Гора Муси утопала в клёнах. Со стороны казалось, будто всё возвышение было объято пёстрым пламенем, настолько ярко горели золотые и рыжеватые листья под мягким августовским солнцем. Лёгкий ветерок, ещё несущий в себе отголоски жаркого лета, шевелил огненные кроны деревьев; слегка засмотришься — и кажется, будто по склону стекает густая волна магмы. Однако же, несмотря на красоту, это место буквально дышало скрытой угрозой: создавалось впечатление, будто камень вот-вот оживёт и погребёт тех, кто столь неосторожно покусился на его территорию, в своих острых чёрных клыках. Или же так просто виделось?

Алиса невольно потянулась к мечу, но тут же заставила себя подавить панику. Ни к чему накалять обстановку ещё больше: ученики и без того вели себя подозрительно тихо, то и дело нервно оглядываясь на настоящую толпу адептов Цишань Вэнь, следящих за каждым их шагом. И от этого сопровождения невозможно было избавиться: молодому господину полагалась хорошая охрана, а раз Чжулю поблизости не наблюдалось, то вместо него вышло пятеро заклинателей в дополнение к привычному количеству. И они не вызывали ни малейшего доверия.

— Ищите вход в пещеру! — крикнул один из охранников. — И пошевеливайтесь: молодой господин Вэнь не собирается ждать, пока вы проснётесь!

«А ты за меня не говори!» — мысленно огрызнулась Алиса, но не стала одёргивать распоясавшегося адепта вслух. Она чувствовала себя настолько паршиво, что если бы сказала сейчас хоть слово, то непременно скатилась в истерику, а только этого сейчас и не хватало для полного счастья.

Ученики нахмурились, обменявшись мрачными взглядами, но спокойно разбрелись по округе, стараясь не терять друг друга из виду. Они все двигались довольно осторожно, будто бы переняв нервозность Чао-Чао, и даже со стороны Вэй Ина не доносилось привычных шуточек на грани фола. Редкие фразы, которыми обменивались юные заклинатели, едва ли превышали по громкости шёпот ветра и шелест листьев, и в практически абсолютном безмолвии треск сухих веточек под ногами звучал пугающе отчётливо.

Алиса незаметно тронула зачарованный мешочек, убеждаясь в том, что он всё ещё надёжно привязан к поясу. С активацией артефакта пришлось немного помучиться, но с помощью Вэнь Нина она всё же научилась направлять в печати нужное количество духовной энергии. Крохотный с виду кусочек ткани вмещал в себя массу всего, что соответствовало размеру горловины, включая оружие, лекарства и еду. Цюнлинь если и удивлялся тому, что Чао собирается на ночную охоту так, словно готовится к осаде какого-нибудь города, то не подал виду, помогая со сборами.

Но даже имея при себе целый арсенал оружия, лекарств и запас пищи на несколько дней, Алиса не чувствовала себя лучше. Каждый шаг давался с невероятным трудом, а в груди нарастало тяжёлое давление: ей хотелось покинуть это место как можно скорее, плюнув на требования системы и весь канонный сюжет, но стоило только допустить подобную мысль, как перед глазами тут же вспыхнуло предупреждение:


[Отказ от основного сюжетного задания приведёт к потере всех баллов]


И чёртов компьютер даже не предлагал никаких вариантов, просто ставил перед фактом. Никаких «вы уверены» и прочих лазеек для игрока: система прямо указывала на то, что отвертеться не получится.

Но ведь не обязательно будить черепаху, верно? Они могут просто спуститься в пещеру и выйти обратно. У Алисы не было никакого желания разыгрывать тот же спектакль, что и в оригинальном сюжете, да и, к тому же, в её жалкую игру никто не поверит. Она не могла знать этого наверняка, но всё равно ощущала, что отношение учеников к ней изменилось, будто бы они прониклись к Вэнь Чао если не доверием, то неким подобием уважения. И внезапное желание молодого господина пустить кому-нибудь кровь вряд ли вызовет ту же реакцию, что в каноне.

Впрочем, возможно, Алиса и ошибалась в своих предположениях. В конце концов, читать мысли и намерения она не умела. Но если система всё же потребует от неё строгого следования канону, то она будет послана куда подальше вместе со своими угрозами и предупреждениями.


[:с]


Если это была попытка разрядить атмосферу, то крайне неудачная. И вообще, нечего обижаться на вполне справедливые замечания! Единственная жертва обстоятельств тут Алиса, а генератору этих самых обстоятельств лучше бы немного помолчать.

Чем дальше они продвигались, тем гуще становился лес. Птичьи голоса, весьма редко звучащие ещё у подножия, сейчас и вовсе практически исчезли, только раздавалось тихое шуршание откуда-то из пламенной листвы. Мягкий шелест одеяний звучал непозволительно громко в опустившейся на гору тишине, а воздух и вовсе сгустился так, что его с трудом можно было протолкнуть в лёгкие. Проняло даже адептов Цишань Вэнь, которые прекратили подгонять учеников и положили ладони на рукоять своего оружия, настороженно вглядываясь в редеющие просветы между крупных стволов деревьев.

Они все чувствовали скрытую опасность этого места, вот только даже не подозревали о том, что именно пряталось в здешних пещерах.

Солнце уже начинало клониться к закату, когда откуда-то со стороны вдруг раздался возглас:

— Это вход! Мы нашли вход в пещеру!

Алиса, вздрогнув, заставила себя выдохнуть и сохранить невозмутимое выражение лица. Что ж, не стоило и сомневаться в том, что этот момент когда-нибудь настанет. Вот только лучше бы, конечно, они вернулись в тренировочный лагерь, так и не найдя на этой проклятой горе ничего интересного.

Вход в пещеру, затянутый плющом, угрожающе чернел кажущимся бесконечным провалом. Кто-то из учеников подобрал с земли камень и бросил его внутрь, пытаясь оценить глубину пещеры. Однако прошло несколько секунд, а даже приглушённого стука не раздалось; подростки обменялись напряжёнными взглядами.

Алиса лишь крепче стиснула зубы и бросила резко:

— Спускайтесь.

Цзинь Цзысюань сузил глаза, глядя на неё то ли с недовольством, то ли с каким-то подозрением, но спорить не стал. Вэй Усянь, хмыкнув почти весело, схватился за толстые лозы первым, чуть ли не с радостью спускаясь в чёрный провал. Наследник Ланьлин Цзинь, не желая ему уступать, выразительно фыркнул и соскользнул вниз вторым, и уже вслед за ними потянулись остальные.

Алиса с сомнением покосилась на живую лестницу, но так и не решилась воспользоваться тем же спуском, что и её ученики. Ей следовало спланировать вниз на мече, вот только этим умением она владела примерно так же хорошо, как стихосложением, то есть, на минусовом уровне. Будь здесь Чжулю или Вэнь Нин, она бы могла спокойно напроситься в пассажиры, но рядом находились сплошь незнакомые лица.

Впрочем, на что ей природная наглость Чао-Чао?

— Ты, — она бросила ленивый взгляд на ближайшего адепта Цишань Вэнь. — Спусти меня вниз.

Мужчина глянул на неё почти испуганно, но отрывисто кивнул и взмыл на свой меч, протягивая слегка подрагивающую руку молодому господину. Алиса, насмешливо дёрнув уголком губ, схватилась за холодную и слегка влажную ладонь и, едва сдерживая отвращение, кивком приказала двигаться вперёд.

Пещера оказалась воистину глубокой, настолько, что в неё даже не проникал солнечный свет из высоко расположенного входа. Адепты Цишань Вэнь немедленно зажгли талисманы, но неверного освещения не хватало даже на то, чтобы коснуться каменных сводов. Всё вокруг утопало во мраке и сырости; Алиса едва не приказала всем выбираться обратно, но система тут же среагировала, напомнив о том, что обратно повернуть не выйдет.

Проклятый искусственный интеллект.

— Это логово монстра, — произнесла Алиса на удивление ровным тоном. — Нужно найти, где он спрятался.

— А что хоть за монстр? Кого мы должны искать? — Вэй Ин отозвался нарочито небрежно, но выражение его глаз выдавало напряжённость. Другие подростки буквально впились в Вэнь Чао полными мрачного ожидания взглядами.

— Огромная черепаха, — Алиса дёрнула плечом, будто бы пытаясь отряхнуться от паутины. — Её ты ни с чем не перепутаешь.

— О, так нас ждёт черепаший суп? Звучит неплохо! — рассмеялся Усянь и тут же зашипел, когда ему в бок прилетело локтем Цзян Чэна.

Кто о чём, а этот болезный либо о еде, либо о девушках. Алиса закатила глаза, на ментальном уровне ощутив, как Цзысюань сделал то же самое, и уже спокойнее двинулась дальше. Казалось, даже дышать стало намного легче, словно эта неловкая шутка сбросила с плеч огромный груз.

Они продвигались вглубь пещеры, внимательно прислушиваясь к окружению. Темнота резала глаза, и талисманы совсем не помогали ориентироваться в этом месте. Вокруг чернели и угрожающе скалились острые камни — и большинство из них выглядело так, словно их сломало нечто огромное. Алиса, невероятным усилием воли заставив себя не думать о том, сколько человек за раз может проглотить одна конкретная проклятая черепаха, скользнула чуть вбок, за спину Лань Ванцзи. Адепт Гусу Лань если и заметил её манёвр, то не придал этому особого значения; по крайней мере, он даже не взглянул на притаившегося за ним Вэнь Чао.

Наконец, охотники достигли подземного озера. Оно было столь гигантским, что наверняка занимало добрую половину горы, если не больше. Линия каменистого берега вокруг него казалась тоненькой полоской — а ещё поблизости не наблюдалось ни одного достаточно надёжного укрытия. Если черепаха проснётся, то придётся бежать в один из неровных проходов в стенах пещеры, да и то не факт, что монстр не проломит камень своим телом. Несколько крупных валунов лежало у самой кромки чёрной воды, но за ними вряд ли удалось бы спрятаться даже одному человеку, не говоря о целой группе.

Крайне неприятное место.

Алиса тихо выдохнула — и невольно замерла, когда даже такой незначительный звук разнёсся по пещере стремительным эхом. Шорох мелких камней под ногами заклинателей казался оглушающим, и даже неровное дыхание некоторых адептов звучало так, словно кто-то находился прямо над ухом.

С тихим бульканьем в озеро упал мелкий камушек. Алиса разом схватилась за меч, но тут же заставила себя расслабиться.

Нет, такие мелочи точно не разбудят монстра. Всё хорошо. Они просто покрутятся тут ещё немного, убедятся в том, что никакой добычи здесь нет, и спокойно вернутся обратно. Никакой крови, никаких скандалов. Никаких игр в догонялки с громадной плотоядной черепахой.

— Здесь никого нет, — заметил очевидное кто-то из учеников.

— А это точно та пещера? — с сомнением протянул Сяо Цитао.

Цзысюань выразительно прищёлкнул языком, но Алиса не дала разгореться небольшому спору. Не хватало ещё, чтобы кто-то повысил голос, и это разбудило монстра.

— Что ж, похоже, Вэнь Пао ошибся, — протянула она раздражённо. — Надо было взять его с собой: может, хоть короткое купание в этом озере могло бы выгнать пауков из его пустой головы. Возвращаемся.

Алиса стремительно развернулась на пятках, намереваясь как можно скорее покинуть это место, но радостный возглас Вэй Ина буквально вонзился ей в спину.

— А если она спит в озере? Мы можем попробовать убить её, пока она не проснулась, — у него даже голос задрожал от возбуждения. Казалось, что он готов был пойти на что угодно ради того, чтобы получить незабываемые впечатления на свою голову.

— Вэй Ин, — тяжело и осуждающе уронил Ванцзи, глянув на Усяня с явным неодобрением.

— Что такое, Лань Чжань? — тут же прищурился тот. — Не нравится идея убить монстра без лишнего шума? Или правила твоего ордена не позволяют?

Тон его был полон яда и раздражения. Алиса недоумённо нахмурилась: что успело произойти между этими двумя, что Вэй Ин разозлился на Ванцзи по-настоящему? Впрочем, сейчас это не имело ни малейшего значения. Нужно было как можно скорее покинуть это место, а нарастающий накал страстей нисколько не способствовал спокойному возвращению на поверхность.

От Лань Чжаня повеяло таким холодом, что Алиса невольно поёжилась. Ну, нет, если он сейчас ответит, то оба вспыхнут ядерными бомбами. Поцапаться можно и в более подходящем месте, а не буквально под носом монстра, который и без того вот-вот от голода проснётся.

— Если ты настолько соскучился по воде, то можно найти более подходящее озеро для купания, — произнесла Алиса, прерывая уже шевельнувшего губами Ванцзи. — А у меня нет ни малейшего желания оставаться в этой дыре. Возвращаемся.

Но вторая попытка выйти из этой проклятой пещеры без жертв не увенчалась успехом: только Алиса сделала шаг в сторону прохода, как позади раздался очень громкий всплеск. Её тело буквально оледенело.

Нет. Нет, они же не собрались всерьёз…

— Ой, п-простите, — знакомый голос бедового Сяо Цитао прозвучал подобно грому. — Я случайно…

Алиса судорожно вздохнула. В ушах оглушительно застучала кровь.

Нет, нет, этой мелочи не должно быть достаточно для того, чтобы черепаха очнулась. Если она не почует кровь, то всё будет отлично. Не случилось ничего страшного, просто кое-кому не мешало бы научиться держать равновесие.

— Ох, Сяо-сюн! — короткий возглас Фа Люцина вонзился в череп раскалённой иглой. — Твоя рука!..

«Пусть он сломает руку, пусть он сломает руку, но только не раскроит её о камень», — тяжело забилось в голове, пока Алиса медленно, словно во сне, разворачивалась к источнику шума.

Голубоватые отсветы зажжённых талисманов выхватывали две фигуры у самой кромки воды с издевательской отчётливостью. Виноватая улыбка испуганного Сяо Цитао, обеспокоенное лицо нервного Фа Люцина, промокшие тёмные одежды… И чернеющая на бледной ладони тончайшая струйка крови.

Кап.

В сгустившейся тишине крохотная чёрная капля упала в озеро с оглушительным звуком.

У Алисы подкосились колени.

И в тот же миг вся пещера мелко затряслась. Повсюду послышались недоумевающие и испуганные возгласы: никто не мог понять, что происходит, и откуда стоит ждать опасности. Алиса же с ужасом уставилась на пошедшую крупными волнами поверхность озера, не в силах даже вздохнуть.

В голову тяжело ударило паникой. Грудь сдавило ледяными шипами.

Черепаха всё-таки проснулась.

С оглушающим рёвом и шумом падающей воды из озера показалась громадная голова на длинной крупной шее. Морда зверя представляла собой настолько уродливую смесь змеиных и черепашьих черт, что к горлу подступила тошнота. Ученики с криком бросились прочь от озера, но Алиса, оцепенев от паники, широко раскрытыми глазами наблюдала за тем, как показывается из-под толщи воды громадный шипастый панцирь.


[Проклятая черепаха. Ур. 73. Особый эффект «Голод» — увеличивает ярость на 25%]


Да куда ещё больше!

Системное уведомление подействовало подобно пощёчине. Алиса, не закричав даже, а сдавленно захрипев, бросилась куда-то в сторону, не разбирая направления. Лишь бы подальше от озера! Куда угодно, но прочь от монстра!

Чёрт, чёрт, чёрт возьми!

К выходу! Как можно скорее!

В ушах звенело, шум крови перекрывал любые другие звуки, но огни талисманов стремительно гасли, погружая пещеру во мрак. Алиса бежала вслед за ними, не чувствуя собственного тела.

Вперёд! Быстрее! Пока эта тварь не проснулась окончательно!

Землю вдруг встряхнуло с особой силой — и Алиса с размаху рухнула на камень. Руки и щека вспыхнули острой болью. Она беспомощно дёрнулась, но тело не слушалось: конечности дрожали так, что на них даже нельзя было опереться!

Оглушительный рёв сотряс пещеру. На спину посыпался целый дождь мелких камней. Алиса, заскулив от ужаса, попыталась уползти — и её подбросило в воздух от очередного удара. По ногам хлестнуло воздушной волной.

Слишком близко!

Эта тварь слишком близко!

В глазах потемнело от страха — и вдруг из тела будто вырвалась волна силы, забрав с собой большую часть испуга. Дышать внезапно стало легче.


[Вы активировали навык «Волны ужаса»]


Что?.. Нет!

Только не сейчас, не в этом месте!

Сквозь шум в ушах прорвались крики, полные страха. Нет, нет, если они все запаникуют сейчас, то станет только хуже! Они же задавят друг друга!

Алиса вскочила на дрожащие ноги и, спотыкаясь, побежала вперёд. С низким гулом громадное тело черепахи прорезало воздух — и врезалось в каменный свод пещеры. По каменным стенам с треском поползла глубокая трещина. Адепты закричали ещё громче.

Два удара сердца — и она влетела туда, где искрили затухающие талисманы. Взгляд выхватил пятно света где-то далеко наверху. Выход! И он всё ещё цел! Но только Алиса с облегчением перевела дух, как вверх взмыло полтора десятка фигур.

Адепты Цишань Вэнь!

«Только не обрушьте вход, только не обрушьте вход, идиоты!» — взвыла она мысленно, задыхаясь от бега и паники.

Но её молитвы не были услышаны.

С оглушительным грохотом посыпались вниз обломки камня, утягивая с собой спасительные стебли растений. Землю встряхнуло ещё раз, и сверху на расширившийся проход свалился громадный кусок породы, полностью перекрывший просвет.

Пещера погрузилась в кромешную тьму.

Они оказались заперты в ловушке, из которой не существовало безопасного выхода.

Это был конец.