Все страхи и сомнения оказались мгновенно позабыты, стоило только увидеть состояние Вэй Ина. Алиса быстро подскочила на ноги и нахмурилась, вчитываясь во вспыхнувшее по команде окно системы.
[Вэй Усянь. Уровень здоровья: 361/570. Статус: отравление, перенасыщение тёмной энергией]
Это где он, интересно, уже успел напитаться тёмной энергией? Не удержался и всё же вцепился в тот проклятый меч, хотя при нём был Суйбянь? Удивительная безалаберность. Как будто он не понимал, что в панцире Черепахи-Губительницы просто не может быть безопасных предметов.
Лань Чжань, глянув на её помрачневшее лицо, нахмурился и отступил на пару шагов, не выпуская Усяня из рук. Это выглядело бы даже мило, но сейчас пострадавшего необходимо было нормально осмотреть на предмет повреждений и оказать первую помощь, а нахождение его на чужих руках делу точно не поможет.
— Опусти его на землю, — сказала Алиса тоном, не терпящим возражений. — Нужно осмотреть раны.
Ванцзи сузил глаза, явно недовольный её приказным тоном; Бичэнь, висящий в воздухе рядом с ним, едва заметно дрогнул, словно им хотели атаковать, но смогли сдержаться буквально в последнее мгновение. Алиса только тяжело выдохнула: для выяснения того, кто из них окажется более упрямым, ситуация не подходила совершенно.
— Его нужно осмотреть, — медленно, терпеливо, будто ребёнку, который не желал глотать горькие таблетки, принялась втолковывать она. — Ты же сам понимаешь, что ему необходимо оказать помощь, и твоё настойчивое желание держать его как можно дальше от меня может только навредить.
— Ты не лекарь, — нахмурился Лань Чжань и на миг прижал к себе Вэй Ина чуть крепче.
— Я не лекарь, но кое-что могу. Ну же, второй молодой господин Лань, позвольте мне осмотреть его раны, раз уж свою ногу доверять не собираетесь, — Алиса едва ли не взмолилась, заметив, как постепенно убывают очки здоровья Усяня.
Наверное, что-то в её тоне всё же убедило Ванцзи, потому что он, выразительно вздохнув, всё же опустил свою драгоценную ношу на расчищенный от крупных камней участок земли, хоть и глянул при этом так, словно мечом полоснул. Алисе, впрочем, было не до его реакций: нужно было срочно определить, как именно яд попал в организм и почему начал действовать настолько быстро.
Как она и предполагала, изначально Вэй Ин попросту наглотался той мерзости, во что превратилась озёрная вода после убийства черепахи. Вот только для того, чтобы эта отрава подействовала, должно было пройти не менее получаса, пока она не доберётся до кишечника и не начнётся процесс всасывания токсина в кровь, так что наверняка были ещё и другие входные ворота.
Первым делом Алиса осмотрела голову и недовольно прищёлкнула языком, заметив внушительную царапину на виске. Особой опасности она не несла, однако само её расположение намекало на то, что Усянь хорошенько стукнулся и вполне мог заработать сотрясение. Кости черепа, впрочем, сломанными не оказались, так что самое страшное можно было исключить.
Как только она взялась за верхние одежды юноши, намереваясь осмотреть возможные повреждения на его теле, холодный свет Бичэня тут же мелькнул прямо перед её глазами. Ледяное лезвие остановилось в считанных миллиметрах от шеи.
— Ты… — яростно выдохнул Ванцзи, буквально испепеляя Алису взглядом.
— Я всего лишь осматриваю его раны. Сквозь одежду у меня, увы, видеть не получается, — ответила она, стараясь пропускать в интонацию как можно меньше липкого страха, сковавшего её. — Так что уберите меч, молодой господин Лань, а лучше заставьте его светить посильнее, если это возможно: нужно побольше света, а то я вполне могу что-то пропустить.
Лань Чжань гневно раздул ноздри, и его злость была настолько сильна, что даже исказила черты лица. Вот только и правоту Алисы он прекрасно осознавал, поэтому, невероятным усилием воли подавив эмоции, он убрал слегка подрагивающий меч от горла Чао-Чао и заставил его замереть прямо над Вэй Усянем. Голубоватое сияние стало ярче, погружая довольно значительную часть пещеры в какую-то потустороннюю атмосферу.
Алиса, благодарно кивнув, вновь вернулась к осмотру. В тот момент, когда она распахнула нижние одежды, обнажая грудь и живот Вэй Ина, Ванцзи судорожно вздохнул и резко отвернулся, крепко сжав кулаки. Без его пристального взгляда, который буквально прожигал дыру в затылке, стало немного легче.
Ни одной серьёзной раны найти не вышло, однако сравнительно неглубоких царапин было более чем достаточно. Теперь, по крайней мере, стало понятно, почему яд подействовал так быстро: он изначально попал в кровоток напрямую, причём сразу из множества мест.
Алиса нервно прикусила нижнюю губу. Нужно было извлечь всю заразу из тела Усяня, пока не успела добавиться ещё и проглоченная им порция воды, вот только…
О, точно! У неё же имеется подходящий навык! Правда, не хотелось раскрывать его перед кем-то посторонним, в ком она не была уверена, но сейчас куда более важным являлось здоровье пациента, а не осторожность.
— Переверни его набок и удерживай в этой позиции, — сказала Алиса, лихорадочно прикидывая план действий. — Я сейчас попробую применить одну технику, которая поможет вывести яд наружу, но не могу предугадать, как именно его тело отреагирует на вмешательство.
Лань Чжань посмотрел на неё с подозрением, однако неохотно подчинился, понимая, что выбора у него, в сущности, и нет. Отказаться от призрачного, но всё же существующего шанса облегчить страдания Вэй Ина он просто не мог. И понимал, что сейчас не время играть в гордость.
Убедившись в том, что Усянь находится в достаточно устойчивой позиции, и его голова точно не дёрнется прочь, Алиса опустилась на колени за его спиной и приложила раскрытые ладони к рёбрам, приблизительно туда, где должна находиться проглоченная вода. Тихо выдохнув, она прикрыла глаза и попыталась сосредоточиться на ощущениях. Уверенности в том, что это сработает, у неё не было, однако сейчас следовало отбросить все сомнения прочь и собраться с силами.
Стоило только отдать мысленную команду системе, как Алиса почувствовала странное покалывающее тепло, медленно текущее от её плеч к кистям и впитывающееся в тело Вэй Ина. Чуть впереди раздался потрясённый выдох Лань Чжаня, но Алиса не рисковала открывать глаза, боясь, что собьётся с нужной волны ощущений.
Она начала с той мерзости, что скопилась в желудке юноши, и начала усилием воли подталкивать её наверх, к пищеводу. Вскоре Усяня сотрясла мелкая дрожь, и он влажно закашлялся; на камень полилась густая жидкость.
Это простое действие отняло у Алисы достаточно много сил: она уже начала ощущать лёгкое головокружение от слабости, но останавливаться не имела права. Необходимо вытащить хотя бы часть заразы из крови, а потом можно и сделать небольшую паузу.
Как только она начала мысленно собирать частицы отравы со всего организма юноши, значительную часть поля зрения заняло красновато-жёлтое системное уведомление.
[Дальнейшее использование навыка «Изгнание ядов» без освоенного умения «Основы управления духовной энергией» приведёт к потере 10% здоровья. Желаете продолжить?]
Разумеется, да. Словно ответ мог быть иным, в самом деле.
Рукам тут же стало практически горячо, а в голову тяжело ударило. Алиса слегка покачнулась, вдруг ощутив головокружение, но тут же выпрямилась и сосредоточилась на деле. Собрать частицы яда, прогнать их через кровеносные сосуды и вывести наружу. Выдохнуть, сконцентрироваться — и вновь собрать, прогнать, вывести.
В какой-то момент Алиса ощутила, что почти отключилась от реальности. По губам и подбородку что-то потекло, в ушах стоял противный звон, а к горлу подкатывала противная тошнота, но она продолжала упорно избавлять Вэй Ина от отравы. И у неё это получалось, пусть и совсем медленно, буквально по крошечным каплям.
Только тогда, когда голова закружилась особенно сильно, Алиса отняла руки от спины юноши и с трудом разлепила веки. Ощутив что-то мокрое и на щеках, она тут же обтёрла лицо рукавом и торопливо отодвинулась в сторону, упираясь боком в какой-то крупный валун. Только благодаря этому и вышло не растянуться на земле безвольной тряпицей.
Перед глазами плыло и мерцало, взгляд удавалось сфокусировать с большим трудом. Лань Чжань смотрел на неё как-то странно, словно бы с испугом и благодарностью на грани восхищения, вот только Алиса не была уверена в том, что внезапно снизившееся зрение её не обманывало. В любом случае, пока ей не собирались отрубать голову, и то уже было неплохо.
Вэй Ин беспокойно завозился, сдавленно застонав сквозь зубы. Ванцзи тут же склонился над ним и с удивительно трепетной заботой отёр его лицо рукавом; Алиса увидела на некогда безупречно-белой ткани свежие чёрно-бурые разводы.
— Он проспит ещё немного, — она с трудом вытолкнула слова из глотки, и это прозвучало почти как сиплое карканье. — Но всё будет в порядке. Его организм справится.
В горле запершило, и Алиса неловко закашлялась. В черепной коробке будто световая граната взорвалась, и она, застонав, схватилась за голову и крепко зажмурилась. Что-то слишком много побочных эффектов за потерю каких-то десяти процентов здоровья!
[Суммарно Вы потеряли 22,4% от общего уровня здоровья — 10% за каждые 5 минут использования навыка], — тут же проинформировала её система.
Что-то не звучало никаких ограничений во времени в предыдущем сообщении! Впрочем, какая уже разница? Критических повреждений не было, так что сон должен избавить если не от всего, то от большей части недомогания.
Алиса переползла за валун, спрятавшись от голубовато-серебристого света, испускаемого Бичэнем. Краем сознания она уловила, как Вэй Ин что-то неразборчиво пробормотал, и Лань Чжань со вздохом устроил его голову на своих бёдрах. Отчего-то ей вдруг стало невероятно холодно и пусто, и Алиса свернулась калачиком, крепко обхватив себя за плечи.
Сияние духовного клинка медленно угасало, погружая пещеру в густой мрак. Уже сквозь тяжёлые волны накатывающего сна Алиса услышала тихую, ласковую мелодию, отозвавшуюся невероятной болью в самой глубине души.
Ей снился летний день. Алиса снова была собой — немного уставшей студенткой, с трудом идущей прямо по раскалённой от жара улице. Джинсы неприятно липли к ногам, футболка под рюкзаком ощущалась насквозь мокрой, и по лицу скатывались капли пота, которые она, недовольно фыркая, то и дело пыталась стереть рукой. Не то чтобы это сильно помогало.
Остановившись у светофора, она бросила короткий взгляд на кафе по ту сторону дороги. Алиса не помнила, чтобы рядом с её домом открывали «Солнечную гавань», но выглядело это местечко достаточно милым: панорамные окна, светлый интерьер с добавлениями красноватых всполохов огня, витрины, оформленные в пастельных оттенках. И, кажется, в этом месте продавали мороженое.
Алиса мгновенно полезла в мобильное приложение банка, проверяя, сколько денег осталось на счету. Несмотря на то, что месяц приближался к своему завершению, на карточке значилась довольно неплохая сумма, и уж на посещение кафе хватить точно должно. Даже если цены в нём окажутся выше среднего.
Что ж, ей повезло: временное укрытие от буквально расплавляющей жары было найдено.
Мелодично звякнул дверной колокольчик, когда Алиса совсем не грациозно завалилась внутрь, едва не споткнувшись о коварный порожек у самого входа. Но не успела она даже разозлиться на собственную неуклюжесть, как к ней буквально подлетел официант в милой бело-красной форме и выпалил очаровательно-обеспокоенно:
— В-вы в порядке?
Алиса подняла на него взгляд и едва сдержала умилённый писк: да этот юноша был практически точной копией Вэнь Нина! Только волосы были чуть короче обычного, заметно осветлённые на кончиках и чуть вьющиеся. А изумрудные глаза, буквально излучающие внутренний свет, робкая улыбка в уголках губ, слегка искажённые искренним беспокойством плавные черты лица — всё было абсолютно таким же.
Взгляд мгновенно опустился на бейдж, и Алиса всё же смешливо фыркнула. Ваня. О, небеса, это было слишком мило даже для сна.
— Всё хорошо, — ответила она на вопрос юноши, тепло улыбнувшись ему. — Но вот с порогом вам не мешало бы что-то сделать.
Официант тут же смущённо зарделся, очевидно, задетый услышанным замечанием. Можно подумать, это он виноват в том, что некие криворукие строители напортачили с входом в кафе.
— Не подскажете, что мне лучше попробовать из меню? — Алиса взглядом указала на стопочку пластиковых папок, лежащих на стойке у витрины.
— Д-да, конечно, п-прошу вас, — тут же закивал «Вэнь Нин» и торопливо занял рабочее место.
Было так странно выбирать десерт, прекрасно осознавая нереальность происходящего. Внутри «Солнечной гавани» не было никого, кроме них двоих, и даже за панорамными окнами всё было подёрнуто лёгкой дымкой. Силуэты проходящих мимо людей продвигались из стороны в сторону, колыхались, словно подхваченные ветром. Загорались огни светофора — и каждый раз переключались на красный.
Алиса заняла место практически в самом углу зала, дожидаясь, пока приготовят её заказ. «Вэнь Нин» плавно, неторопливо, с явной любовью к своему делу собирал ингредиенты для молочного коктейля. Мороженое, молоко, несколько ягод клубники и черники… За его спокойными и ловкими движениями оказалось на удивление интересно наблюдать.
Алиса опустила голову на скрещенные руки, не отвлекаясь от умиротворяющего, практически гипнотизирующего зрелища. И вздрогнула, услышав вдруг высокий звон дверного колокольчика.
В кафе ворвался тёплый летний воздух — и остро-пряный аромат, мгновенно заполнивший всё пространство. По шее Алисы поползли мурашки, и она, затаив дыхание, медленно подняла взгляд на неожиданного посетителя.
Классический светлый костюм, буквально огладивший крепкие бёдра, узкую талию, широкие плечи мужчины. Бежевые манжеты рубашки создавали чарующий контраст с загорелой кожей широких кистей с отчётливо различимыми дорожками вен. Непривычно короткие каштановые волосы едва касались кончиков ушей — и подушечки пальцев тут же закололо от желания провести по ним хотя бы призрачным, случайным касанием.
Взгляд скользнул дальше, к вискам, слегка поблёскивающим от пота, к уголкам глаз — и остановился, столкнувшись с тёмно-карей радужкой, в которой сверкали алые отсветы.
Тяжёлый, тёмный взор буквально вышиб из лёгких весь воздух, узкий зрачок расширился на миг, превращая радужную оболочку в тонкую полоску — и перед глазами тут же вспыхнуло.
Алиса вырвалась из душного забытья, не понимая, что именно заставило её очнуться. В ушах стоял оглушающий звон, воздух полнился пылью и каменным крошевом, и она немедленно закашлялась, торопливо закрывая лицо рукавом.
А затем вдруг поняла, что в пещере стало как-то слишком светло. По глазам неожиданно сильно резануло солнечным светом, и Алиса, беспомощно застонав от очередной вспышки головной боли, зажмурилась и попыталась отползти в сторону.
Но неожиданно крепкая, почти болезненная хватка на плечах не дала ей сдвинуться даже на пару ладоней. Обоняния коснулся знакомый аромат остроты и пряности, и Алису откровенно повело.
Было ли это странным продолжением сна? Вполне возможно. Иных оправданий тому, что Чжулю внезапно оказался к ней настолько близко, найтись просто не могло.
И только поэтому она подалась вперёд и, не открывая глаз, неловко уткнулась лбом в твёрдую грудь мужчины, судорожно втянув носом воздух. Пальцы, вцепившиеся в её плечи, ощутимо дрогнули, но Алиса не обратила на это внимания, обвив ещё слишком слабыми руками талию Чжулю и выдохнув на грани дрожи.
Даже если это было всего лишь обманом её разыгравшегося воображения, Чжулю находился здесь, рядом. Он, наконец, пришёл за ней. Этот кошмар закончился. Теперь она, наконец, оказалась в безопасности.
Алиса задрожала и судорожно вздохнула, прижимаясь к сильному телу Чжулю так плотно, словно желала вовсе слиться с ним в единое целое. Спустя несколько бесконечных мгновений её затылка коснулся горячий выдох, и тяжёлая ладонь легла между лопаток, согрев своим теплом.
— Чжулю… ты пришёл, — прошептала Алиса на грани слышимости.
— Да, молодой господин Вэнь, — низкие вибрации голоса отозвались в теле волнительной дрожью.
Она улыбнулась, тихо, трескуче рассмеявшись от облегчения. Даже если это окажется сном, она всё равно была счастлива. Тому, что её спасли. Тому, что о ней всё же не забыли. Тому, что в руках Чжулю было так тепло, спокойно — и абсолютно безопасно.
Этот затянувшийся кошмар, наконец, завершился.
Алиса, потеревшись щекой о прохладные клановые одежды, устроилась поудобнее и позволила себе соскользнуть обратно в дрёму: ей следовало восстановить потраченные силы до конца. А уже потом можно вернуться к реальности.
На этот раз ей не снилось ничего. Только надёжное тепло чужих рук — и лёгкая прохладная щекотка на лице, словно бы от встречного ветра.