Долго демоническое создание, впрочем, не прожило. Алиса успела только панически дёрнуться и вцепиться в Вэнь Нина, как рядом с ними раздался громкий всплеск, и мгновение спустя в воздух взмыла бело-красная тень. Всего пара секунд, понадобившаяся для того, чтобы добраться до монстра на мече, — и оглушительный рык прервался раскатистым треском алых молний.
Огромная чешуйчатая туша медленно завалилась обратно в озеро. Тихая заводь всколыхнулась; всех, кто не успел выбраться на берег, отнесло крупными волнами ближе к суше. Только в воздухе ещё виднелась парящая на мече фигура, объятая вспышками ци.
[Мини-босс побеждён (☞゚∀゚)☞]
Причём буквально голыми руками!
Алиса ошарашенно приоткрыла рот, даже не зная, как ей следует реагировать. Нет, она знала, конечно, что Чжулю силён, но, чёрт возьми, не настолько, чтобы завалить целого монстра буквально одним ударом! Или он так сильно разозлился на выходку молодого господина, что выплеснул скопившуюся ярость на подвернувшейся под руку рыбе?
Мелкая дрожь прошила тело Чао и скопилась где-то в костях, отдавшись сладким томлением в коленях. Алиса невольно попятилась, когда увидела, что Чжулю вновь возвращается к ним, но не могла оторвать взгляда от его фигуры.
Промокшие белые одежды сделались практически совсем прозрачными и не скрывали почти ничего. Ткань плотно облепила фигуру мужчины, выделяя очертания крепких мышц, очерчивая грудь и бока, оглаживая бёдра и ноги. Длинные каштановые волосы, едва тронутые влагой, развевались на ветру, обнимая широкие плечи, прилипая к мокрой одежде и коже на мгновение перед тем, как вновь взмыть в воздух. На привычно невыразительном лице ярко сверкали тёмные глаза, подсвеченные алыми искрами духовной энергии.
Алиса гулко сглотнула и отошла ещё на полшага. Тихий вздох, раздавшийся совсем рядом, заставил её очнуться и вернуться в реальность.
Ох, заставить Чжулю войти в воду было очень, очень плохой идеей.
Алиса встряхнула головой, окончательно отгоняя наваждение прочь, и вымученно улыбнулась Вэнь Нину.
— Прости, кажется, сегодня с уроками плавания ничего не получится, — она виновато вздохнула. И тут же сделала максимально независимый вид, почувствовав, что Чжулю уже приблизился достаточно для того, чтобы разглядеть выражение её лица.
— В-всё в порядке, молодой господин Вэнь, — совсем тихо отозвался Цюнлинь, опустив голову.
Ох, она всё же умудрилась расстроить ребёнка своими выходками. Вэнь Нина хотелось обнять, погладить по голове и расцеловать в щёчки, но, увы, Чао-Чао не мог позволить себе такого поведения. Осталось только вздохнуть и мысленно пообещать себе заобнимать его тогда, когда у них получится остаться наедине.
Чжулю остановился совсем рядом, но спускаться обратно в воду не стал, так и зависнув в воздухе буквально над самой поверхностью озера.
— Молодой господин Вэнь, здешние воды не подходят для купания, — невозмутимо произнёс он, словно совсем не имел отношения к тому, что прежде чистейший водоём пришёл в негодность. Мужчина протянул Алисе руку. — Позвольте доставить вас до берега.
И только странные нотки в его голосе заставили попаданку вглядеться в его глаза внимательнее. Чжулю что… смеялся? Да нет, чушь какая-то. С чего ему вдруг веселиться? Ну, только если он не видел, с каким именно выражением лица на него смотрел Вэнь Чао…
О, небеса, какой же стыд.
Алиса, демонстративно фыркнув, схватилась за его ладонь и вздрогнула, почувствовав, как её предплечья пронзили крохотные разряды духовной энергии. Ощущение оказалось странным и слишком уж приятным.
Её подтянули наверх, и она умудрилась с первого раза нормально встать на меч. Пошатнулась слегка, на мгновение потеряв равновесие, но крепкая хватка на талии не дала рухнуть обратно в озеро. Алиса постаралась не думать о том, насколько крепко она прижимается к телу мужчины, разгорячённому короткой, но всё же практически полноценной схваткой.
— Вэнь Нина вытащи тоже, нечего ему делать в этой грязи, — она выразительно наморщила нос, всем своим видом показывая, что делает огромное одолжение всему миру.
И тут же прикусила язык, испугавшись, что эта её просьба может вызвать ещё больше подозрений, чем уже имелось. Однако Чжулю только хмыкнул едва слышно и протянул руку Вэнь Нину, приглашая его присоединиться.
Так, что-то здесь, определённо, пошло не так.
«Система! Тут ООС цветёт вовсю, ты в курсе вообще?!» — мысленно завопила Алиса, не зная, смеяться ей или плакать.
[За совместную поездку на одном мече Вам начислено 500 баллов (✧∀✧)]
Так, стоп, что за расценки?! За спасение жизни Сяо Цитао система дала всего-то сотню очков, а за какие-то там покатушки на парящем оружии — все пятьсот?! Нет, правила этого мира, определённо, слишком абсурдны!
Спохватившись, что искусственный интеллект вполне может посчитать её возмущение за желание отказаться от награды, Алиса поспешно отбросила лишние мысли прочь. И сосредоточилась на водной ряби, сверкающей под её ногами.
Меч выдерживал вес троих немаленьких заклинателей практически спокойно, только летел довольно медленно. Алиса побаивалась всё-таки не удержать равновесие, однако держали её крепко, и этой хватки было немного слишком. Горячее предплечье, буквально прижигающее кожу живота — совсем не то ощущение, которое можно было перенести спокойно. Да и спине доставалось порядочно: из-за намокших одеяний тело Чжулю ощущалось так, будто ткани между ними не находилось вовсе.
Алиса готова была расплакаться и расплавиться одновременно. Каким образом её попытка пошутить превратилась в целое приключение?! Впору начать жаловаться на свою «удачливость», вот только выслушать её мог, разве что, Вэнь Нин. Который и сам, судя по тому, что из-за спины Чжулю не доносилось ни единого звука, дышать не смел.
Крайне странная и неловкая ситуация.
К счастью, расстояние до берега оказалось совсем небольшим, и вскоре Алиса почти спокойно соскочила на сушу. «Почти» заключалось в том, что она очень неловко приземлилась на ноги и едва не пропахала носом землю, но всё же успела в последний момент остановить падение. Чжулю и Вэнь Нин, разумеется, сошли на берег с куда большим изяществом, хоть Цюнлинь всё ещё выглядел так, словно внезапно встретился с привидением.
Алиса, вздохнув, выжала волосы и накинула на плечи нижнюю рубашку, решив немного просохнуть, прежде чем надевать верхние одеяния. Да и учеников стоило бы пересчитать по головам: мало ли, кто умудрился ввязаться в неприятности. Поэтому она, прихватив с собой все вещи, бодро пошлёпала босыми ногами по каменистому берегу.
Волновалась она не совсем зря. Нет, пострадавших не наблюдалось, однако среди молодёжи царило подозрительное оживление. Они что-то бурно обсуждали, выразительно жестикулируя и указывая на плавающую в центре озера тушу монстра. Хотят как-то избавиться от трупа? Но для этого придётся снова окунуться в воду, а дураков плавать в отравленном водоёме здесь нет. По крайней мере, Алиса искренне на это надеялась.
— …круг! — донёсся до неё звонкий голос какой-то девчонки из мелких кланов. — Нас двадцать, мы должны управиться достаточно быстро…
— И что ты будешь без меча делать? — язвительно отозвался кто-то из юношей. — Или умеешь концентрировать ци без него?
— А вот и умею!
— Ну, надо же, среди нас, оказывается, водятся невероятные таланты!
О, небеса, ещё одни спорщики взялись на её голову. Правда, что-то подсказывало Алисе, что тут имеет дело, скорее, дёрганье косичек понравившейся девчонки, чем какой-то серьёзный конфликт, но профилактическую работу ей это всё равно провести не мешало. Поэтому она, коротко кашлянув, остановилась совсем рядом с учениками.
Подростки, внезапно заметив близкое присутствие начальства, дружно вытянулись по струнке. Оживлённая дискуссия прервалась сама по себе.
— Вы двое, — Алиса с ухмылкой указала на спорщиков. — Ваше поведение мне не нравится, так что понесёте своё наказание в лагере.
Девчонка ярко покраснела и опустила голову, парень раздосадовано поморщился, но с явным усилием кивнул. Оба знали: если попытаться воспротивиться, то их неприятности только увеличатся. Надо же, всего-то чуть больше недели понадобилось для того, чтобы эти дети стали такими послушными! Алисе было впору начать собой гордиться.
Но сейчас нужно подумать о кое-чём другом. Что делать с демонической рыбой? Оставлять тушу плавать в озере — не вариант, но и тащить этот огромный мерзкий труп в лагерь тоже не с руки. Существует ли какой-нибудь способ избавления от таких сомнительных трофеев?
Словно в ответ на её мысленный вопрос, из круга молодёжи послышался бодрый голос Вэй Ина:
— Здесь не помешало бы провести несколько очищающих обрядов, — и посмотрел при этом с каким-то непонятным намёком.
Алиса только озадаченно нахмурилась. Как ритуальные песнопения смогут помочь избавиться от самого настоящего трупа? Нужно вытащить эту тушу из озера и как-нибудь сжечь её, если это рыбье мясо вообще горит. Но как это сделать, не погружаясь в отравленную воду?
К счастью, на выручку ей пришёл Вэнь Нин, прекрасно знающий о её проблеме со всеми заклинательскими фокусами.
— М-можно вернуться в л-лагерь за п-помощью, — негромко произнёс он, старательно не поднимая взгляда от земли.
— Зачем? — искренне удивился Усянь. — Нас тут больше двадцати, если объединимся, то управимся с лёгкостью. Если молодой господин Вэнь позволит, разумеется.
Все взгляды тут же скрестились на Алисе. Что ж, ладно, она всё ещё не поняла, чем пляски и песни помогут в избавлении от туши монстра, но, по крайней мере, в её силах оказалось отдать соответствующий приказ. В конце концов, адепты кланов заклинателей лучше неё разбирались в том, как именно следовало поступить с убитым демоническим созданием.
Так что она, пренебрежительно дёрнув плечом, сказала:
— Делайте что угодно, но чтобы до заката солнца это озеро вновь стало чистым.
На лицах большинства учеников появилось мученическое выражение, зато Вэй Усянь буквально просиял. Видимо, задачка предстояла не из простых, ведь этот шалопай всегда радовался трудностям, которые требовали нетривиальных решений. Ну и пусть себе играется, не жалко.
Вскоре Алиса поняла, что её представления об очищающем обряде оказались весьма далеки от реальности. Никаких песен и плясок вокруг озера проводить не стали, вместо этого все адепты, рассредоточившись по берегу, принялись читать заклинания. И если поначалу это казалось какой-то глупой шуткой, то затем Алиса едва удержалась от того, чтобы не открыть рот от удивления и восхищения.
Между всеми участниками обряда протянулись ярко-золотые нити духовной энергии. Они оплетали весь водоём, концентрируясь в центре, и мягко пульсировали в такт читаемым заклинаниям. Тончайшая сеть плавно погружалась в воду, испуская лёгкий серый дымок в тех местах, где сжигались ядовитые элементы. Демоническая рыба же буквально пылала рубиново-чёрным огнём, тая прямо на глазах.
Алиса даже не пыталась запомнить строки заклинания, хоть они и повторялись раз за разом. Она с восторгом наблюдала за переливами светлой энергии, чувствуя себя ребёнком, впервые очутившимся на лазерном шоу. Зрелище воистину восхищало, но ещё сильнее оказалась крайне настойчивая мысль: «Я хочу так же!»
Каким-то чудом они и впрямь справились со своей работой к вечеру, хоть и вымотались в край. Однако, несмотря на то, что от усталости большинство учеников стало напоминать трупы не самой первой свежести, на их лицах горело удовлетворение от проделанной работы.
Впервые за очень долгое время Алиса возвращалась в лагерь без желания немедленно утонуть в постели и поспать хотя бы трое суток. Ощущение оказалось для неё настолько новым, что она даже заподозрила, что с ней случилось что-то не то. Ну, не могла же она и впрямь не вымотаться, верно?
Перед своими покоями Алиса слегка притормозила, увидев парочку новых персонажей среди охраны. Ну, не то чтобы она знала всех адептов Цишань Вэнь в лицо, но конкретно эти двое ей не запомнились совершенно. Новая смена?
— Куда делся Шэнь Юдао? — поинтересовалась она у новеньких, гадая, куда же мог пропасть довольно часто сопровождающий её заклинатель.
— Отбыл в Знойный дворец по приказу Бессмертного Владыки, молодой господин, — ответил ей один из охранников, уважительно поклонившись.
Что ж, должно быть, и впрямь произошла смена караула, хотя Алиса предпочла бы хоть увидеть Юдао на прощание. Ну, ничего, при следующей встрече она ему ещё попеняет на то, что он даже не соизволил предупредить Чао-Чао о своём отбытии.
Зайдя в покои, она принялась неторопливо раздеваться. Хоть большая часть этого дня и была проведена в озере, не мешало бы окунуться в бочку и промыть хорошенько волосы: мало ли, какая грязь могла в них попасть. На столике уже был накрыт нехитрый ужин, правда, сервировка казалась какой-то странной. Пао Мэй решила расставить блюда иначе? Не слишком на неё похоже.
Алиса погрузила ногу в бочку и едва не вскрикнула: её кожу буквально обварило кипятком! Сдавленно взвыв, она отшатнулась и принялась нелепо подпрыгивать на одной ноге, дожидаясь, пока боль ослабнет. Чёрт, чьи кривые руки вообще додумались добавлять кипяток?! Будто никто тут не в курсе, что Вэнь Чао предпочитает слегка прохладную воду для омовения!
Коротко выругавшись под нос, Алиса накинула халат и угрюмо прошла к столику. Придётся немного подождать, пока температура воды в бочке станет терпимой. Ну, и нужно будет затем устроить маленькую истерику и пройтись по мозгам слуг, чтобы они больше не устраивали подобных представлений. Наполнить бочку кипятком, надо же!
Недовольно ворча себе под нос, она принялась неторопливо поглощать ужин. Ну, хотя бы вкус блюд не изменился, и то уже неплохо. Хотя бы повару не придётся отрывать руки и выедать мозг чайной ложечкой.
Едва Алиса покончила с приёмом пищи и решила проверить температуру воды, как дверь в покои медленно открылась. Это было странно: время для визита Вэнь Нина ещё не настало, а все слуги давно знали о том, что к Чао-Чао не стоит соваться после ночной охоты.
В покои впорхнула маленькая служанка — и, опять-таки, абсолютно незнакомая. Красивое кукольное личико, большие блестящие глаза, какое-то чересчур облегающее платье, в котором наверняка было непросто выполнять обязанности по ведению хозяйства. Определённо, такого экземпляра в тренировочном лагере раньше не водилось.
— Ты ещё кто? — нахмурилась Алиса. Чересчур миленький вид этой прислужницы не внушал никакого доверия.
— М-мин Фа, молодой господин Вэнь, — глубоко поклонилась ей служанка.
— Твоё имя меня не волнует, — отмахнулась попаданка. — Это ты сегодня отвечала за порядок в моих комнатах?
— Да, молодой господин, — отозвалась девчонка, не поднимая головы.
На неё даже кричать было как-то совестно, но всё же таких сильных промахов, как с бочкой, Алиса прощать не собиралась.
— Из какого места растут твои руки? Вода в бочке просто невыносима! — воскликнула она, не сдерживая своего искреннего возмущения. — Стол накрыт как попало, ширма задвинута непонятно куда, да ещё и чашку ты подала со сколом! Ты моя служанка или огородная свинья?! Если уж взялась за слишком сложное для твоих мозгов дело — так спросила бы совета у Пао Мэй!
Прислужница буквально съёжилась от её гневной тирады, с каждым восклицанием пригибаясь всё ниже и ниже к земле. Издеваться над этим трясущимся созданием было подобно избиению щенка, и Алиса быстро потеряла первоначальный запал. Раздосадовано махнув на девицу рукой, она развернулась и направилась к бочке. Вода, к счастью, успела остыть до приемлемой температуры.
Однако стоило Алисе снять одежду, как ощущение чужого присутствия не дало ей даже шагу в бочку ступить. Раздражённо выдохнув, она обернулась — и едва не вскрикнула, обнаружив новую служанку в считанных шагах от себя.
— Тебе мало было?! — рыкнула она. — Убирайся отсюда!
Мин Фа подняла на неё свои огромные блестящие глаза, однако невинное личико Алису не обмануло ни на мгновение: наглая девчонка, определённо, имела на Чао-Чао какие-то планы! Уж прилипчивое внимание, подобное тому, что исходило от Ван Линцзяо, она способна была отделить от желания всего лишь выполнить свою работу.
— Молодой господин, позвольте вам… — служанка потянулась вперёд, очаровательно покраснев.
— Вон!
Крик на неё, в конце концов, подействовал, и раздражающий элемент вскоре убрался из покоев, то и дело кланяясь и бормоча нечто виноватое. Алиса, сокрушённо вздохнув, потёрла вновь запульсировавшие виски. А только обрадовалась, что хотя бы один день пройдёт без головной боли…
Ох уж эти новые слуги. Ну, ничего, когда-нибудь они научатся всё делать правильно, а пока стоило немного потерпеть.
Алиса медленно опустилась в бочку и задумчиво выпустила изо рта стайку пузырьков. Наверное, стоило чуть внимательнее отнестись к изменившемуся окружению: в конце концов, новые лица не привыкли к «странностям» Вэнь Чао, что может привести к очередной потере баллов. А ещё нужно было как-то развести Чжулю на тренировки с мечом: как она успела убедиться сегодня, он был хорош не только в рукопашной. Будет настоящим преступлением не воспользоваться возможностью научиться у него хоть чему-нибудь.
Перед глазами вновь вспыхнуло крепкое тело, облепленное полупрозрачными белыми одеждами, и Алиса, сдавленно застонав, погрузилась в бочку с головой. Вот только очередных поводов для постыдных фантазий ей и не хватало!