Её руки совсем не дрожали, когда Алиса неторопливо расправила складки собственных одеяний. Ли Фэн разлил ароматный чай, и в воздухе приятно потянуло чем-то цитрусовым. Алиса медленно вдохнула, слегка прикрыв глаза, и взяла в руки свою порцию напитка. Вэнь Жохань, дёрнув уголком губ в странной кривоватой усмешке, прожёг её насмешливым взглядом и потянулся к своему кубку.
[Внимание! Уровень подозрения достиг 89%! Действуйте осмотрительнее!]
Что, интересно, она на сей раз успела сделать неправильно, раз система мгновенно отреагировала? Алиса коротко глянула на чаинку, плавающую у самого ободка чашечки, и мысленно застонала: ей нельзя было браться за чай до тех пор, пока не будет дано разрешение! Что ж, поздно было отыгрывать этот момент заново, так что пришлось сделать вид, что всё в порядке, и отпить глоток ароматной жидкости. На языке разлилась приятная кислинка, и Алиса удовлетворённо прищурилась: цитрусовые она любила, хоть и не настолько сильно, как сладости. В тренировочном лагере такой чай не подавали, так что его существование оказалось приятным сюрпризом.
Вэнь Жохань не спешил начинать разговор, лишь обжёг взглядом её руки, сжимающие гладкий фарфор, и пригубил собственный напиток.
В Закатной беседке повисла густая, душная тишина. Казалось, что в этом месте вот-вот громыхнёт гроза, настолько напряжённой ощущалась атмосфера. Алиса была бы рада чему угодно, что способно прервать эту изматывающую паузу: чем дольше она шла, тем всё сильнее накатывала возвращающаяся нервозность.
Однако нельзя было позволить себе и мгновения слабости перед тяжёлым, изучающим взглядом. Алиса старательно глядела на буйство красок, окружившее беседку, однако красота пейзажа нисколько не задевала её сознания. Она ожидала внезапной атаки в любой момент. А Вэнь Жохань, словно бы чувствуя её внутреннее напряжение, лишь растягивал безмолвие, с терпением прирождённого хищника дожидаясь, пока добыча сама побежит ему прямо в лапы.
И вновь вспомнился пол в зале приёмов, залитый свежей кровью. Алиса не смогла сдержать мелкой дрожи, и глава ордена Вэнь слегка сузил глаза. Хоть он и не пожирал её взглядом, тоже делая вид, что любуется природой, его внимание ощущалось всей кожей, каждым нервом, и оно пронзало позвоночник тысячами раскалённых игл.
Невыносимо.
Алиса не позволяла себе проявлять нетерпение, но чувствовала, как постепенно нарастает хищное удовлетворение отца Вэнь Чао, и от этого было не по себе. Она видела его лицо, на котором причудливо сплетались тени, лишь краем глаза, но и этого хватало, чтобы поселить в животе неприятный холодок.
Чай, прежде радовавший щекочущим ароматом и приятной кислинкой, начал казаться безвкусной горячей водицей, но пришлось продолжить пить его так, словно бы ничего не случилось. Когда Ли Фэн обновил их порции в третий раз, а у Алисы уже начали откровенно сдавать нервы, Вэнь Жохань, наконец, тяжело уронил слегка вибрирующим голосом:
— Должно быть, ты понимаешь, что я приказал тебе прийти сюда не только для того, чтобы полюбоваться красотами осеннего пейзажа, — он говорил слегка насмешливо, но ощущалось в его тоне и напряжение, не дающее обмануться внешней игривостью. — Ты всегда был любопытен. Неужели сейчас не находится никаких вопросов?
Алиса мысленно вздохнула с облегчением, обрадовавшись, что пытка тишиной, наконец, завершилась. С разговором уж справиться будет полегче. Наверное.
Специально ли была дана подсказка о любопытстве Вэнь Чао? Или это первая из возможных ловушек? На всякий случай, следовало вести себя осторожнее.
Алиса плавно отставила свою чашечку в сторону и, затаив дыхание, подняла взгляд на лицо собеседника. Однако смелости встретить его взор напрямую ей не хватило, поэтому она так и остановилась на короткой узкой линии старого шрама, пересекающей правое крыло носа.
— Вэнь Чао, — она слегка запнулась, припоминая, как следует строить вежливые формулировки, — действительно интересует настоящая причина, по которой Бессмертный Владыка пожелал видеть его. Однако он не уверен, что будет уместно задавать столь очевидные вопросы.
Вэнь Жохань тихо хмыкнул, слегка прищурившись. В цветах пламенеющего заката его глаза показались чёрными провалами в бездну; Алиса торопливо опустила взгляд на столешницу, вдруг ощутив, как дрогнул пол под её ногами. Сделав вид, что её крайне заинтересовала одна из сладких закусок, она потянулась к ней и отправила в рот, совершенно не чувствуя вкуса. Только зубы слегка стянуло от липкости, да на кончиках пальцев появилось неприятное ощущение грязи.
— Что ж, пусть будет так, — кивнул, наконец, мужчина. — Тогда задавать вопросы начну я.
И придавил мгновенно оцепеневшего «Чао» опасно блеснувшим взором. Алиса жалко скривила губы, выдавая нечто, слабо напоминающее улыбку, и вцепилась пальцами в собственные колени.
Чёрт, в Вэнь Жохане же не было ничего страшного, так почему он повергает её в настоящий ужас? Он ещё ни разу не угрожал ей, не повышал голос, даже личное пространство соблюдал, не нависая и не пытаясь напугать резким движением. Он не делал ничего для того, чтобы вызвать страх. Тем не менее, в его вкрадчивых интонациях, блуждающей ухмылке, плавных, отточенных жестах виделась смертельная опасность.
Легко было представить, как этот заклинатель с тем же изяществом, с каким он подносит золотой кубок к губам, вонзает кинжал в горло беззащитной жертве. А затем с прежней невозмутимостью продолжает свою трапезу, словно свежий труп на расстоянии вытянутой руки его нисколько не смущает.
Алиса настолько ушла в мрачные фантазии, что даже не сразу услышала, что к ней обратились. И смогла уловить лишь окончание вопроса:
— …опыт наставника?
Что ж, похоже, речь велась о тренировочном лагере и всех впечатлениях, что были с ним связаны. По крайней мере, на это стоило надеяться: переспрашивать явно будет плохой идеей, даже если Вэнь Жохань и заметил несколько рассеянный вид своего сына.
— Всё прошло достаточно неплохо, — произнесла Алиса размеренно, старательно пытаясь добавить в голос хоть немного хвастливых ноток. Выходило из рук вон плохо. — Если не считать то, что даже моих усилий не было достаточно для того, чтобы вбить в их пустые головы необходимый минимум знаний. Однако они научились почтительности — даже Вэй Усянь.
Она специально приплела Вэй Ина, надеясь, что это имя отвлечёт её «отца», однако просчиталась: главу ордена Цишань Вэнь явно не интересовал излишне дерзкий юнец, даже если он показал великолепный результат на последнем Совете Кланов. В его взгляде не вспыхнуло ни толики интереса. С куда большей жадностью он смотрел на Алису, словно вбирал в себя не только её слова, но даже малейшие жесты и интонации.
Под столь пристальным вниманием Алиса всегда терялась. И нынешний разговор исключением не стал: стоило только заметить, что собеседник не реагирует так, как это было нужно ей, она тут же смешалась и замолкла.
Вэнь Жохань же, заметив её заминку, недобро усмехнулся. Однако голос его оставался по-прежнему спокойным, даже почти ласковым, со скрытыми в сладкой патоке острыми лезвиями.
— Молодой господин Вэй… Ты довольно сильно сблизился с ним. Как и с наследником Ланьлин Цзинь, — мужчина произнёс это почти лениво. К главной теме разговора — письму, что всё ещё лежало под его рукой — он не спешил переходить.
— С-сблизился? — Алиса выразительно фыркнула, но предательски запнулась в самом начале. — Какая чушь. С этими двумя было лишь больше возни, чем с остальными, и я решил не упускать их из виду, чтобы они не вытворили что-нибудь.
Взгляд Бессмертного Владыки нисколько не изменился, хоть он и кивнул, будто бы принимая её слова. Конечно же, он не поверил в эти жалкие попытки оправдаться. Но зачем тогда вообще давал шанс отговориться, если на его руках уже имелись какие-то доказательства… чего? Слишком резких изменений в Вэнь Чао? Подозрительных связей с молодыми адептами из именитых кланов?
Нет, не совсем. В этом послании явно говорилось о предательстве. Похоже, Вэнь Нина всё-таки перехватили вместе с письмом, и информация попала совсем не в те руки.
Внутри что-то оборвалось и рухнуло в бесконечную пропасть.
Вэнь Нин… Неужели она всё-таки навредила ему своими глупыми импульсивными действиями? А если… если тот единственный потерянный ученик…
Нет. Нет. Это не мог быть он. Если бы Цюнлинь умер, система наверняка оштрафовала Алису на несколько тысяч баллов, а не на какую-то жалкую сотню. Стоило только об этом подумать, как по телу расползлась волна облегчения. Отвратительного, неправильного облегчения, за которое было впору себя возненавидеть.
Однако Алиса не могла себе позволить впасть в самобичевание сейчас, когда за каждой её реакцией пристально наблюдают. И Вэнь Жохань, словно читая её мысли, продолжил вести разговор так, словно они обсуждают красоты окружающего их пейзажа.
— Если всё именно так, как ты говоришь, то мне следует похвалить тебя за мудрое решение, — по губам мужчины скользнула горькая, неприятная усмешка, но тут же пропала за металлическим краем кубка. — Однако мы оба знаем, что ты лжёшь.
Последнее слово тяжело стукнулось о череп, и Алиса крепко стиснула зубы. Не время паниковать. Ей ведь никаких обвинений прямо ещё не предъявили, верно? Будет глупо выдать себя сейчас.
Нет, этот неторопливый разговор нужен для того, чтобы выбить её из колеи, заставить выложить всю информацию. Вэнь Жохань пока что явно колеблется и ищет новые доказательства: будь всё иначе, разговор вёлся бы явно не в беседке за чашечкой цитрусового чая. И пока у него ещё есть сомнения, существует шанс склонить чашу весов на свою сторону.
— Вэнь Чао не посмел бы солгать Бессмертному Владыке, — выпалила Алиса.
И тут же подавилась воздухом.
Лицо Вэнь Жоханя, прежде спокойное и чуть насмешливое, словно бы треснуло, обнажая нечто звериное, дьявольское. Глаза вспыхнули рубиновым, черты лица хищно заострились, а золотое украшение на лбу опасно качнулось, когда мужчина вдруг подался вперёд.
— Вэнь Чао не посмел бы солгать, — каждое слово звучало подобно выстрелу. — Но ты — не он.
Что?..
Алиса окаменела, не смея верить услышанному.
[Внимание! Уровень подозрения достиг 96%!]
В голове царила абсолютная пустота.
Чем она себя выдала? Когда? Как?
И — девяносто шесть процентов, но ведь не все сто, верно? Значит, ещё оставался шанс. Сдаваться было рано.
— Ч-что? — Алиса выдала жалкую улыбку, невольно подавшись назад. — Я не совсем понимаю…
Лицо Вэнь Жоханя исказилось гневом, став по-настоящему страшным.
— Твои жалкие попытки сыграть моего сына просто смешны! — яростно выплюнул он; от его ладоней потянуло жаром. — Чао-эр никогда бы не предал меня. Даже не допустил мысли об этом!
Ох. А вот и подсказка.
Разум Алисы ухватился за эту ниточку, словно тонущий в болоте — за тонкую тростинку.
Глава ордена Цишань Вэнь просто не мог поверить в предательство собственного сына, а потому предпочёл увериться в том, что перед ним находится вовсе не Чао. Защитная реакция. И на этом вполне можно сыграть.
Алиса отрывисто, зло расхохоталась, чем, похоже, повергла Вэнь Жоханя в шок. И пусть в её интонации было куда больше истеричных ноток, чем мрачного веселья, этого хватило для того, чтобы сбить противника с нужной волны и заставить его усомниться в своих выводах ещё больше.
— Вы так уверены в этом, Бессмертный Владыка? — она протянула эту фразу с уже привычным ядовитым пренебрежением, которое слишком часто изображала в первые дни своего попаданства. — Вы настолько верите в то, что я побоялся бы восстать против вас, что предпочитаете думать, будто моё тело кто-то захватил? Вот что по-настоящему смешно!
И расхохоталась вновь, не сводя триумфального взгляда с резко побледневшего лица Вэнь Жоханя. Сейчас в её руках внезапно оказался козырный туз, и теперь инициатива в игре передалась ей. Страх отступил, сменяясь нездоровым азартом.
Но почему-то Алисе было совсем не смешно. Потому что вместо ожидаемой ярости она увидела… Страх? Нечто уязвимое, страшное, живое — и умирающее сейчас в невероятных муках — на мгновение промелькнуло в гранатовых глазах. И погасло.
Дышать вдруг стало слишком тяжело, словно грудную клетку рвали изнутри стальные когти, а на глаза наворачивались слёзы.
Почему так больно?
Почему… Откуда вдруг взялось это ощущение, словно она совершила огромную, фатальную ошибку?
Но ведь уровень подозрения не поднялся. Откуда, откуда же взялись эти странные чувства?
Почему ей так больно смотреть в глаза Вэнь Жоханя?
— Я хорошо знаю своего сына, — процедил глава ордена, срываясь на рычание. — Я вырастил его. Поэтому уверен, что…
— Тогда ты обманываешь сам себя! — выпалила Алиса почти истерически. — Почему бы тебе не признать это? Не признать то, что ты всё это время ошибался, отец! За все эти годы ты не смог разглядеть меня — настоящего меня — за всем страхом! Да что там, ты даже не пытался этого сделать! Всё время возился с братом, ведь как же, наследник ордена, старший сын! — она всплеснула руками и хрипло рассмеялась. И тут же резко понизила голос, словно потухнув. — Я всегда был для тебя последним. Ты пугал меня большую часть моей жизни и ничего не пытался с этим сделать. Есть ли что-то удивительное в том, что мне надоело бояться? Или, по-твоему, я не способен даже на то, чтобы принимать самостоятельные решения? Считаешь меня настолько глупым и трусливым? Так почему бы тебе не открыть глаза и не посмотреть на меня!
И он вздрогнул. От отчаянного ли крика, слишком громкого и неконтролируемого, или же от услышанных слов — неважно.
Вэнь Жохань вздрогнул. Проявил слабость. Позволил чужой атаке добраться до себя.
У Алисы перехватило дыхание. Вот только радости от крошечной победы она не ощущала; лишь острая, выворачивающая нутро боль сковывала её внутренности и держала на грани позорной истерики.
Она не имела права произносить такие слова.
Вот только было слишком поздно думать о последствиях.
Вэнь Жохань выпрямился — медленно, но уже без малейшего признака угрозы, готовящегося нападения. В каждом его движении ощущалась невероятная усталость. И глаза его были абсолютно черны, словно даже свет потонул в них без остатка. Лицо мужчины буквально оледенело, превратилось в бесстрастную — мёртвую — маску.
— В темницу, — хрипло бросил он. И тут же гаркнул громче, с надрывом: — В темницу эту тварь!!!
Алиса отшатнулась прочь, испугавшись, что её зарубят прямо сейчас. Её трясло, почти выворачивало наизнанку, но она не сводила взгляда с искажённого яростью и болью лица Вэнь Жоханя.
По её щекам потекли слёзы. Она не должна была вести себя так. Она не должна была говорить этих слов. Она не должна была…
На её плече сомкнулась стальная хватка, и Вэнь Чао рывком подняли на ноги. Алиса пошатнулась, не удержав равновесия, но ей не позволили сдвинуться даже на шаг. Перед глазами всё расплывалось, в голове было удивительно пусто, и только одно ощущение ещё держало её по эту сторону реальности.
Крепкие пальцы Чжулю, сдавившие её плоть до боли.
Вспыхнувшее перед глазами системное предупреждение показалось отвратительной издёвкой.
[Уровень подозрения снизился до 83%! Вам необходимо вести себя более осторожно!]
И Алиса истерически расхохоталась.
Настолько паршиво ей не было ещё никогда.