***


Обменявшись молчаливыми взглядами с хозяином таверны, Шинсо коротко вздохнул, прочистил горло, и, отставив прочь пустую кружку, соскочил со стула.


Таверна, прежде словно вот-вот готовая взорваться от несмолкаемых перетолков, затихла в ожидании. Пьяница воинственно развернулся к нему, перегородив телом путь, и, сощурившись, сделал шаг навстречу.


— Что, есть что сказать?


Шинсо остановился. Пальцы сами собой пробежались по рукоятям, но застыли.


— Вам известна цена человеческой жизни?


Он приподнял голову, выжидающе окинув взглядом всех посетителей таверны. Те беспокойно забормотали меж собой. Пьяница, нахмурив брови, раскрыл рот, но так и захлопнул его, ничего не ответив.


— Даже мне она неизвестна. Я знаю цену только себе одному. И это… — Шинсо отбросил полы плаща назад и несильно хлопнул рукой по ножнам, демонстрируя оба клинка, — …всё, чего я стою.


— И на кой нам твоя цена?! — выкрикнул кто-то из-за стола взбунтовавшегося мужчины, — В нас ещё осталась человечность!


«Опять по-новой, да?..»


— Меня не заботит, верите вы в существование тварей или списываете все смерти невинных людей на несчастные случаи, а изуродованные тела — на изощрённый вкус убийц. Как и не волнует, верите ли вы мне лично. — Шинсо устало втянул носом воздух, и, прикрыв веки, ступил вперёд. — Но я в ваших предрассудках не виноват.


Пол под ним чем-то напоминал пылающее зарево. Пространство вокруг — как будто было готово вспыхнуть сжигающим пламенем напряжения в любую секунду.


— Я не работаю на корону. У неё есть дела поважнее, чем жизни народа. На церковь… хм, не слишком советую — только если вы не глубоко верующие, конечно.


Шинсо остановился напротив мужчины, до сих пор не отрывавшего от него разъярённого взгляда и яростно раздувавшего ноздри, и поднял голову, найдя в его глазах своё отражение.


— Я работаю на тех, кто первым делом считает своим долгом окрестить меня грязным убийцей.


Вскинув плечи, мужчина навис над ним, словно в любой момент был готов броситься в атаку. Но Шинсо, первым отведя глаза, обернулся к остальной таверне.


— И я убийца. Убийца. Я живу благодаря чужим смертям. Никакой святой моралью это не оправдать, да я уже и не пытаюсь, — он равнодушно приподнял уголок рта, и негромко бросил, — Вот только интересно, знают ли вампиры о слове «мораль».


При одном лишь упоминании вампиров его устами все посетители, что прежде недоверчиво перешёптывались меж собой — тревожно всколыхнулись на местах.


— Но, наверное, вы все — не единственные, кто не знает ответа на мой первый вопрос.


Найдя в обращённых на него глазах разоблачённую алкоголем недоумённую опаску, Шинсо беззвучно хмыкнул, и пробормотал чуть тише:


— …Потому что я просто не могу брать денег за то, цену чему даже не могу представить.


Тут, кое-что вспомнив, он моргнул и, на секунду обернувшись, бросил хозяину таверны серебряный. Тот ловко перехватил его в воздухе и кивнул, возвращаясь к своим делам.


— Зато цену жизни ночной твари… — Шинсо качнул головой в сторону, и, вновь обернувшись к пьянице, сузил глаза, — …определить очень легко. Что я за охотник, если не сумел бы даже этого. Не находишь?


Всю таверну враз обдало холодом. Шепот даже с дальних столов стих. Пьяница, заметно сникнув, теперь напряжённо слушал каждое слово, не зная, уступить или сделать ещё один выпад. Смерив его взглядом с головы до ног, Шинсо лишь выдохнул, слишком неумело — или попросту не желая пытаться — скрыв раздражение.


Как же тяжело порой было убедить народ в вещах, которыми он жил уже столько лет. Хотя, их можно было понять.


«Глядишь, и на своих скоро набросишься». Было даже занятно коллекционировать всё новые вариации одной и той же мысли, неизменно вертевшейся в умах и на языках окружавших его людей год за годом.


Столько из них ни разу в жизни не видели вампира вживую (и хорошо, если не увидят никогда) — лишь потому что кое-кто целыми ночами патрулировал тёмные улицы, порой не освещённые даже светом луны. Никакие королевские стражники не станут брать на себя этой грязной работы — да никто на них подобных надежд и не возлагал.


Шинсо даже не волновало, если в существование его главных врагов кто-то попросту не верил. Он жил не ради сомнительного доказательства собственной пользы. Такие люди будут всегда. Но уж лучше им оставаться в неведении — и с жизнью, чем познать истину самым страшным из способов. Шинсо такой расклад более чем устраивал.


Впрочем, заниматься пустословием у него больше не было никаких сил.


Постучав пальцами по ножнам, Шинсо досадливым кивком головы приказал пьянице отойти с дороги.


Тот, однако, не сдвинулся с места, и лишь сильнее сдвинул брови.


— Ну, а что, если не подчинюсь — и меня прирежешь в закоулке?


Он сделал и сказал всё, что мог. Изменить или прочесть чужие мысли ему было не под силу. Да и не то, чтобы ему хотелось таким заниматься. У него ещё была работа.


В ответ Шинсо лишь пожал плечом, открыв было рот, чтобы отозваться, но моргнул, задержавшись в собственных мыслях. И вместо почти привычной желчи, в иных случаях просившейся на язык совершенно естественно — в притихшей таверне раздалось негромко, но совершенно отчётливо:


— Я не боюсь быть для кого-то плохим. Я боюсь застать тот момент, когда плохим меня считать будет некому.


Пьяница сделал шаг вперёд.


— Угрожаешь?..


— Заранее скорблю.


Не говоря больше ни слова, Шинсо наступил сапогом на пустующий табурет мужчины рядом — и бесшумно перемахнул через стол, минуя полдюжины стоявших на нём кружек. Таверна, застывшая в смятении, проводила его лёгкое движение разноголосым вздохом. И не успел пьяница, распахнув рот, вымолвить хоть слово — дверь с тихим скрипом захлопнулась.


Встреченный прохладным ночным воздухом, Шинсо беззвучно соскочил с порога и скользнул в узкий переулок, по пути закутываясь в плащ. И, лишь когда злополучная таверна осталась далеко позади, скрывшись в ночи — он вдруг с досадой вспомнил.


…Чёрт.


«Забыл купить бутылку эля».


***


Тонкое остриё, ослепив темноту серебром, со свистом рассекло воздух — и Каминари, крепко впившись пальцами в душащую его руку, со всеми остатками сил вслепую резанул крестом куда-то по чужому телу.


В глазах Бакуго было мелькнуло замешательство — за долю секунды сменившись паническим страхом.


Прежде крепко сжимавшие его руки мгновенно разжались, и Каминари, лишённый поддержки, обессиленно рухнул в лужу собственной крови.


…Не видя ничего перед собой, поскальзываясь на липком полу, он рванул к дверям.


Взяв себя под контроль, Бакуго нащупал пальцами размашистую рану, пересёкшую левый бок, и, смерив ковылявшего прочь Каминари взглядом, медленно раздвинул губы в оскале:


— Х… Ха! Думаешь, можешь ранить меня этой иголкой?! Сейчас я…


Казалось, совершенно не обеспокоенный его побегом, он ухмыльнулся и демонстративно прикрыл веки, попытавшись сосредоточиться.


Но рана не сходилась.


Не сходилась.


«Она… не сходится…»


Кровь из совершенно небольшой раны, не желавшей сходиться даже немного, хлестала неудержимым алым ручьём — словно забыв о вампирской регенерации.


В алых глазах — стало понемногу проступать ледяное осознание.


Каминари, не чувствуя под собой даже холода мрамора, не оглядываясь, вслепую мчался прочь, прочь прочь от него, лишь бы успеть.


Двери были слишком далеко. Жалкие остатки сил оставляли предательски быстро. С каждым преодолённым шагом, казавшимся настолько бессмысленным — но с тем же вселявшим хрупкую надежду — всё тело наливалось каменной усталостью, притягиваясь к земле.


Но он не упадёт сейчас.


Не сейчас.


Прижав едва дрожащую ладонь к левому боку в попытках закрыть рану силой, Бакуго сморгнул, словно прогоняя на миг заволокший взор туман — и, вонзив взгляд в чужую окровавленную спину, гаркнул:


Ты не уйдёшь отсюда живым!


Вспыхнув глазами, он разъярённо зарычал и, напружинив ноги, достиг удиравшего Каминари одним прыжком. Но тот, в последний миг обернувшись, выбросил руку вперёд — и, словно вспышкой, стремительно полоснул тем же крестом по бледному лицу. Не успев отклониться в сторону, Бакуго сдавленно зашипел, и, отшатнувшись прочь, прижал ладонь к рассечённой щеке.


Чудом сохранив равновесие, Каминари упрямо подорвался с пола и, запутываясь в собственных ногах, отказывавшихся повиноваться, спрятался за колонной — вовремя избежав бешеного удара, с шумным треском раскрошившего белый мрамор.


Бакуго, крепко сдавив руки в кулаках, угрожающе зашипел, замахнувшись вновь. Кровь, не в силах остановиться, хлестала из оставленных серебром ран, заливая перекошенное яростью лицо, пропитывая одежду и разбиваясь каплями о пол.


Глухо застонав, Каминари зажмурился и кое-как перекатился на другую сторону — и колонна в шаге от него взорвалась белоснежной пылью, перемешанной с кровью.


Сюда!


Беспомощно ощущая, как сползает на пол, Каминари, на миг поддавшись инстинктам, было легко оттолкнулся от колонны, раскинув руки в стороны — но тут же силой мысленно вернув себя в действительность.


«Если превращусь — то умру от ран».


Бакуго, вдруг споткнувшись, лишь едва промахнулся — и когти, растеряв прежнюю мощь замаха, с мерзким скрипом полоснули по мрамору колонны. Он досадливо зашипел, тряхнув рукой, и моргнул, на короткое мгновение словно потеряв Каминари из виду.


Теперь потеря крови от полученных ран, что он, как ни старался, не в силах был залечить, начала сказываться и на нём.


«Стойкость Киришимы… тебе бы пригодилась».


— Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись!


С глазами, налитыми кровью, Бакуго бешено затряс головой и, ничего не слыша, срывая глотку, оглушительно взревел:


— Ты не должен был жить, с самого начала! Зачем тебе жить? Зачем?! Просто сдохни уже!


Гортанно зарычав, он прыгнул к Каминари. Но смертоносные когти — словно их владелец в пылу сражения вдруг не рассчитал расстояния — просвистели в волосе от чужой шеи, ничего не схватив. Бакуго угрожающе ощерился — не сумев скрыть промелькнувшую в глазах панику от неумолимо угасающих сил.


Постоянно пятясь и едва отбиваясь от чужих ударов — в конце концов, Каминари упёрся лопатками в твёрдую поверхность. Встретившись взглядом с обезумевшими кровавыми глазами — кожей ощутив промелькнувшее в них торжество — он вдруг почувствовал прилив сил — даже если тот был ложным — и отбил чужую руку прочь. И, оскалив зубы, кое-как проговорил в мыслях:


— Всё верно… в отличие от меня, у тебя два слабых места. Но не думай, что я этим… не воспользуюсь!


Он вскинул руку, судорожно сжимавшую окровавленный серебряный крест, и приковал взгляд к чужой груди. Бакуго, больше собой не владея — словно дикий зверь, инстинктивно шарахнулся прочь, всего на шаг разрывая дистанцию.


Всего на миг.


И Каминари, одной рукой нащупав позади дверную ручку, дёрнул на себя — и спиной вывалился наружу.


…Не помня, как оказался у подножья ступеней, он зацепился за перила и обессиленным рывком поднял самого себя на ноги. Пропитавшаяся кровью одежда неподъёмным грузом утягивала куда-то вниз. Зияющая рана в животе, раздирая сознание невыносимой болью, пропускала воздух.


Нет… Я хочу увидеть, как ты сломаешься


Сил… больше не…


— Как предашь свои собственные жалкие убеждения…


На ходу споткнувшись и взбороздив коленом землю, Каминари стиснул зубы, давя крик. Больше не в силах сморгнуть пелены, он слепо развернул голову в сторону утопающей во тьме улицы, чувствуя, как земля под ногами уплывает прочь.


— Поэтому сдохни — или выпей человеческой крови, как вампир.


Шатаясь, он кое-как поднялся, упёрся пятками в землю — и, ослепив жёлтой вспышкой самого себя, бросился прочь. Оставляя позади кровавые пятна.


Задыхаясь — от преследующих, оглушающих разум — разъедающих мыслей.


— И если захочешь жить… Ты выживешь, любимчик Отца.


***

Аватар пользователяarrival_sun
arrival_sun 10.08.24, 23:52 • 1707 зн.

Ой на как же хорошо Шинсо осадил этого пьяницу. Коротко и емко, в то же время понятно. Ну вот уж тоже, умеет сказать(или у каминари научился так зубы то заговаривать?🤔)  жалко эль забыл купить, эх не посмотришь ты теперь Шинсо на смешное выражение лица Каминари после спиртного. А так хотелось😂

**

Ну молодец каминари, ты с...