Алиса готова была взвыть от бессильной злобы: спасение от этой идиотской черепахи было так близко!.. Почему, ну, спрашивается, почему некоторые особо одарённые личности просто не могут постоять в стороне и послушаться приказа об отступлении?! Она же честно пыталась обойтись без пробуждения монстра, а эти дурные дети всё испортили!

Впрочем, стоило признать, в произошедшем была масса её вины тоже. Всё же именно она активировала «Волны ужаса», хоть и совсем не поняла, как именно это сделала. Если бы заклинатели не впали в панику, то никто не стал сломя голову уноситься из пещеры и попутно рушить всё вокруг себя.

Алиса же должна была подготовиться к встрече с проклятой черепахой, так почему вдруг оцепенела от ужаса, когда её увидела?! Не только же в безумно высоком уровне дело! Нет, она просто застыла и забыла буквально обо всём, что успела изучить в этом мире. О какой стратегии вообще может идти речь, если внутренне она по-прежнему является изнеженным городским человеком, а не воином? Любую обезьянку можно научить трюкам, но обезьянкой она от этого быть не перестанет.

Вот и лучшее доказательство того, что Алиса никогда не сможет стать частью этой вселенной, даже если умудрится каким-то образом пережить приключение с черепашкой и дальнейшую войну с Цишань Вэнь. Она просто создана из другого теста. В этом мире она со своими взглядами и моралью всегда будет чужой.

Алиса судорожно выдохнула и решительно встряхнула головой. Нет, сейчас не время раскисать и начинать себя жалеть. Для начала, нужно вытащить учеников из западни, а потом можно и впасть в уныние, отдаваясь этому делу всей душой.

Она обшарила рукой пояс и с облегчением перевела дух: мешочек оказался на месте, хоть и держался буквально на честном слове. Отлично.

Сквозь постепенно затихающий звон в ушах она слышала грохот беснующейся черепахи и испуганные возгласы юных заклинателей.

— Вход завален! И что теперь делать?

— Ничего не видно! Эй, у кого-нибудь есть талисманы?

— Откуда бы им взяться, умник? Я даже ту бесполезную железяку где-то выронил…

— Мы пропали… Мы, определённо, пропали…

Что ж, по крайней мере, боится не она одна. Это маленькое обстоятельство внушило Алисе немного уверенности в себе. Кое-как выпрямившись, она нашарила в рукавах вшитые в ткань бумажные талисманы и вслепую побрела вперёд, точно зная, что на кого-нибудь да наткнётся. Интуиция её не подвела: всего через пять шагов она уткнулась в чьё-то плечо.

— Эй! Осторожнее! — рыкнул крайне знакомый голос совсем рядом с ухом. Разве что фиолетовыми молниями не полыхнуло.

Ладно, ей могло бы повезти чуть больше, но раз уж удалось найти Цзян Чэна, то грех этим не воспользоваться. Алиса всунула ему в руки целую охапку бумажек и сказала требовательно:

— Зажигай, пока тут все в темноте с ума не посходили.

Ваньинь напрягся всем телом, явно узнав голос Вэнь Чао, и раздражённо выдохнул: приказной тон ему пришёлся не по вкусу. Однако нарываться на неприятности наследник Юньмэн Цзян не стал, лишь до хруста сжал в кулаках талисманы и зажёг один из них.

Голубоватый свет больно ударил по глазам, и Алиса тут же крепко зажмурилась, невольно отшатываясь прочь и едва не падая на землю. К счастью, равновесие удержать удалось, и она всё же не опозорилась на глазах у собственных учеников. В очередной раз.

Взволнованные голоса несколько поутихли. Цзян Чэн передал талисманы товарищам по несчастью, и стало немного светлее. Хорошо ещё, что никто не догадался использовать все бумажки разом, иначе бы света им надолго не хватило.

Когда Алиса проморгалась и смогла пересчитать подростков по головам, она с облегчением выдохнула: все оказались на месте, никто не выглядел раненым. Только смотрели юноши и девушки настороженно и испуганно, явно не зная, чего ожидать.

Алиса же подняла голову к заваленному выходу. Действие «Волн ужаса» уже сходило на нет, судя по состоянию учеников, так что вскоре до сбежавших заклинателей Цишань Вэнь должно дойти, что они умудрились потерять молодого господина. Поэтому они уже должны начать раскапывать проход, если не желали лишиться головы и прочих жизненно важных органов.

Яростный рёв проклятой черепахи заставил её вздрогнуть, а раздавшийся вслед за этим оглушительный треск — схватиться за меч. Ученики тут же сбились в стайку, встав спинами друг к другу, и кто-то среди них ёмко выругался: вооружённых среди них оказалось не слишком много. Похоже, большая часть юных адептов потеряла своё оружие во время всеобщей паники. Правда, толку от этих тренировочных мечей…

Алиса неторопливо отвязала от пояса магический мешочек, почувствовав, как на ней тут же скрестились напряжённые и полные какого-то смутного ожидания взгляды. Она не знала, настало ли время раздать нормальное оружие, но, по меньшей мере, каждому из них сейчас не повредит немного восстановить нервы и силы. Даже если раскапывать проход начнут прямо сейчас, работы займут несколько часов, так что им всем следует успокоиться и преисполниться терпением.

Поэтому она распечатала пару бурдюков, мысленно наслаждаясь вытянувшимися от удивления лицами учеников. От пережитого ужаса её потряхивало и тянуло на истерический смех, так что Алиса, дрожащими руками вынув пробку, тут же жадно выпила несколько крупных глотков давно остывшего успокаивающего отвара. Такими темпами, она все эти травы будет литрами употреблять, как бы зависимости не развилось ненароком.

— Что это? — с любопытством потянулся к ней Вэй Ин.

Алиса, прикрыв один глаз и посчитав выше своих сил оторваться от драгоценного напитка, просто всучила ему вторую ёмкость. Усянь, тут же просияв, торопливо извлёк пробку и отпил крупный глоток. И тут же вскинулся с возмущённым и обиженным вскриком.

— Это чай?! — он посмотрел на Алису так, словно у неё внезапно выросла вторая голова. — Да ещё и остывший!

Она с причмокиванием оторвалась от своего бурдюка и не сдержала ухмылки, догадываясь, чем именно могли быть вызваны столь яркие эмоции.

— Это успокаивающий отвар. Неплохо лечит нервы, между прочим, — ехидно отозвалась Алиса и демонстративно отпила ещё пару глотков.

Вэй Ина буквально передёрнуло от отвращения.

— Лучшее лекарство от волнения — вино, а не эта гадость! Как это вообще можно пить?! — он даже поплевался и высунул язык наружу, словно бы это могло избавить его от ужасно горького травяного послевкусия.

«Юным алкоголикам слова не давали», — мысленно сыронизировала Алиса и насмешливо хмыкнула, когда Усяню прилетел подзатыльник в исполнении Цзян Чэна.

— Прекрати! — рыкнул Ваньинь, отбирая несчастный бурдюк у своего шисюна. — Тебе что, заняться больше нечем?!

Будущий кошмар всего мира заклинателей надул губы и совершенно по-детски насупился.

— Вот кому не помешает попить этой гадости, так… — и ойкнул, когда ему достался очередной тычок. Ах, эти чудесные братские отношения.

Цзян Чэн, слегка склонив голову в церемонном поклоне, протянул Алисе бурдюк.

— Приношу свои извинения за поведение моего шисюна, молодой господин Вэнь, — едва ли не прошипел он сквозь зубы, изо всех сил пытаясь сохранить вежливый тон. Попытка возымела бы успех, не сверкай в его глазах молнии и жажда убийства.

Алиса, булькнув своим отваром, лишь легкомысленно отмахнулась от него.

— Не стоит, не стоит, это вам, — она обвела взглядом всех учеников. — Не вино, конечно, но тоже достаточно неплохое лекарство, — и всё же не смогла удержаться от иронии.

Вэй Ин надул губы ещё выразительнее, но взгляд его искрился весельем. Подростки коротко переглянулись, и на лицах многих из них заиграла робкая, призрачная, но всё же улыбка. И даже грохот и рёв беснующейся у озера черепахи уже не заставлял их испуганно вздрагивать через каждое мгновение.

Алиса задумчиво прищурилась. Усянь уже не в первый раз дурачился в самые неподходящие моменты, умудряясь разрядить атмосферу и заставить окружающих забыть о волнении и смертельной угрозе. Вопрос лишь в том, насколько осознанно он это делал. Не слишком верилось в то, что все его неуместные шуточки и выходки имели хоть какую-то цель. Кроме доведения всех вокруг до точки кипения, конечно.

Пещеру хорошенько тряхнуло вновь, но ужас уже притупился, уступив место практически полному безразличию. Было ли это действием огромного количества успокоительного, или же нервная система уже попросту не выдержала нагрузки, уже казалось не настолько важным. У Алисы, наконец, включился разум, и она принялась лихорадочно соображать, что же им нужно предпринять дальше.

Просто сидеть на месте и дожидаться помощи? Самый логичный и правильный выход. Вот только что-то подсказывало Алисе, что толпа подростков, да ещё и умеющих сражаться, не будет покорно ожидать спасения. Нет, скорее, они, едва оклемавшись, ринутся действовать самостоятельно.

И впрямь, стоило только подумать об этом, как среди молодёжи уже послышалось обсуждение того, каким именно способом можно покинуть столь негостеприимное место.

— Тут же должен быть другой выход? — юноша из мелких кланов бросил опасливый взгляд на завал. — Или можно попробовать расчистить этот…

— И вызвать ещё больше разрушений, — ядовито фыркнул Цзинь Цзысюань, невозмутимо вытерев горлышко бурдюка рукавом и отпив крупный глоток отвара. — Безопасно убрать камни можно только снаружи, иначе нас всех тут завалит.

Что ж, хоть один голос разума здесь есть. Алиса с облегчением перевела дух и продолжила наблюдение, привалившись плечом к какому-то крупному куску камня. Ученики почти привычно уже собрались тесным кружком и передавали друг другу внезапный подарок Вэнь Чао. Что показательно, решались выпить практически все, за исключением брезгливо поморщившейся Цзинь Юли, втянувшего голову в плечи Сяо Цитао и бесстрастного Лань Ванцзи. Ну, и наученного горьким опытом Вэй Усяня.

Какая идиллическая картина, однако.

— Н-но не лучше ли будет просто подождать? — голос неожиданно подал Не Хуайсан и тут же спрятался за веером, когда все взгляды обратились к нему.

— Подождать чего? Пока эта тварь не доломает пещеру окончательно? — сыронизировал кто-то из юношей.

Шуточка его оказалась не слишком к месту: как раз после этих слов черепаха, похоже, снова попыталась проломить камень, но безуспешно. Все неудачливые охотники испуганно замерли, дожидаясь, пока утихнет грохот. Монстр недовольно заворчал, но в его рыке уже ощущалось куда меньше ярости, чем в начале. Похоже, проклятое создание начинало понемногу утомляться.

— Пока нас не спасёт кто-то из Цишань Вэнь, — хмыкнула Цзинь Юли, скрестив руки на груди и весьма выразительно глянув на Алису. — В конце концов, они умудрились вместе с нами запереть и молодого господина Вэнь.

Все взгляды тут же скрестились на Чао-Чао. Но огромное количество выпитого отвара подействовало настолько сильно, что у Алисы не осталось никаких сил даже на волнение, поэтому она просто иронично приподняла брови. Желание помахать детишкам рукой или показать им язык удалось подавить буквально в последнюю секунду.

— И точно, — лицо Фа Люцина заметно посветлело. — Молодой господин Вэнь с нами, так что нас точно вытащат отсюда!

Алису жутко заклонило в сон, вот только засыпать в этом месте было не самой хорошей идеей. Однако и бороться с этим состоянием не получалось. Даже когда во время очередного землетрясения она треснулась виском о какой-то острый выступ, бодрости это не прибавило.

Впрочем… Если она немного вздремнёт, ничего плохого произойти не успеет, верно? Да и время скоротать получится. Вряд ли кто-то решится с ней что-то сделать, к тому же, какой в этом смысл? Лишние неприятности никому не нужны.

Поэтому Алиса, душераздирающе зевнув, устроилась у камня поудобнее, оперевшись щекой о более-менее гладкий участок, и позволила сонливости поглотить себя.

По ощущениям, проспала она всего несколько минут, однако когда открыла глаза, то поняла, что прошло куда больше времени. Вся пещера была погружена в практически абсолютный мрак, кое-как освещённый лишь одним догорающим талисманом. Вокруг источника света вырисовывались силуэты спящих людей, и почти неестественная тишина, наполняющая пространство, иногда прерывалась сопением и похрапыванием.

Алиса пошевелилась, тут же поморщившись от боли в буквально одеревеневшей от неудобного положения шее, и человек, поддерживающий магическое пламя, тут же повернулся к ней. Узнав в нём Вэй Ина, попаданка даже не удивилась.

— А вы горазды спать, молодой господин, — насмешливо прошептал Усянь, радостно улыбнувшись ей. Он поднялся на ноги и, ловко обойдя своих товарищей, устроился совсем рядом с Чао-Чао. Алиса поморщилась от слишком яркого света.

— Сколько времени прошло? — хрипловато выдавила она, с силой потерев глаза. Спать больше не хотелось, только тело будто бы являлось ватным, а мысли текли невообразимо медленно. Побочный эффект сна, вызванного большой дозой успокаивающего чая.

Вэй Ин задумчиво потёр подбородок.

— Так, если мы успели сменить талисманы пятнадцать раз… Около шести или семи часов, — отозвался он, пожав плечами.

Алиса недоумённо нахмурилась и подняла взгляд наверх. Судя по тому, что абсолютная темень царила и в той части пещеры, завал ещё не разгребли, да и не слышалось ни единого звука с той стороны. Вообще, не было слышно практически ничего, если не считать шума чужого дыхания.

Странно, эффект системного навыка должен был уже давно пройти, почему заклинатели Цишань Вэнь ещё не приступили к расчищению прохода? Или они испугались настолько сильно, что всей толпой ринулись за помощью в тренировочный лагерь? Если так, то их не стоит ждать ещё, как минимум, сутки: гора Муси располагалась не так близко, как хотелось бы.

— Ты хоть спать ложился? — спросила Алиса, переведя взгляд обратно на лицо Вэй Ина. И тут же прикусила язык: Вэнь Чао явно не должно было заботить чужое самочувствие!

Однако юноша на этот промах никак не отреагировал, только улыбнулся настолько солнечно, что в искренность этой улыбки отчего-то не верилось ни на йоту.

— Спал мёртвым сном! — бодро ответил он. — Шиди даже пришлось меня пнуть, когда настала моя очередь зажигать талисман.

Для человека, который действительно хорошо отдохнул, у него был слишком изнеможённый вид и тёмные круги под глазами, что удавалось заметить даже при скудном освещении. Алиса скептически хмыкнула, но допытываться не стала, тем более, Усянь уже взрослый мальчик и лучше неё знает, когда ему необходим отдых. Наверное.

— Что вы не поделили с Лань Ванцзи? — подрабатывать семейным психологом ей не хотелось, но сидеть в практически полной тишине оказалось слишком жутко. Пришлось использовать первую пришедшую в голову тему.

Вэй Ин озадаченно приподнял брови, и на сей раз его недоумение явно было искренним.

— Не поделили? — удивлённо произнёс он. — О чём ты?

— Эм-м… — Алиса смущённо отвела взгляд, мысленно дав себе хороший подзатыльник. Отступать, однако, было поздно, и пришлось всё же продолжить: — Мне показалось, что ты был зол на него тогда, у озера.

Усянь нахмурился, пытаясь припомнить озвученные события. Серьёзно, насколько плохая память у этого ребёнка, что он не может вспомнить, что происходило буквально несколько часов назад?! Или же случившееся имело настолько мизерное значение для него, что мгновенно выветрилось из памяти?

И стоило только беспокоиться…

— Я не был зол на Лань Чжаня, — отозвался, наконец, Вэй Ин. — На него вообще можно разозлиться? И вообще, почему тебя это волнует?

Алиса насупилась. Это она должна была задавать вопросы, а не наоборот! И, по сравнению с тем приснопамятным наказанием с Цзысюанем, Усянь сейчас делился мыслями более охотно. Неужели доверял Вэнь Чао? Нет, вряд ли, Алиса же даже не сделала ничего для того, чтобы заслужить его доверие. Похоже, этому дитятке было просто слишком скучно сидеть в тишине, поэтому он так легко пошёл на контакт.

— Впервые в жизни слышал от тебя ядовитый тон, только и всего, — она нарочито небрежно повела плечом и поморщилась от болезненного ощущения. Определённо, не стоило спать сидя. Тело её явно не оценило подобных зверств.

Юноша слегка склонил голову вбок, наблюдая за тем, как Алиса сквозь мысленные ругательства пытается размять сведённые спазмом мышцы. Его глаза в скудном освещении напоминали чёрные провалы, а черты лица искажались тенью настолько, что казались практически жуткими. Не самое приятное зрелище.

— Лань Чжань сказал мне быть осторожнее с тобой, — вдруг произнёс Вэй Ин до странности задумчиво и низко. От такого его голоса, практически безэмоционального, Алису пробрало холодком. Сейчас он настолько напомнил ей себя в образе Старейшины, что стало даже жутко.

Она с трудом заставила себя вернуться к теме разговора.

— У него есть на это причины, — Алиса негромко фыркнула и едва сдержала стон, когда плечо, наконец, расслабилось, и по мышцам потекло тепло. — Ты же ведёшь себя крайне опрометчиво.

Усянь сузил глаза. Огонёк талисмана зарябил: бумага уже практически догорела, и нужно уже было готовить ей замену. Однако ученик Юньмэн Цзян будто бы не замечал этого.

— Почему? — спросил он с искренним удивлением. Жуткая атмосфера мгновенно рассеялась. — Или ты собираешься лишить меня головы за то, что мы общаемся?

Алиса, усмехнувшись, покачала головой.

— Орден Цишань Вэнь сжёг Облачные Глубины, — отозвалась она, пустым взглядом уставившись на собственные колени, обтянутые клановыми одеждами. — Не боишься, что я воспользуюсь тобой для того, чтобы сделать то же самое с Пристанью Лотоса?

Глаза Вэй Ина полыхнули тёмным огнём, и Алиса нервно сглотнула. Чёрт, не стоило поднимать эту тему. Особенно если вспомнить то, что произошло в оригинальном сюжете…

Да уж. Иногда и ей бы не мешало нормально обдумывать собственные слова.

— Это правда, — тихо, на пределе слышимости ответил юноша. — Орден Цишань Вэнь сжёг Облачные Глубины. Орден Цишань Вэнь. Но не ты.

Алиса оцепенела.

Что он имел в виду? Что Облачные Глубины сжёг Вэнь Сюй, а не Чао? Или же…

Нет. Нет, конечно, не мог же он и впрямь догадаться, верно?

— Что ты…

Но она так и не успела задать вопрос: со стороны спящих учеников послышалась возня, и недовольный голос Цзян Чэна прорезал тишину.

— Вэй Усянь, сколько можно чесать языком?! — пророкотал он раздражённо. Судя по шелесту мелких камней, Ваньинь поднимался на ноги, видимо, проснувшись окончательно.

— Ах, шиди, я помешал твоим сладким сновидениям? — тут же пропел Вэй Ин, вскакивая на ноги и отходя от Вэнь Чао. — Мне так, так жаль!

— Заткнись уже! — рявкнул на него Цзян Чэн. — И где новый талисман? Только не говори, что умудрился его потерять!

— Чэн-Чэн, ты только проснулся, а уже такой злой. Нет, я не потерял его, вот он, прямо в моих руках.

— Тогда чего не зажигаешь? Тут ослепнуть можно!

— Да-да, сейчас-сейчас…

Послышалась уже куда более отчётливая возня: проснулись и остальные ученики. Ярко вспыхнул огонёк нового талисмана, и некоторые тут же со стоном уткнулись в собственные ладони: свет больно резанул по глазам и явно принёс массу чудных ощущений.

Алиса тихо выдохнула, вдруг поймав себя на том, что не дышала всё время после того, как услышала ответ Вэй Ина. Но расспрашивать его сейчас о смысле сказанных им слов явно было не к месту. Да и вряд ли он имел в виду нечто особенное: в конце концов, это дитя придаёт мало значения тому, что говорит.

Её живот вдруг издал достаточно громкое урчание, и Алиса рассеянно погладила его, переведя взгляд наверх. По-прежнему ни единого признака того, что кто-то расчищает завал снаружи. Должно быть, адепты Цишань Вэнь и впрямь улетели за помощью. Интересно, они хоть понимают, что навлекут на свои головы ещё больше бед, когда выяснится, что Чао-Чао оказался в беде именно по их вине? Им стоило остаться на месте и попытаться исправить собственную оплошность. Но что уж теперь.

Со стороны молодёжной компании послышалась не менее жалостливая рулада чьего-то желудка, и тут же раздались не слишком громкие, но полные искреннего веселья смешки и подшучивания. Что ж, её ученики, похоже, унывать не собираются. Значит, и ей нельзя раскисать.

Проклятая черепаха уснула, так что они вполне могут попытаться уплыть через озеро, если помощь не придёт в ближайшие часы. Вот только Алисе безумно не хотелось прибегать к крайним мерам.

Однако когда в их распоряжении осталось всего пять талисманов, а запасы провианта оказались хорошенько подчищены, стало предельно ясно: выбираться придётся собственными силами.

А это означало, что им придётся окунуться в воду и проплыть буквально под носом у монстра.

Не то приключение, которое Алисе хотелось бы пережить. Вот только оставался ли у неё выбор?