Среди вампиров царил полный хаос: порядок и ранжирование, которые определяли заседания Совета, почти за мгновение оказались забыты. У каждого было своё мнение, которым надо поделиться, и никто не ждал своей очереди высказаться, что привело к какофонии слов. В разгар беспорядка Дельфина впервые сделала паузу, чтобы по-настоящему взглянуть на Косиму, которая слегка покачала головой, когда их взгляды встретились.
Косима не была уверена, что разочаровывало её больше: неспособность человека почувствовать атмосферу и осознать опасность ситуации, которую она создала, или тот факт, что Дельфина явно решила не раскрывать всё, что она знала, в частном порядке. Для этого было достаточно возможностей, и если она этого не сделала, то только потому, что намеренно держала эту информацию при себе. Косима очень хорошо понимала необходимость сохранять контроль над такой жизненно важной информацией. Она просто ни за что на свете не могла понять, как Дельфина могла подумать, что сейчас подходящее время и место, чтобы раскрыть это — в придачу в окружении этих людей.
— Ладно! ХОРОШО! — Фрэнсис навёл порядок в комнате, всего лишь один раз сильно ударив кулаком по столу. — Очевидно, что это нужно обсудить, когда у всех будет возможность восстановить своё самообладание, — он сказал, когда в комнате стало тихо. — Я надеюсь, вы понимаете, что это означает, что мы действительно не можем упускать вас из виду, — сказал Фрэнсис, повернувшись к Дельфине.
Она пренебрежительно пожала плечами. — Последние несколько недель за мной следили, куда бы я ни ходила, — она прокомментировала голосом, слишком спокойным для той ямы, которую она сама себя вырыла. — DYAD… вампиры… какая разница?
«Хорошее замечание», — подумала Косима, заинтересованно наблюдая за человеком. Казалось очевидным, что Дельфина ощущала себя застрявшей между молотом и наковальней. Возможно, так оно и было — может быть, это чувство загнанности в угол и подтолкнуло доктора к такому радикальному решению. Тем не менее, с точки зрения Косимы, было бы предпочтительнее, чтобы Дельфина более осторожно отнеслась ко всей этой ситуации.
— Косима, возьми машину и увези добропорядочного доктора, — скомандовал Фрэнсис. Судя по его словам, он, вероятно, хотел, чтобы Дельфина убралась оттуда так же сильно, как и Косима. Всё могло быстро выйти из-под контроля. — Мы свяжемся с вами достаточно скоро.
Косима только кивнула и краем глаза заметила, как Шэй зашевелилась на своём месте. Но её создательница не сказала ни слова — не сейчас, особенно когда решение было принято всем Советом. Конечно, это не означало, что она отступит, а, скорее всего, создаст впечатление, что делает это, прекрасно понимая, что какой бы следующий шаг она ни решила сделать, он должен быть намного утончённее, чем её обычные методы. В конце концов, даже решение Совета могло быть отменено одним щелчком пальцев — оно являлось окончательным только до тех пор, пока не появится новое и предположительно лучшее решение.
Косима не хотела ждать, пока более прилежный старейшина решит, что лучший способ контролировать деятельность человека — это оставить Дельфину под их опекой или, что ещё хуже, полностью её ликвидировать. По правде говоря, по мнению Косимы, убить человеческого доктора было гораздо безопаснее для их вида, чем оставлять её в живых, и она была уверена, что не единственная, кто мог это заметить. Только любопытство большинства вампиров в этой комнате сохраняло Дельфине жизнь. Любопытство и жажда войны с человеческой расой, разумеется.
Косима встала и быстро подошла к Дельфине, безмолвно схватила её за локоть и потянула человека к двери. — Излишне говорить, что до тех пор, пока данный вопрос не будет полностью решён, никто из старейшин не должен покидать этот район, — сказал Фрэнсис, когда они ушли. — Пришло время сплотить наши ряды.
— Куда мы направляемся? — прошептала Дельфина, когда её практически волокли по длинному коридору.
Косима не отвечала, она просто заставляла их двигаться, что было нетрудно, так как Дельфина, по крайней мере, не оказывала никакого сопротивления. Существо, живущее внутри неё, было не особенно довольно событиями ночи, отражая её собственные чувства. В конце концов, они были единым целым, и если Косима злилась, зверь требовал выход этому гневу. Возможно, сейчас было самое время Косиме признать, что она и демон, и человек. С тех пор как она прекратила лечение, она могла чувствовать, что её тёмная сторона становилась сильнее по мере того, как она сама становилась сильнее. Сверхчеловеческая сила приходила вместе с определёнными условиями, и она почти забыла, как трудно держать эту свою сторону под контролем.
Сегодняшняя ночь была самым тяжёлым испытанием с тех пор, как она восстановила большую часть своих способностей. Она понимала, что ей нужно убраться из этого дома как можно быстрее. Косима также знала, что лучшим сценарием было бы держаться подальше от Дельфины, по крайней мере, какое-то время, пока гнев не утихнет, но это пока что это был не вариант.
— Мне нужно транспортное средство, — сказала Косима, стиснув зубы, одному из вампиров, который стоял на страже у входной двери.
— Что там происходит? — охранник спросил Косиму, но его взгляд был прикован к закрытым дверям в конце коридора.
— Ничего хорошего, — это всё, что могла предложить Косима, беря ключ, который был протянут в её сторону.
Она вышла за дверь на свежий ночной воздух. Пребывание на улице немного помогло ей справиться с гневом, но она ещё не была готова даже взглянуть на Дельфину, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ней. Она шла быстро, но в человеческом темпе, так что Дельфина не отставала. На брелке был нацарапан номер автомобиля, и Косима быстро нашла чёрный седан, припаркованный сзади. Она проскользнула внутрь, захлопнула дверь и быстро начала движение, едва дождавшись, пока Дельфина займёт место рядом с ней.
Косима ехала с большим превышением скорости, хотя в столь поздний час машин было немного; тротуар всё ещё был мокрый, ночь влажная, опускался туман. Рука Дельфины сжимала подлокотник двери, её взгляд был устремлён на дорогу и лишь на мгновение остановился на вампирше, глаза которой были устремлены прямо перед собой, брови нахмурены, а линия подбородка застыла в маске недовольства.
— Нельзя ли помедленнее? — сказала Дельфина, стараясь, чтобы её голос звучал не слишком критично, но была не в силах избавиться от лёгкого беспокойства, которое испытывала. — Я бы хотела вернуться домой целой и невредимой.
Косима невесело усмехнулась. — Мы не попадаем в дорожно-транспортные происшествия, — она высокомерно прокомментировала. — И я не думаю, что возвращение в твой дом — лучший вариант.
На этот раз взгляд Дельфины задержался на Косиме. Она казалась другой: более жёсткой, холодной. Или, может быть, просто сильнее, и эта мысль заставила Дельфину посмотреть на неё с другой точки зрения. Дело было не совсем в том, что лечение, которому подвергалась Косима, сделало её доброй или более послушной — их личности оставались неизменными, по крайней мере, по большей части. Но теперь, когда эффект от лечения полностью покинул организм вампирши, возникала потребность в другом источнике пропитания. Инъекции играли небольшую роль в сдерживании позывов, которые мучали Косиму и других подобных ей. Они могли питаться кровью — как изначально предполагала природа — и никаких побочных эффектов не будет, пока они продолжают лечение, но им это было и не нужно. Вот почему Дельфина считала, что лечение эффективно только до тех пор, пока человек был готов оставить ту жизнь позади. Косима, похоже, была таким типом субъекта: хотя вампирша высказывала жалобы в тех немногих случаях, когда они встречались для лечения, она никогда не выражала неприятия по поводу того, что они делали. Конечно, это было в те времена, когда она не осознавала масштабов того, что делал DYAD. Сейчас всё неминуемо по-другому.
Дельфину внезапно осенило, что Косима, которую она знала, не совсем та, с кем она была сейчас. Это правда, что из досье DYAD на вампиршу Дельфина знала, что Косима раньше не была кровожадным монстром, но это не значило, что она не может быть опасной — особенно когда возникла жажда крови. Ясно, что пока Косима была с Шэй, её кормили. Она выглядела здоровой, её чувства были обострены, движения уверенные. Она выглядела лучше, чем Дельфина когда-либо видела её — даже когда та была завсегдатаем клиники, не говоря уже о том, какой она была, когда доктор видела её в последний раз. Щеки Косимы приобрели человеческий румянец, губы стали тускло-красными, глаза сохранили шоколадно-коричневый цвет, что означало только то, что Косима не ела последние пару часов. Но теперь, когда Косима была предоставлена самой себе, Дельфина задавалась вопросом, что она будет делать, чтобы поесть.
Дельфина полагала, что в этом Косима могла положиться на Сару. Ни для кого не секрет, что в таких местах, как Ночной Змей, было достаточно запасов крови. Власти ничего с этим не делали, даже не задавали вопросы, откуда они её берут — на самом деле, она предполагала, что они это даже очень приветствуют. В конце концов, это было предпочтительнее, чем иметь дело с высохшими от крови телами, брошенными на улице, или массовыми исчезновениями — в том случае, если вампиры решали быть немного более утончёнными.
— Куда ты направляешься? — спросила Дельфина после долгой тишины.
— К себе домой, я думаю, — Косима ответила невнятным бормотанием и пожиманием плеч, по-прежнему не глядя на Дельфину.
— И ты думаешь, там безопасно?
— Не менее безопасно, чем у тебя дома, — возразила Косима. — Это не значит, что они не смогут выследить меня, если захотят.
— В нынешнем виде DYAD не сможет, по крайней мере, с тех пор, как мы удалили чип, — напомнила ей Дельфина. — Но если ты вернешься в свой старый дом, они это сделают.
Косима фыркнула. — По твоим словам, DYAD постоянно у тебя на хвосте, — сказала она. — И Совет только что приказал мне следить за тобой. Так что, независимо от того, где я остановлюсь, они всегда найдут меня, — она сделала паузу и с издёвкой посмотрела на человека. — Большое тебе за это спасибо, кстати.
— Ты так говоришь, как будто это была моя идея. Я больше всех не хочу, чтобы ты следила за мной, — Дельфина ответила, чувствуя, как её собственный гнев подогревался гневом Косимы. — Откуда мне было это знать…
— Ниоткуда! — перебила Косима. — Не то чтобы ты могла что-то предвидеть, поскольку я искренне верю, что ты не притормозила, чтобы всё обдумать, прежде чем зайти так далеко и выложить все карты на стол, — она начала говорить быстрее, беспокойство, которое она испытывала последние пару часов, выплескивалось наружу. — Как именно, по-твоему, они ещё могли отреагировать на подобные новости?
Дельфина на мгновение замолкла, качая головой про себя. — Ладно! — сказала она в конце концов. — Я совсем не была к этому готова. Я даже не знала, что мне именно сказать, когда вошла в ту комнату.
— И когда ты увидела эти милые, добрые лица, ты решила пойти ва-банк… — прокомментировала Косима.
— Мне нужно было что-то сделать! — Дельфина была непреклонна. — Ты исчезла, пропала на недели, и когда я видела тебя в последний раз, ты выглядела не лучшим образом.
— О, чушь собачья! — несмотря на бурный разговор, Косима впервые повысила голос. — Не делай вид, будто ты сделала это всё ради меня! Как будто ты не получаешь от этого того, чего хотела, или мне напомнить условия твоей свободы? Потому что это — временная свобода, — Косима продолжала быстрой последовательностью слов. — Думаешь, они собираются сделать то, о чем ты попросила? Ты действительно думаешь, что они помогут тебе найти этого человека? — она издала сухой смешок. — Я тебя умоляю! Они будут водить тебя за нос, пока ты не отдашь им всё, что у тебя есть. Тогда они позаботятся о том, чтобы твоё… — она убрала правую руку с руля и крутанула запястьем, — исследование — или как его там — никогда не увидело белого света. И, наконец, la pièce de résistance, ma chère¹, они позаботятся о том, чтобы ты больше не представляла угрозы… и, да, это значит именно то, о чём ты думаешь, — слова Косимы стали саркастичными. — Да, блестящий план, доктор!
На протяжении всей тирады Косимы Дельфина ни разу не попыталась опровергнуть слова вампирши — на самом деле она была полностью согласна с её наблюдениями. У неё не было иллюзий относительно истинных намерений Совета. Она знала, что, если это будет зависеть от них, она не проживёт достаточно долго, чтобы увидеть, как её просьба будет выполнена. Но была одна хорошая вещь, которая получилась из её встречи с Советом, луч надежды, который помогал Дельфине продолжать твёрдо стоять на ногах, хотя, учитывая реакцию Косимы, эта надежда могла быть неуместной.
— Тогда, я полагаю, хорошо, что ты с ними не согласна, — Дельфина сказала уверенно, таким образом хорошо скрывая свои сомнения. — Ты поможешь мне.
— Помогу ли я теперь? — удивление Косимы было очевидно. — И с чего ты это вообще взяла? Я могу не соглашаться с методами Совета, но это не значит, что я хочу, чтобы мой вид был уничтожен.
— Как и я! — Дельфина разочарованно выдохнула.
— Значит, ты наврала и на самом деле не знаешь, как это сделать? — сказала Косима, на мгновение отводя взгляд от дороги. — Всё это было блефом.
— Это не блеф, — Дельфина покачала головой. — Все мои исследования показывают, что я на правильном пути… в теории, по крайней мере. Я пока что не перешла к стадии испытаний.
— Значит, это полублеф… — прокомментировала Косима. — И как ты думаешь, когда начнутся испытания?
— Если бы DYAD знал, как далеко я зашла, они бы уже начали. Из того, что им известно, ещё слишком рано, — ответила Дельфина. — Я затягиваю события, сообщаю им только последние новости, когда они меня об этом просят. Но я могу ещё только немного потянуть время, прежде чем они потеряют терпение в отношении меня.
— Итак, по сути, ты делаешь с DYAD то же самое, что Совет планирует делать с тобой, — не без иронии сказала Косима.
— Полагаю, что так… — признала Дельфина. — Это не особо оригинально, но эффективно.
— Я надеюсь, ты понимаешь, что играешь в очень опасную игру с двумя очень могущественными структурами, — вампирша указала на то, что было совершенно очевидно. — Ты уверена, что человек, ради которого ты это делаешь, того стоит? Насколько ты понимаешь, он мог продолжить жить дальше и совсем забыть о тебе.
— Возможно, ты права, — Дельфина уступила, почувствовав стеснение в груди. — Но я просто не могу отказаться от него… — она сделала паузу, чтобы проглотить комок в горле. — Возможно, мне просто нужно успокоиться, мне нужно знать, что с ним всё в порядке.
Косима покачала головой и сделала глубокий вдох. Может быть, она была вампиром так долго, что забыла, насколько разрушительной может быть потеря кого-то. Прошли столетия с тех пор, как она познала вкус утраты, настоящего горя. Единственный раз, насколько она помнила, когда она испытывала это чувство полного бессилия, был, когда она была ребёнком и её мать скончалась… Но даже тогда… та была больна всю жизнь Косимы — даже в юном возрасте она знала, что это был лишь вопрос времени. Когда она была обращена, у неё не было настоящих родственников, которых можно было бы оплакивать, некому было скучать по ней, никого, кого Косима увидела бы стареющим, в то время как она оставалась прежней. Эта такая человеческая потребность — почтить чью-то память — казалась ей совершенно ненужной.
— Насколько тебе действительно нужно успокоение по поводу кого-то, кто был обращён и ушёл из твоей жизни вот уже почти как 20 лет? — спросила Косима.
— Он мой брат, Косима, — голос Дельфины был едва слышен, её лицо обратилось к тёмной ночи снаружи, скрывая слёзы, щиплющие глаза. — Ты действительно считаешь, что со временем я буду меньше скучать по нему?
— Это так тупо… — пробубнила Косима себе под нос. — Ладно, — сказала она громче. — Тогда какой у нас план?
Примечание
¹ Самое важное, моя дорогая