнью. Если не считать Зуко, конечно.


Потушив свечу, я вышел из каюты на палубу. Найти Хизоку не составило большого труда: он дежурил снаружи. Я подозвал его к себе, и он, не имея выбора, ведь находился в поле зрения сослуживцев, выполнил приказ.


— Хизока, скажи мне честно, у тебя что-то случилось в семье? — тщательно подбирая слова, чтобы не показаться грубым, но сохранить образ строгого капитана, спросил я.


— Никак нет. Почему вы вдруг подумали об этом? — немного удивлённо ответил Хизока.


— Просто я…


Я не успел закончить начатую фразу из-за того, что корабль резко остановился и, кажется, не собирался возобновлять движение. Ещё мгновение, и началась паника. Через секунду послышались крики капрала, являющиеся срочными приказами. Солдаты разбежались кто куда, в том числе и Хизока. Казалось что лишь я один оставался спокоен среди всего этого неожиданно поднявшегося хаоса.


В ушах зазвенело.


«Пройди вперёд», — раздался голос в голове. Я его послушался.


Пройдя вперёд, к носу корабля, я увидел внизу, в воде, спину той самой змееподобной рыбы, на которой ранее катался аватар. Издалека она казалась намного меньше.


Звон в ушах прекратился так же резко, как и начался. Я снова мог слышать крики капрала и топот сапог по металлу. Внезапно змееподобная огромная рыба подняла свою голову прямо над кораблём, и пока члены экипажа застыли в шоке, впервые увидев перед собой настоящего монстра, я запустил огненный снаряд прямо ему в глаза. Морской монстр закричал от боли и рухнул в воду, создав большие брызги.


— Вперёд! Полная скорость! — крикнул я замершим солдатам, чем моментально привел их в себя.


Спустя мгновение корабль продолжил свой путь, ускорившись в два раза.


Уже через пару минут корабль причалил к острову. Экипаж до сих пор не мог полностью прийти в себя после этого события. Укана проверяла всех солдат на ранения по приказу капрала. Хотя было ясно, что никаких ранений не было. Все отделались лишь испугом.


Я до сих пор стоял у носа корабля, размышляя о том, что успело произойти за такой небольшой промежуток времени. Хизока со своими слезами, бывший остров Киоши, голос в голове, морской монстр… Это всё было просто безумием.


— Капитан, как вы себя чувствуете? Укана скоро подойдёт вас проверить, — обратился ко мне капрал, подойдя сзади.


— Скажите ей, что не надо. Я в полном порядке, — ответил я, даже не поворачиваясь к нему лицом.


— Тогда прошу вас пройти с судна к шатру капитана Тезуки, — неожиданно добавил капрал.


— Зачем это вдруг? — недоуменно спросил я, повернувшись к капралу.


- Он хочет обсудить с вами распределение ресурсов и обязанностей, которые освободились после смерти адмирала Джао, — объяснил тот.


— Хорошо, я иду, — согласился я, сразу спускаясь на берег.


Капрал направился за мной, показывая дорогу. Вскоре мы прибыли к шатру, находившемуся в центре своеобразного небольшого городка из таких же шатров, но меньших в размерах. Перед тем, как войти, я оглянулся. Капрал стоял позади с невозмутимым видом. Кроме него, никого вокруг не было видно. Отодвинув ткань, создающую что-то похожее на вход, я прошёл внутрь. Внутри оказалось довольно просторное помещение, примерно десять на десять метров. Посредине находился стол, за которым сидел молодо выглядящий парень. Это был капитан Тезука. Он рассматривал бумаги и никак не обратил на меня внимание.


— Здравствуйте, капитан, — поприветствовал его я, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание.


— А? Ох, капитан Акио! Прошу прощения, не заметил вас, — сказал Тезука, откладывая бумаги, — благодарю за то, что пришли. Нам есть о чём поговорить, — он улыбнулся.


В голове заиграло чувство тревоги. Проще говоря, у меня появилось плохое предчувствие. Но виду я не подал. Если ему что-то надо, пусть говорит.


Я прошёл вперёд, вглубь шатра. С такого расстояния разглядеть капитана было легче: у него были острые черты лица, которые, однако, собирали собой довольно красивое лицо в целом. Кошачий разрез глаз, брови прямые, губы прямоугольником, а нос был с небольшой горбинкой. Чёрные волосы у него были собраны в высокий пучок — традиционная прическа для народа огня. Глаза были цвета охры, с небольшой примесью карего. На вид ему было около двадцати, однако ростом он был чуть выше меня. Одет он был точно так же, как и я — в капитанские доспехи.


— Что именно вы хотите обсудить? — спросил я, чтобы начать диалог.


— Да так, — он встал из-за стола, начиная расхаживать по шатру, — вы сами знаете, что после смерти адмирал Джао оставил после себя много ресурсов, подразделений и, конечно, важной информации, — он подошёл к сундуку в конце шатра и открыл его, — в том числе и ранее секретной информации.


Он взял из сундука небольшой кинжал и замолк, рассматривая его.


— Что вы хотите этим сказать? — осторожно спросил я, всё это время не отводя взгляд от капитана.


Он подошёл ко мне и вложил мне в руки кинжал, который мгновенье до этого рассматривал. Я вопросительно посмотрел на капитана Тезуку.


— Знаете, мы с вами так похожи, — заулыбавшись, он продолжил: — У нас обоих были отцы, прославившиеся своими подвигами во время войны. И они оба мертвы, — капитан посмотрел мне в глаза, продолжая улыбаться, — в этом состоит наша самая большая схожесть, и одновременно самое большое различие, капитан Акио, — улыбка стёрлась с его лица, — ваш отец был рождён в царстве земли, а возможно, даже являлся шпионом. Эта информация вскрылась со смертью адмирала Джао, и пока мало кто знает об этом. Вашего отца убили наши солдаты, когда узнали, откуда он на самом деле, а общественности представили информацию о том, что он погиб героем, сражаясь за страну. Вам давно пора было это узнать, — он сделал паузу, — в отличие от вашего, мой отец действительно погиб на войне, сражаясь за нашу страну. В этом и состоит наше различие и схожесть одновременно. Только не подумайте, что из-за этого я больше не считаю вас достойным служить во благо народа огня. Просто… Вы сами понимаете, что будет, когда об этом узнает общественность. А общественность обязательно узнает. Поэтому, — он взял кинжал из моих рук и вынул его из ножен, после отдал кинжал обратно мне, — я предлагаю вам самому закончить это, не повторять судьбу вашего отца. Убейте себя, и мы скажем, что вы погибли во время атаки на Северный полюс. У нас есть все средства для этого. Вас запомнят как героя. А если откажетесь, то нам придётся убить вас. Вы умрёте с позором. Выбирайте, Акио.


Я посмотрел на кинжал. Лезвие было тонким и острым. Этот кинжал напомнил мне кое что… Шесть лет назад… Я его видел шесть лет назад.


Я направил лезвие кинжала на свою шею, взявшись за рукоять обеими руками. Я закрыл глаза и вдохнул побольше воздуха. Всё звуки резко притихли, было слышно лишь моё сердцебиение. Перед глазами пролетела вся жизнь, которую я помнил. Которую прожил. Моё появление в этом мире, первая встреча с Зуко, первый день рождения, смерть отца, вступление в армию, повышения… Все эти шесть лет.


Я вспомнил эти ощущения, когда ты понимаешь, что находишься на грани жизни и смерти. Вспомнил их из прошлой жизни. Когда к горлу был прижат нож и я ничего не мог сказать. Не мог просто потому, что не знал, что говорить. Поэтому я тогда просто принял свою судьбу и помог тому маньяку, наскочив на его нож сам. Помню его удивление и, кажется, сожаление о содеянном.


Тогда я просто принял свою смерть как что-то неизбежное, поэтому даже не пытался что-то изменить. Но после подаренной новой жизни и встречи с Зуко я понял для себя, что пока я жив, я могу менять свою судьбу. Именно поэтому я не собирался заканчивать её сейчас. Только не сейчас, когда я мог что-то поменять.


Я открыл глаза. Слух восстановился. Я снова слышал звуки моря, слабый ветер и горение огня где-то рядом. Я выдохнул, выпустив кинжал из рук. Он беззвучно упал на землю.


— Я так понимаю, это значит «нет»? — уточнил Тезука перед тем, как делать выводы.


Я невозмутимо посмотрел на него и, спустя мгновенье, кивнул в знак подтверждения.


— Что ж, это был ваш выбор, — сказал он, после чего в шатер забежали солдаты, как по команде окружив меня, — ваше последнее желание?


— Я хотел бы, чтобы на мою должность вы поставили солдата Хизоку. У него есть потенциал, — недолго подумав, ответил я.


Шатер залился изнутри ярким пламенем, когда каждый из солдат направил поток огня в центр.