Майа сладко потянулась на своей постели и перевернулась на другой бок. Девушка проснулась где-то с полчаса назад, но было так приятно валяться на мягкой кровати, слушать щебетание птиц, доносившееся из открытого окна, и вдыхать запах цветов, принесённый лёгким ветерком. Но, увы, урчание живота заставляло подняться, да и утренние процедуры никто не отменял. Привстав с кровати, она увидела аккуратно сложенную стопку одежды на кресле стоящем рядом. Узумаки взяла их и направилась в ванную. Покончив с приведением себя в порядок, она, наконец, направилась на кухню.
Однако там её ждало разочарование. Заглянув в холодильник и не обнаружив там ничего толком приготовленного, Майа захлопнула дверцу. Видимо, Сакура слишком забегалась в последнее время и дома толком не питалась. Как бы то ни было, на улицу Узумаки было запрещено выходить, а даже если бы и разрешили, она совершенно не представляла где ей найти продуктовый магазин и деньги. Поэтому девушка решила проверить все шкафчики на кухне, в надежде найти что-либо съестное. Почти всё их пространство было заполнено явно неподходящими для употребления в пищу травами, лекарствами, странными колбами и другими сосудами, и, на удивление, свитками и книгами различной специализации. Вообще в доме Харуно была масса литературы, часто она находилась в самых необычных местах, и почти всё пространство было забито ими. Большая часть, естественно, посвящена медицине, но всё же довольно часто встречалась и художественная литература, а также книги по стратегии и тактике боя, истории, и совсем уж странные издания, купленные непонятно зачем. Даже несколько модных журналов завалялось под ванной. Впрочем, такое повальное накопление знаний даже помогло Майе, она нашла несколько кулинарных изданий. Вооружившись ими, девушка взялась за приготовление завтрака для себя из с трудом найденных продуктов.
Спустя час она уже наслаждалась тушеными овощами и вареным рисом. Придя к выводу, что для первого раза девушка вполне сносно приготовила сие нехитрое блюдо, Майа принялась мыть посуду и убирать кухню от последствий своих кулинарных изысканий.
Покончив с уборкой, Узумаки завалилась на диванчик в гостиной. Девушка вытащила первую попавшуюся книгу из горы, лежавшей на столике. Это оказался самоучитель по какому-то языку, полистав его от скуки, она отложила книгу и взяла следующую – это был сборник мифов. Хозяйка дома заложила закладку на сказаниях про богиню Эрато. Майа с интересом принялась читать. В целом вся эта история с рождением богов и Раем на Земле ей показался крайне странной, однако, для себя она выделила интересный абзац:
«Согласно сведеньям древних авторов, Эрато с помощью своего магического пения могла становиться желанной для страсти и любви, а также обучала этому своих жриц. С помощью заклятий, вплетённых в слова песни, они подчиняла людей своей воле. Они действовали на представителей обоих полов.»
Он был обведён Сакурой и подписан карандашом, как «Пение – техника подчинения. Гендзюцу?». Майа не слишком поняла, что вторая девушка этим хотела сказать. Она прочитала ещё несколько мифов, а потом отложила книгу.
Узумаки было скучно и слегка неуютно в пустом доме. Хотелось поскорее увидеть Сакуру и узнать, как идут дела с исследованиями. Майа даже не представляла, что они там пытаются вылечить у неё, она чувствовала себя физически полностью здоровой. За исключением памяти конечно же. Также Майа хотела расспросить Сакуру о жизни в деревне, она ведь совсем ничего не помнила. Это было так удивительно, Майа знала, как и чем пользоваться, всё умела, но совершенно ничего не могла вспомнить о себе, родителях, если таковы были, дружбе с самой Сакурой. Харуно заинтересовала девушку. Узумаки хватило недолгого общения между ними, чтобы понять, что Харуно очень упряма и ответственна. Судя по обилию самой разной литературы, девушка была далеко не глупа, а весьма начитанна, также интересовалась самыми разными аспектами жизни, помимо медицины. Она вкладывала очень много сил в свою работу. Вспоминая внешний вид Сакуры, можно было сказать, что она явно не высыпалась и недоедала, сосредоточившись на поисках решения таинственной проблемы Майи. Медик действительно очень сильно волновалась об Узумаки – она не была для неё просто очередным пациентом.
Тогда в блондинистую голову пришла мысль о том, что надо хоть как-то помочь хозяйке дома. Майа решила сделать для начала уборку в доме. Сперва стоило расставить книги. Девушка окинула взглядом гостиную и тяжело вздохнула, работы предстояло много.
Спустя несколько часов Майа покачивалась на диванчике-качелях, стоящих на веранде, и попивала сок. «Я и не ожидала, что это будет так тяжело. По-моему, Сакура убиралась здесь в последний раз, когда переехала». Девушка лежала без сил, подставив лицо закатным лучам солнца. Узумаки убралась во всём доме: она не только рассортировала и расставила все книги, но и провела полноценную уборку. Найдя неразобранные коробки с переезда, также их распаковала, бросила вещи в стирку, вымыла окна, и сделала ещё очень много дел. Майа и сама не понимала, откуда в ней проснулась такая тяга к чистоте. Но сейчас расслабляясь, она лишь ожидала прихода Харуно. «Надеюсь, Сакура не будет против того, что я здесь прибрала. Вдруг ей не понравится, что я всё переложила так, как удобно мне?» – взволновано размышляла девушка.
***
Сакура, перехватив многочисленные пакеты одной рукой, пыталась открыть дверь. Наконец совладав со строптивым замком, она отперла её. Харуно бочком протиснулась в проём, таща за собой покупки. Скинув обувь у входа и пройдя в гостиную, сгрузив там пакеты, она оглянулась. Девушка изумлённо выгнула брови – в её небольшом домике ещё никогда не было так чисто.
– Майа-чан! – позвала Сакура, не переставая оглядывать жилище.
Узумаки не заставила себя долго ждать, прибежав на оклик практически сразу. Видя удивлённую хозяйку дома, девушка занервничала.
– Привет, Сакура-сан! – она нервно накручивала прядь волос на палец. – Я тут у тебя уборку сделала. Надеюсь, ты не зла на меня? Вдруг ты хотела разложить всё по-другому или… – затараторила она, но Харуно прервала её взмахом руки.
– Ты шутишь? Майа, ты умница! – Сакура обняла девушку и звонко чмокнула её в щёку. – Я тебе так благодарна! У меня руки всё никак не доходили до этой уборки, будь она неладна. Столько дел было, то в больнице, то на миссиях. Я даже не разобрала последние коробки с переезда, – Сакура наконец выпустила Майю из объятий и пробежалась по гостиной, всё осматривая.
Майа стояла донельзя смущённая – она не ожидала, что это вызовет такую реакцию у девушки.
– Я рада, что смогла помочь тебе, Сакура-сан. Я ещё приготовила ужин, а также постирала вещи.
Ирьёнин восторженно посмотрела на неё.
– Ты просто самая лучшая в мире, Майа-чан! Запомни это. Кстати, я тебе тут вещей прикупила, – девушка указала на несколько пакетов с яркими названиями магазинов на боках. Впрочем, тут Сакура слукавила. Она всего лишь, примерно объяснив параметры своей новой соседки, послала по магазинам помощницу. Занимая высокий пост в больнице, ей выделили личную ассистентку, которая не только проходила у Харуно медицинскую практику, но и выполняла небольшие личные поручения, как это, например. – Ещё тут есть масса продуктов, я не знала, что ты любишь, и накупила кучу всего. Кстати, прекрати называть меня так официально. «Сакура» вполне сгодится, – девушка лучезарно улыбнулась.
– Продукты весьма к месту, потому что я с трудом нашла сегодня, что приготовить.
– О, прости, – Харуно состроила самые виноватые глаза, которые только могла, что вызвало лёгкую улыбку на лице Майи. – Я про всё забыла совершено. Надо всё же иногда отдыхать. Пойдём есть, значит, а то я голодна, как волк!
Девушки проследовали на кухню, где медик усадила Узумаки за стол, а сама, быстро сполоснув руки в прохладной воде, принялась разогревать ужин.
За приёмом пищи Сакура рассказывала о работе, пациентах. Несмотря на свою должность, она продолжала принимать всех больных.
– … и вот он выходит из наркоза и просит повыдирать ему волосы на ногах. Спрашиваем его зачем, а он нам говорит, мол, его жена любит, когда всё гладенько. Мы с медсестрой там просто легли. Вот так и приходи к пациентам, проверяй как они там после тяжёлой операции, – девушки заливисто засмеялись. – В общем, наркоз действует на всех по-разному.
Сакура с Маей наконец неспешно доели свой ужин.
– Давай я теперь помою посуду за твои старания, – предложила медик.
– Я тебе помогу.
– Ой, не стоит, ты и без того много сделала для меня за сегодня.
– Мне совсем не сложно, а ты и так устала на работе.
В итоге девушки ещё немного поспорили, но, в конце концов, было решено вымыть посуду вместе. В приятной тишине они быстро справились. Сакура мыла, а Майа вытирала насухо и ставила на место. Часто многих людей напрягает полнейшее безмолвие, но им было так уютно помолчать друг с другом, будто они уже не первый день проводили так вечера, у них всё получалось слажено. После ужина, полного забавных историй, было приятно находиться в тишине и думать о чём-то своём во время такого нехитрого дела, как мытьё посуды. К тому же общее выполнение работы сближает людей, даже если она не такая уж и сложная.
Покончив с этим, девушки заварили себе ароматный чай и уселись на веранде, завернувшись в большой и тёплый плед. Поначалу смущённые столь близким контактом, они всё же расслабились и мерно покачиваясь на диване-качелях, попивали горячий напиток. Лёгкий, но прохладный ветерок развевал их волосы, а пушистый плед закрывал их тела от него.
– Очень вкусный чай, Сакура, – похвалила Узумаки девушку.
– Спасибо. Я полный ноль в готовке, но чаи завариваю мастерски. И вообще, всё, что связано с травами, у меня очень хорошо получается, особенно яды, – Харуно тихо засмеялась, а Майа также тихо вторила ей.
Девушки посидели ещё немного в тишине, думая о чём-то своём. Было так приятно облокотиться на тёплое тело рядом, слушать стрекот цикад, ловить лицом свежесть ветра. Джинчурики наблюдала за полётом светлячков. Маленькие светящиеся существа хаотично летали в пространстве, привлекая внимание – это казалось чем-то волшебным. Вроде так обыденно, но вся эта ситуация была невероятно уютной. Майа, несмотря на потерю памяти, могла поклясться, что она никогда не была так близка с кем-то.
Неожиданно Сакура вывернула свою руку и подняла её вверх, привлекая внимание другой девушки.
– Видишь, ту яркую звезду на юго-западе? – медик показывала куда-то вверх на ночное небо. – Прислонись поближе, – попросила она. Майа прижалась теснее ко второй девушке и проследила, куда указывает её рука. Наконец, заметив небесное светило высоко над ними, она утвердительно кивнула. – Это Вега. Теперь внимательно присмотрись к окрестностям этой звезды: под ней есть ещё четыре слабые звездочки, образующие фигуру, схожую с параллелограммом. Вместе с Вегой эти звезды формирую созвездие Лиры, – Узумаки оглядела небосвод, ища глазами то, что объясняла её подруга. Через несколько секунд она сориентировалась куда смотреть.
– Они такие красивые, – белокурая восхищённо глядела на небо. – Откуда ты это знаешь?
– Ну, ниндзя очень важно уметь точно ориентироваться на местности и времени, созвездия в этом очень помогают. Ты тоже раньше это умела, – Сакура грустно улыбнулась, вспоминая время, когда её взбалмошный друг был рядом. – Впрочем, не так хорошо, как я, – медик задорно ей подмигнула.
Так девушки просидели ещё долгое время, ища небесные компасы. Харуно показала также созвездия Лебедя, Орла, Дельфина и некоторые другие.
Ирьёнин продолжала глядеть в небо, когда почувствовала на своей шее тёплое дыхание. Повернув голову вбок, она увидела лицо Майи. Голубые глаза были плотно сжаты, длинные трепещущие ресницы отбрасывали причудливые тени, а с губ срывались мерные выдохи – девушка спала.
«Как же это всё таки необычно,» – подумалось Сакуре. Она осторожно проследила пальцем полоски на щеке Узумаки, восхитившись тем, насколько мягкой и нежной была её кожа. Сакура провела рукой дальше – по мягким волосам. Но опомнившись, Харуно резко отдёрнула руку.
– Эй, Майа-чан, – позвала она шёпотом. – Здесь нельзя спать, слишком холодно и спина затечёт, – Харуно поводила плечом, пытаясь растормошить соседку. Та с трудом разлепив глаза, пыталась осмыслить, что ей говорила Сакура. Наконец поняв, что от неё хотят, она сладко потянулась, сбрасывая плед. Холодный ночной ветер тут же налетел на них, от чего девушки сильно поёжились.
– Иди в дом, а я уберу чашки и плед. Что-то мы засиделись с тобой, мне ведь завтра на работу.
– Спокойной ночи, Сакура, - проговорила Майа, подавив зевок, её настолько разморило, что она, с трудом поднявшись, последовала в свою комнату, мало соображая, что происходит.
Харуно тем временем аккуратно сложила плед и повесила его на спинку диванчика. Забрав чашки, она отнесла их в раковину, пообещав себе, что помоет их утром, а сейчас ни на что уже не было сил. Дойдя до своей комнаты, она быстро переоделась в пижаму и завалилась в кровать, мгновенно уснув.