Как бы Алисе ни хотелось обратного, время неумолимо шло вперёд. После брошенного Цзысюаню вызова миновало три дня, два из которых тренировочный лагерь буквально тонул в дождях. Разумеется, в такую погоду о ночной охоте нечего было и мечтать, так что попаданка мысленно радовалась полученной отсрочке и надеялась на то, что ливни будут продолжаться как можно дольше.
Каждый вечер, возвращаясь в покои после очередных нагоняющих тоску занятий, Алиса упражнялась с мечом. От тренировки без присмотра учителя толку было немного, но так она привыкала к оружию и отрабатывала базовые приёмы. Промелькнула мысль попробовать пострелять из лука, но затем вспомнилось, что и оригинальный Вэнь Чао особым мастерством в стрельбе не отличался, и попаданка со спокойной совестью сосредоточилась на клинке.
Если кто-то из слуг и считал внезапно проснувшееся усердие молодого господина странным, то ничего не говорил вслух. Только уровень подозрения бешено скакал от границы с пятьюдесятью до тридцати пяти, не давая полностью сосредоточиться на тренировке. А когда на горизонте появлялся Чжулю, Алиса тут же, как нашкодившая школьница, бросала меч в сторону и делала вид, будто занята поеданием фруктов или лежанием на кровати.
Как хорошо, что её приказа стучаться перед тем, как войти в личные комнаты Вэнь Чао, слушались беспрекословно. Да и в прошлый раз Чжулю застал Алису врасплох лишь потому, что она слишком увлеклась танцами с оружием и не услышала звука.
К сожалению, вечно дождь идти не мог, и одним утром на небе не оказалось ни облачка. Попаданка с тоской взглянула на это непотребство и поползла ухаживать за мечом, старательно вспоминая инструкции, услышанные от Вэнь Нина. Цюнлинь смог прийти к ней прошлым вечером, и она тут же буквально наскочила на него со слёзной просьбой обучить письменности и простейшим заклинательским хитростям. За несколько минут лекарь успел только научить её заботиться об оружии, клятвенно пообещав, что каллиграфией они займутся в следующий раз.
Что ж, проблема с боевыми навыками стояла куда острее рисования иероглифов.
Алиса, убедившись в том, что заточка меча по-прежнему оставалась идеальной, принялась чистить клинок. Хоть особой нужды в этом пока и не было, перед соревнованием стоило привести оружие в подобающий вид.
За этим занятием её и застала Пао Мэй, явившаяся с водой для умывания.
— С пробуждением, молодой господин Вэнь, — служанка плавно поклонилась, опустив таз на столик.
Алиса коротко угукнула, не отрываясь от своего занятия. Только подняла взгляд на девушку, когда та принялась ловко заправлять постель.
[Пао Мэй. Едва не спалила кухню, попытавшись приготовить суп (уровень уважения: 74/100)]
Ого, когда это её отношение к Вэнь Чао успело настолько сильно измениться? Неудивительно, что в присутствии А-Мэй уровень подозрения больше не возрастал: похоже, она просто смирилась со всеми странностями хозяина. Но такие высокие показатели уважения всё равно оказались приятным сюрпризом.
Алиса не сдержала улыбки, вновь вернувшись к прерванному занятию. Жить в окружении хотя бы одного человека, настроенного положительно по отношению к Чао-Чао, было намного комфортнее.
Короткий звуковой сигнал заставил её вздрогнуть.
[Внимание! Угроза смены сюжетной направленности!]
И что бы это предупреждение значило вообще? Что за сюжетная направленность? И с чего это вдруг она внезапно изменилась? Алиса даже ничего не сделала!
— М-молодой господин, А-Мэй ещё может быть чем-то полезна вам? — голос служанки прозвучал необычно, слишком высоко и прерывисто.
Попаданка вопросительно взглянула на неё, не понимая, с чего это вдруг Пао Мэй, ещё минуту назад смотревшая на Вэнь Чао спокойно, начала старательно отводить взгляд в сторону. Да и покраснела ещё так, что почти всё её лицо залил румянец. Вроде бы, Алиса уже не впервые находится при ней в нижних одеждах и с распущенными волосами, так с чего такая реакция?
Ох, кто всех этих людей поймёт.
— Нет, пока можешь быть свободна.
Прислужница склонилась ещё ниже и почти вылетела из покоев. Попаданка задумчиво поглядела на закрытые двери, а затем сосредоточилась на уходе за мечом. Наконец, убедившись в том, что клинок находится в отличном состоянии, она убрала его в ножны и сладко потянулась, похрустев плечевыми суставами.
Пожалуй, это утро можно было назвать спокойным. Алиса уже успела забыть, когда в последний раз просыпалась без гудящей головной боли и ощущения грядущих неприятностей.
Даже волосы получилось собрать в пучок едва ли не с первой попытки, хоть и возникла мысль сотворить другую причёску. Но внезапную смену имиджа окружающие точно не пропустят, а испытывать судьбу лишний раз не хотелось. И так можно было считать чудом то, что за прошедшие дни её баланс похудел всего на тридцать баллов.
Прикрепив ножны к поясу, Алиса ещё раз потянулась и широко зевнула, едва ли не щёлкнув челюстью. Пора бы и на утренний сбор явиться.
Огромная толпа подростков, к виду которой всё никак не выходило привыкнуть, была охвачена возбуждённым гулом. Похоже, прекращение дождя придало юным заклинателям чуть больше бодрости и оптимизма.
Что ж, Вэнь Чао просто обязан немного притушить их воодушевление.
— Сегодня все выходят на ночную охоту, — объявила Алиса, даже не утрудив себя приветствием.
Кто-то внизу в отчаянии застонал: копаться в грязи не хотелось никому, даже если это означало временно забыть о существовании нудных книжек из списка лучших сборников историй Цишань Вэнь.
— В вашем распоряжении предместья тренировочного лагеря, — продолжила попаданка, усмехнувшись в ответ на услышанный звук. — Добычу ищете сами, граница отведённой вам территории — по реке Шу. Вернуться обратно разрешается не раньше, чем на рассвете.
Недовольный ропот поднялся было над пёстрыми рядами молодых адептов, но оказался быстро подавлен усилиями заклинателей Цишань Вэнь. Алиса прекрасно понимала, чем вызвано их возмущение: река Шу находилась совсем рядом с лагерем, так что площадь охотничьих угодий вряд ли вместит всю толпу. Поэтому ученикам предстоят весёлые сутки бесцельного брожения по грязи, где нет надежды на появление даже завалящего призрака, не говоря уже о более интересной добыче.
— Чжулю, — она обернулась к телохранителю, привычно замершему за её плечом. — Собери мою группу, мы пойдём отдельно.
— Да, молодой господин Вэнь, — кивнул мужчина и покинул помост.
Вэнь Нин, также стоявший на возвышении, вопросительно взглянул на неё. После того, как Алиса едва ли не на коленях умоляла его о помощи, юноша стал опасаться её намного меньше. Но робость, разумеется, не ушла окончательно, и Цюнлинь отвёл взгляд спустя пару секунд, опустив голову.
— Вэнь Нин, приготовься тоже, — попаданка пренебрежительно махнула кистью. — Травки там твои или что ещё.
— С-слушаюсь, молодой г-господин Вэнь, — молодой лекарь едва ли не сложился пополам в поклоне и устремился прочь, торопясь выполнить приказ.
Алиса заметила краем глаза, как парочка взрослых адептов в бело-красных одеяниях обменялась насмешливыми репликами, глядя вслед Вэнь Нину, и гневно прищурилась. Нет, конечно, она пока не может их наказать, но устроить им весёлую жизнь вполне в её власти.
— Вы двое, — окликнула она заклинателей.
Молодые люди, которые выглядели лишь немногим старше Чао-Чао, тут же побледнели и резко выпрямились. Алиса удовлетворённо ухмыльнулась: боятся, братцы-кролики.
— Займётесь подсчётом добычи, — попаданка кивнула в сторону толпы учеников.
Лица адептов Цишань Вэнь тут же скривились, но оба покорно склонились и последовали вниз. Может быть, увеселительная прогулка по утонувшим в грязи лесам немного приглушит их энтузиазм.
Алиса бодро зашагала прочь, к условной точке сбора. Место назначения она подбирала недолго, снова приказав писарю подыскать какой-нибудь холм, где полно ходячих мертвецов. Подходящие охотничьи угодья нашлись только в половине дня пешего хода от тренировочного лагеря, и плюс в дальнем местоположении нашёлся только один: в той стороне проливных дождей пока не было. Значит, по крайней мере, им не придётся принимать грязевые ванны.
Выдать тренировочное оружие всем ученикам возможности не было никакой, но для своей группы Алиса прихватила несколько железок, выбрав из груды хлама что-то более-менее подходящее. Подумав, взяла ещё и меч Цзинь Цзысюаня: если и соревноваться, то в равных условиях. Пусть это и уменьшало её шансы на выигрыш в десятки, если не сотни раз.
Шэнь Юдао, уже почти привычно сопровождающий молодого господина, явился несколько быстрее Вэнь Нина. Именно ему Алиса и доверила оружие: по крайней мере, можно было поручиться за то, что этот адепт Цишань Вэнь и не подумает сделать с мечами нечто плохое.
— Молодой господин, ваш приказ выполнен, — молодой мужчина с поклоном протянул ей ножны, богато украшенные золотом.
«Как пафосно», — мысленно фыркнула Алиса, принимая меч. Он оказался несколько тяжелее того, которым владел Чао-Чао, но рукоять лежала в ладони куда удобнее.
— Отлично. Все остальные… — она бросила взгляд ему за спину, где виднелась целая охапка связанных верёвками тренировочных клинков. У них не было ножен, поэтому почти бесполезные железки завернули в плотную ткань.
— Здесь, молодой господин, — кивнул охранник, заметив её интерес.
— Раздашь им, когда все, наконец, соберутся, — повелела Алиса, стремительно развернувшись на пятках.
Долго ждать, впрочем, не пришлось. Её ученики выглядели взволнованными и активно перешёптывались, и только пара-тройка лиц держалась подальше от общей массы. Разумеется, именно среди них обретался Лань Ванцзи, который упорно продолжал ходить на занятия со специальной фиксирующей повязкой. Это было лучше, чем ничего, но Алиса всё равно испытывала настойчивое желание изучить технику обездвиживания Гусу и продержать под ней этого упрямца хотя бы неделю.
Знакомый взгляд, пылающий ненавистью, заставил её хмыкнуть. Мальчишка, который и начал всю свару, при ней больше не смел открывать свой рот, но продолжал поливать грязью за спиной. А всё из-за того, что «Сяо-сюн» до сих пор находился в лазарете, и к нему никого не пускали. От лекаря Алиса знала, что рана его оказалась очень скверной, и быстро залечить её не получится, но делиться этой информацией с неблагодарными детишками считала излишним. Ничего, в следующий раз кое-кто трижды подумает перед тем, как бросаться с обвинениями на всех подряд.
Заметив приближение Вэнь Чао, юноши и девушки тут же перестали разговаривать и выстроились в ровные ряды. Но наблюдалось в их позициях нечто забавное: например, они больше не делились на группки в соответствии с принадлежностью к определённому ордену. Да и при начальстве многие держались куда свободнее, чем раньше.
Алиса оглядела макушки своих учеников, пересчитывая их количество. И вздрогнула, заметив на себе мимолётный взгляд Не Хуайсана. Надо же, она почти успела забыть о том, что он вообще под её присмотром находится. Подросток настолько умело отводил от себя внимание, когда ему это было необходимо, что иногда о его существовании и вовсе забывалось.
«Система, ты можешь сказать, насколько он опасен?» — мысленно отослала запрос попаданка.
[В базе данных отсутствует информация подобного рода]
Ага, то есть, сведения о любимой породе собак Цзян Чэна имеются, а вот уровень опасности искусственный интеллект рассчитать не в силах. Охотно верится.
— Направляемся к востоку, — бросила Алиса нарочито пренебрежительным тоном. — Цзинь Цзысюань.
Наследник Ланьлин Цзинь выступил вперёд, не сводя пристального взгляда с собственного меча в руках Вэнь Чао. Среди остальных стало постепенно возрастать недоумение пополам с возмущением: никто не знал, зачем вдруг начальство притащило чужой клинок.
Алиса подбросила оружие в воздух, и Цзысюань ловко поймал его. В глазах юноши вспыхнуло замешательство: подобного хода от неё он явно не ожидал.
— Что? — фыркнула попаданка с насмешкой. — Бороться с безоружным слишком скучно, а так хоть какое-то развлечение.
Молодой заклинатель прищурился и хмыкнул, прикрепив ножны к своему поясу.
— Благодарю, молодой господин Вэнь, — отозвался он лишь с намёком на издёвку, но с куда большей долей удивления и благодарности.
Алиса только горделиво хмыкнула и жестом приказала выдвигаться.
[Вам начислено 5 баллов за честную игру~]
[Уровень подозрения достиг 58%! Вы потеряли 10 баллов :(]
И толку было от предыдущей прибавки? Могла бы хоть пятнадцать очков накинуть, чтобы немного скомпенсировать штраф! Но на такую щедрость, конечно, рассчитывать слишком наивно.
Алиса бросила косой взгляд на Чжулю. Мужчина, как обычно, выглядел абсолютно невозмутимым, только слегка поморщился, когда им всем пришлось ненадолго окунуться в грязь. Надо же, аккуратист. Впрочем, он ведь всегда поддерживает свой внешний облик в идеальном состоянии, так что в этом нет ничего удивительного.
Поняв, что её интерес может быть замечен кем-то посторонним, попаданка поспешно сделала вид, что любуется окружением.
А посмотреть действительно было на что. Когда они выбрались за пределы тренировочного лагеря, перед ними развернулся прекрасный вид на предгорья. Под лучами летне-осеннего солнца ярко переливалась лента быстрой горной речушки — то была та самая Шу, заключившая предместья лагеря в почти идеальный полукруг. На многие километры вокруг раскинулись холмы, разукрашенные разными оттенками зелёного. Почти повсюду виднелись островки густого леса, а почти на самой границе горизонта вился дымок, поднимающийся от мелкой деревушки.
То есть, в понимании Алисы это была мелкая деревушка. В данную эпоху подобное поселение, наверное, могло называться городом.
Она вдохнула свежий воздух полной грудью, наслаждаясь его чистотой и тёплыми отголосками отцветающего разнотравья. До этого как-то не приходилось осознавать, что Алиса оказалась в глубоком прошлом, а сейчас она внезапно поняла, насколько сильно отличалась атмосфера цивилизованного мира от здешней.
Честно говоря, этот мир ей нравился гораздо больше.
Мысль заставила попаданку невольно сбиться с шага. Она только что подумала о мире? Не симуляции, не игре, а самой настоящей вселенной?
Хотя… Наверное, этого стоило ожидать. Неважно, чем всё её нынешнее окружение являлось на самом деле, сейчас для Алисы этот мир был единственной реальностью.
Она, не удержавшись, вновь бросила осторожный взгляд на Вэнь Чжулю. Единственное, о чём придётся жалеть, если всё происходящее всё же окажется симуляцией, так это о нём. О том, что такой потрясающий мужчина — всего лишь часть хорошо проработанной видеоигры.
Но какое-то смутное, не оформившееся ещё до конца ощущение подсказывало Алисе: жалеть не придётся.
Задумавшись, она неловко наступила в какую-то ямку и споткнулась, но успела выпрямиться. И вдруг ощутила совсем рядом тепло чужого тела. В воздухе потянуло знакомым ароматом.
Подняв взгляд, Алиса буквально оцепенела, встретившись с глазами Чжулю. Мужчина находился к ней настолько близко, что даже стал заметен более тёмный, оттенка горького шоколада, ободок на краю радужки. Алиса невольно скользнула взглядом чуть дальше и едва не вскрикнула, и впрямь углядев едва заметные веснушки у внешних уголков глаз.
У неё во рту мгновенно пересохло, а кончики пальцев свело болезненной дрожью. Интересно, на ощупь его кожа настолько же приятно-тёплая, как во сне?..
[Уровень подозрения возрос до 59%!]
Системное предупреждение заставило её очнуться.
— Чжулю? Что такое? — получилось даже нахмуриться недовольно, хотя внутри всё буквально заходилось в истеричной панике. Нашла время пялиться, в самом деле!
Телохранитель лишь покачал головой, вновь отходя на положенное расстояние. Дышать сразу стало намного легче, хоть Алиса и почувствовала короткий укол сожаления.
Ну, нет. Нет, нет, нет. Любоваться внешностью красивого мужчины — это одно. Но залипать настолько откровенно, чтобы аж об окружающем мире забыть… Нет, это было совершенно не к месту. Нельзя же настолько глупо влюбиться в человека, которого совсем не знаешь, не так ли?
«Очароваться собственным телохранителем. Отличное начало, молодец какая», — сыронизировала Алиса, поспешно прибавляя шагу.
Долго идти в полном молчании у подростков, конечно же, не получилось. Разойдясь на достаточно приличное расстояние и разделившись на группки по интересам, они принялись довольно бодро переговариваться и даже дурачиться. Алиса даже не реагировала на это, делая вид, что слишком увлечена любованием природой, так что и адепты Цишань Вэнь прикрикивали на учеников только тогда, когда они шумели слишком сильно.
Наверное, такое спокойствие было совсем не похоже на оригинального Вэнь Чао, потому что уровень подозрения застрял на пятидесяти четырёх процентах. Должно быть, стоило сделать хоть что-то в духе Чао-Чао, но Алисе было откровенно лень.
Ну, разве что, можно было «заинтересоваться» одной из девушек. Как раз и Цзинь Юли обреталась неподалёку, мирно беседуя с Не Хуайсаном. Алиса сместилась в сторону и немного ускорилась, нагоняя их.
— …вставки отлично подойдут, — с явным знанием дела говорил юноша. — Они не сделают корпус слишком тяжёлым, но веер станет выглядеть намного богаче, и его вполне можно будет подарить человеку с высоким статусом.
Молодая заклинательница задумчиво кивнула.
— Не будет ли бамбуковая роспись слишком простой? — спросила она с явным сомнением. — Всё-таки сын императора…
Не Хуайсан щёлкнул веером, погрузившись в раздумья. Именно этой паузой и воспользовалась Алиса, нагло вклиниваясь между ними.
— О чём ведёте разговор? — спросила она, сходу сосредоточив внимание на «Юле».
Девушка неприязненно наморщила переносицу, но отозвалась довольно сдержанно:
— Сомневаюсь, что тема нашего разговора заинтересует второго господина Вэнь.
Алиса краем глаза заметила, как взгляд Хуайсана изменился на мгновение, но затем лицо юноши приобрело его обычное пугливое выражение, и он расплылся в неуверенной улыбке. В глазах, тем не менее, всё ещё виднелись тревожные искры.
— И всё-таки? — попаданка сделала вид, будто не заметила намёка, и нагло усмехнулась. — Возможно, я смогу решить дилемму прекрасной Юли и подсказать верное решение.
Заклинательница терпеливо вздохнула и бросила короткий взгляд в спину Цзинь Цзысюаня, который шагал в гордом одиночестве. Видимо, она пожалела, что не присоединилась к нему. Наивная, будто Вэнь Чао способно остановить чьё бы то ни было присутствие.
— Я спросила у молодого господина Не совета по поводу выбора подобающего подарка, — холодно ответила Цзинь Юли, независимо вскинув подбородок. — Разбирается ли молодой господин Вэнь в росписи вееров в достаточной степени для того, чтобы я могла обратиться за помощью и к нему?
Надо же, почти что откровенная дерзость. Похоже, Алиса поспешила с выводами, когда называла эту представительницу Ланьлин Цзинь относительно нормальной. Либо среди «пионов» иных и не водилось, либо молодых адептов с детства обучали стервозности. На самом деле, Алисе не помешало бы взять пару подобных уроков: гляди, и в роль Чао-Чао удалось бы удачнее войти.
— М-м, насколько я успел понять, ты сомневалась насчёт выбора росписи, — протянула попаданка, даже не скрывая того, что подслушивала их разговор. Лицо Юли тут же помрачнело ещё больше. — Но если бамбук тебе кажется слишком простым, почему бы не добавить птицу? Или строку стихотворения. Ещё можешь взять ткань другой фактуры… Что?
Алиса даже остановилась, заметив, насколько сильно округлились глаза Хуайсана и Юли. А потом прикусила язык, мысленно обругав себя: подобные предложения точно были не в духе Вэнь Чао! Впрочем, откуда этим двоим знать, каков Чао-Чао на самом деле? Да и их подозрения системой не учитываются, так что всё отлично!
По крайней мере, на это оставалась крохотная надежда.
— Строка стихотворения… — заклинательница из Ланьлин Цзинь задумчиво нахмурилась, а затем её взгляд неожиданно прояснился. — Точно! Спасибо, молодой господин Вэнь.
Что ж, по крайней мере, хоть от неё удалось дождаться благодарности. Алиса готова была разрыдаться, но вместо этого лишь высокомерно фыркнула и состроила лицо из серии «хвали меня больше».
Заметив краем глаза, что на них поглядывают адепты ордена Цишань Вэнь, попаданка качнулась чуть ближе к Цзинь Юли, делая вид, будто вот-вот поцелует её в щёку. Девушка с возмущённым возгласом отшатнулась, но Алиса уже добилась своего.
[Уровень подозрения снизился до 37%]
Хах, как легко их всех одурачить.
Подмигнув «Юле», Алиса бодро зашагала вперёд, опережая их с Хуайсаном. Завести беседу с Цзысюанем она, впрочем, не решилась, вернувшись в окружение соклановцев. Вэнь Нин, идущий практически в самом конце процессии, бросил на неё осторожный взгляд, но приближаться не стал.
Лань Ванцзи длительный переход давался очень непросто, что, разумеется, заметил Вэй Усянь. Полюбовавшись практически канонной сценкой из серии «давай я понесу тебя на спине», Алиса всё же обратилась к троюродному братцу:
— Дай ему что-нибудь, чтобы он не задерживал всю группу.
Лань Чжань вскинулся, явно приготовившись возражать, но Цюнлинь среагировал быстрее, тут же принявшись затягивать фиксирующую повязку потуже. Сам лекарь едва ли не трясся под взглядами огромного количества людей, но его руки действовали вполне уверенно, прилагая необходимое количество силы.
— Э-эти травы д-должны ненадолго унять б-боль, второй м-молодой господин Лань, — пробормотал Вэнь Нин, протянув Ванцзи маленький, буквально с палец величиной, холщовый мешочек. — Н-нужно добавить их в воду.
Адепт Гусу Лань благодарно склонил голову, что-то негромко ответив юноше. Цюнлинь отрывисто поклонился ещё раз и поспешно вернулся к группке заклинателей Цишань Вэнь, взглянув на Алису полным смятения и радости взглядом.
Попаданка лишь усмехнулась: она по себе знала, насколько приятно помогать страждущим и знать, что им стало легче благодаря тебе и твоим умениям. Отчасти поэтому её выбор пал на медицинское образование, когда пришла пора определяться с будущей профессией. Жаль только, сейчас все её знания оказались практически бесполезны.
Дальнейший путь прошёл без приключений, и до нужного места они добрались в разгар вечера. Небосвод ещё горел красками заката, так что искать нечисть было несколько рановато. Заклинатели расположились у небольшого ручейка, разбив импровизированный лагерь.
Разумеется, ученикам никто не предлагал присоединиться к довольно сытному походному ужину, но подростки и сами справлялись неплохо: как оказалось, многие из них захватили необходимые вещи с собой. Проблема оказалась только с пищей, но тут уже вмешался Вэй Усянь, отправившийся на охоту вместе с ещё одним юношей из мелких кланов. Цзян Чэн, бросив ему вслед нечто резкое, спустился к ручейку и ухмыльнулся: рыба в этом месте водилась.
Алиса с интересом наблюдала за добычей и последующим приготовлением пищи. В молодёжном кругу было намного веселее, чем в мрачной тишине у костра Цишань Вэнь, но жаловаться было бы глупо. От её внимания не укрылось, что и Вэнь Нин бросил в сторону веселящихся учеников короткий тоскливый взгляд.
Ну, ничего, если за неделю её подопечные успели забыть о различиях между орденами, гляди, к концу «перевоспитания» и к представителям Цишань Вэнь начнут относиться терпимее. Невероятно наивные мечты, но какие же приятные!..
Вдруг группа молодёжи подозрительно резко затихла, и только раздалось привычное «Вэй Усянь!» со стороны Цзян Чэна. Алиса, медитировавшая над чашкой травяного отвара, недоумённо подняла взгляд и хмыкнула, увидев прямо перед собой Вэй Ина.
Юноша широко ей улыбнулся, протянув вдруг палку с нанизанным на неё куском зажаренного мяса.
— Не желает ли молодой господин Вэнь отведать немного дичи? — легкомысленно произнёс он.
— Как я полагаю, добытчик стоит прямо передо мной? — хмыкнула попаданка, принимая подарок и с интересом принюхиваясь. Пахло костром и дымом. У неё сразу же потекли слюнки.
Усянь самодовольно усмехнулся, подтверждая её предположение. Алиса, подув на угощение, осторожно откусила маленький кусочек. И тут же чуть не взвыла: это было не мясо, а одни сплошные специи!
[Вы под влиянием отрицательного эффекта «Адская кухня Старейшины Илина»]
Да неужели, чёрт возьми!
Во рту будто вулкан проснулся. Алиса, судорожно дыша, проглотила всю чашку отвара и добавила сверху ещё половиной фляги чистой воды. Язык, слизистая щёк, нёбо будто онемели — или оказались сожжены до углей. Честно говоря, разницы не было никакой.
Ужас! И вот этим кошмаром этот человек обычно питается!
У Алисы не находилось достаточно адекватных слов для того, чтобы описать весь спектр своих эмоций.
А Вэй Усянь внимательно следил за её реакцией, да ещё и так, что воображение само рисовало трясущийся от возбуждения хвост и подрагивающие острые уши. Этот. Невыносимый. Ребёнок.
«Лань Ванцзи, объявляю тебя бессмертным героем за то, что ты сможешь это есть», — едва ли не прослезилась Алиса.
А внешне лишь выдавила жалкую улыбку, протянув проклятое мясо обратно горе-кулинару.
— Довольно необычный вкус, — произнесла она с убийственной вежливостью. — Но, увы, я не любитель смертельно острых ощущений.
Вэй Ин громогласно расхохотался, без возражений принимая свой дар обратно и демонстративно откусывая сразу половину порции. Алису аж перекосило от этого зрелища.
Монстр, воистину монстр!
— Как жаль, молодой господин Вэнь, — весело отозвался юноша. — Быть может, в следующий раз у меня получится приготовить что-то, удовлетворяющее вашим вкусам.
«Упаси тебя боги», — мысленно перекрестилась попаданка.
— Сомневаюсь, что у тебя это выйдет, — фыркнула она, резко от него отвернувшись.
От чересчур внимательного взгляда Чжулю отчего-то стало неуютно, но Алиса продолжила делать независимый вид. И это почти сработало: уровень подозрения хоть и возрос, но не пересёк границу пятидесяти процентов.
Можно ли это считать крайней удачей?
— А я всё-таки попытаюсь, — Вэй Усянь оставил последнее слово за собой и, посвистывая, удалился обратно к своим товарищам.
Вэнь Нин проводил его осторожным взглядом и вновь уставился себе под ноги, не решаясь поднять глаза на кого-то из Цишань Вэнь. Алиса только вздохнула: она не видела возможности хоть как-то сблизить Цюнлиня с остальными учениками. Принадлежность юноши к «солнечному» клану автоматически делала его чужаком, и с этим ничего нельзя было поделать. Пока что.
Тем временем, вокруг окончательно стемнело: ночь вступила в свои права. Заклинатели начали потихоньку собираться, но стоянку убирать не стали. Сегодня они являлись не охотниками, а зрителями. Главная роль принадлежала лишь двум юношам.
Алиса и Цзысюань неторопливо поднялись на ноги и обменялись вызывающими взглядами.
— Чжулю, не вмешивайся, — бросила она через плечо, заметив, что телохранитель начал подниматься тоже. — Я хочу разобраться с этим щенком сам.
Целую бесконечно долгую секунду мужчина вглядывался в её лицо, но, в конце концов, покорно склонил голову и опустился обратно. Впрочем, вряд ли стоило сомневаться в том, что он будет наблюдать за ходом соревнования издалека: приказ приказом, а за безопасностью отпрыска Вэнь Жоханя он обязан был проследить.
Они неторопливо отошли от стоянки, приблизившись к границе леса. Алиса, конечно, не ощущала течения загадочных энергий, но чувствовала, что это место и впрямь кишит ходячими мертвецами.
— Готовьтесь к поражению, молодой господин Вэнь, — бросил Цзинь Цзысюань, обнажая свой меч.
Алиса усмехнулась, тоже вооружившись.
— Не бросайся громкими фразами, пока не одержал победу, — фыркнула она, поведя плечом.
И, бросив друг на друга пристальный взгляд, они вошли в лес.