Если план было составить довольно легко, то вот с его воплощением всё оказалось не настолько просто. Во-первых, состояние тела не позволяло даже с кровати приподняться и оставаться в сознании дольше пары часов в сутки, на протяжении оставшегося времени погружаясь в липкую полудрёму, не приносящую никакого отдыха. Во-вторых, как поведала Пао Мэй, за Чао-Чао устанавливался круглосуточный надзор, и с вечера до утра — в самое подходящее для побега время — вход в лазарет охранял не кто-нибудь, а Вэнь Чжулю. И даже если попробовать выбраться через окно, не стоило и сомневаться в том, что их поймают раньше, чем они успеют пересечь внутренний двор.
Так что как бы Алисе ни хотелось сбежать в первые дни после пробуждения от проклятого сна, пришлось смириться с тем, что свобода ей достанется не так уж скоро. Слишком затягивать с действиями не стоило тоже: нельзя знать наверняка, когда Вэнь Жохань посчитает состояние Чао удовлетворительным и вновь поместит его в темницу.
Впрочем, справедливости ради, за все три дня, что Алиса пролежала в кровати практически без всякого движения, Бессмертный Владыка ни разу не появлялся в пределах её видимости. Возможно, он приходил в то время, когда она то ли дремала, то ли теряла сознание, но это не имело особого значения: чем дольше они не встречались, тем спокойнее становилось. Да и готовиться к побегу было куда проще вне его присутствия.
Они с Пао Мэй решили собирать необходимые вещи постепенно, чтобы не привлекать лишнего внимания. В лазарете не бывало никого, за исключением слуг и лекарей, так что здесь было удобно прятать различные мелочи и незаметно откладывать нужные лекарства в сторону. И пока что это срабатывало: целители, приходящие три раза в день для смены повязок, всё ещё не успели заметить, что некоторые пузырьки опустошаются слишком уж быстро. Или же замечали, но делали вид, что всё в порядке, по какой-то причине не спеша поднимать тревогу и сообщать о возникшей проблеме стражникам или главе клана лично.
Система в эти дни отмалчивалась тоже, только показывала по команде уровень здоровья. И когда Алиса пыталась как-то ускорить своё восстановление, отвечала будто бы виновато:
[Отрицательный эффект «Отравление» не является опасным для жизни, поэтому на него не распространяется влияние программы защиты пользователя]
Не является опасным для жизни? Да из-за этого яда Алиса чуть кровью не истекла за неприлично короткий срок! И рана до сих пор не зажила, даром, что бинты хоть на пятый день перестали протекать и доживали до следующей смены повязки.
В этом мире, где невозможно было осуществить переливание крови, она выжила каким-то чудесным образом — и даже умудрялась восстанавливаться, невзирая на продолжающееся кровотечение. Должно быть, кто-то вливал в неё огромное количество духовной энергии, вот только Алиса понятия не имела, кто бы это мог быть и как вся эта схема вообще работает. Ведь не может же ци создавать новые клетки? С её помощью, как максимум, можно только стимулировать регенерацию, но ведь у самого организма ресурсы далеко не бесконечные.
Впрочем, казалось смешным строить собственные теории, не зная о духовной энергии ровным счётом ничего. Другое дело, что больше нечем было заполнить мысли в те короткие моменты пробуждения, и Алиса невольно прокручивала в голове идеи разной степени адекватности и забавности.
Однажды её почти полное уединение было прервано весьма неожиданным образом. К ней пришёл посетитель. И не кто-нибудь, а Вэнь Сюй, который, если сравнивать с увиденным ранее, выглядел намного более усталым и словно бы погрузившимся в тяжёлые раздумья.
Но его взгляд, брошенный на Вэнь Чао, оставался по-прежнему спокойным и мягким.
— А-Чао, рад видеть тебя в сознании, — негромко произнёс он, слегка изогнув губы в улыбке. — Как ты себя чувствуешь?
Алиса гулко сглотнула, опустив взгляд на собственные руки и остро пожалев о том, что находится сейчас не в полусне. Она просто не представляла, что ей нужно ответить — да и стоит ли вообще.
Вэнь Сюй, видя её затруднения, лишь тихо вздохнул и осторожно положил ладонь рядом с рукой Алисы, но не стал касаться её. Его взгляд, скользнувший по вновь пропитавшимся кровью бинтам, потяжелел и наполнился клубами мрака, став пугающе холодным и словно неживым. Но молодой человек моргнул, и леденящее душу ощущение пропало вместе с возвращением живого блеска глаз.
— Мне не хочется тебя беспокоить, поэтому сейчас я уйду. Но знай, что я на твоей стороне, — его пальцы слегка сжались, едва заметно смяв покрывало, и плавно соскользнули прочь с кровати.
Алиса, не удержавшись, бросила на брата Вэнь Чао недоверчивый взгляд. Это были лишь банальные слова поддержки? Или Вэнь Сюй только что и впрямь заявил о том, что не согласен с методами своего отца?
В любом случае, это выглядело слишком странно. Ведь не может же наследник столь открыто демонстрировать то, что некоторые решения главы ордена приходятся ему не по душе, не правда ли? Скорее всего, это просто попытка растормошить Чао-Чао или ослабить бдительность.
Вэнь Сюй, видя настороженное и отчуждённое выражение лица своего младшего брата, улыбнулся с нескрываемой горечью и склонил голову в прощальном жесте, в самом деле покинув лазарет.
Однако он вернулся на следующий день. Устроился рядом с постелью Алисы, вытащил из рукава персик и принялся ловко разделять его на половинки, умудрившись не капнуть соком и даже не запачкать пальцы. И протянул один кусочек, второй незамедлительно отправив себе в рот.
— Хочешь попробовать?
Алиса потеряла дар речи. Чтобы наследник крупнейшего клана в мире заклинателей с такой ловкостью расправлялся с фруктами, да ещё и предлагал ей угоститься? Происходящее походило на не слишком реалистичный сон.
[На данный момент, Вы находитесь в реальности], — немедленно влезла система.
Ох, можно подумать, без этого комментария вообще нельзя было обойтись.
Подозревая, что персик мог являться предлогом для очередного выворачивающего душу разговора, Алиса наморщила нос и отвела взгляд. Вэнь Сюй, нисколько не изменившись в лице, пожал плечами и спокойно доел фрукт. Коротко лизнул всё же испачкавшиеся в соке кончики пальцев, совершенно по-мальчишески прищурившись, но затем вновь придал своему лицу спокойное выражение.
Третье его посещение совпало с моментом смены повязки, и несчастный лекарь, наносящий остро пахнущую мазь на лицо Алисы, не смел даже дышать под пристальным вниманием наследника Цишань Вэнь. Целитель, завершив перевязку в рекордные сроки, с явным облегчением покинул лазарет, чуть ли не стелясь по полу в уважительных поклонах, и Вэнь Сюй подошёл ближе к постели, не отрывая мрачного и словно бы застывшего взгляда от пока ещё белоснежной и сухой ткани.
Он протянул было руку вперёд, словно намереваясь коснуться лица Чао, но оборвал себя в начале движения. Вместо этого он вытащил из складок своих одежд тонкую книжицу с плотной обложкой и парочку угольков, положив их на невысокий столик у изголовья кровати, слегка потеснив флакончики с лекарствами.
— Тебе здесь наверняка скучно, — произнёс Вэнь Сюй с тенью улыбки на лице.
И тут же покинул лазарет, не дожидаясь ответной реакции.
Книжица оказалась вполне удобным альбомом для рисования, и жизнь Алисы тут же стала намного веселее. Правда, помня о том, что Чао-Чао не рисовал людей, она просто выводила пространные линии и фигуры на чистых страницах, но даже это занятие увлекало и помогало скоротать время.
Постепенно отвратительная слабость уходила из тела, но куда медленнее, чем можно было надеяться. Пао Мэй тоже не могла заходить слишком часто, чтобы не вызвать лишних подозрений, и это ожидание жутко выматывало. Хотелось уже просто вскочить с постели и выпрыгнуть из окна навстречу свободе, но Алиса даже садилась с трудом, тут же схватывая приступ головной боли и резкого потемнения в глазах.
Она терпеть не могла находиться в больнице в качестве пациента. А сейчас с ней происходило именно это, что с каждым днём ввергало во всё более скверное настроение.
В одно из своих посещений Вэнь Сюй принёс с собой целую охапку странных фруктов, чья плотная кожура была покрыта множеством мягких игл, чем-то напоминая морского ежа, только менее волосатого. Он предложил Алисе угоститься, но она, опасаясь за собственный желудок, отказалась снова. «Братец» вновь пожал плечами и принялся с пугающей ловкостью очищать подозрительного вида плоды, но прежде чем он успел дожевать первый из них, дверь в лазарет внезапно открылась.
— Целитель Шао? — внутрь зашла молодая женщина в богатых, но всё же довольно строгих одеждах, и обвела взглядом лазарет.
Вэнь Сюй, обернувшись на её голос, вдруг переменился в лице: его скулы едва заметно покраснели, и он попытался было спрятать странные фрукты в своих рукавах, но оказалось слишком поздно: незнакомка уже обратила на них внимание и слегка приподняла брови.
[Вэнь Жулинь. Жена наследника Цишань Вэнь. Особое умение: Приручение зверей (уровень навыка — 9)]
Так, стоп. У Вэнь Сюя есть жена?!
Если бы Алиса пила в эту минуту, то непременно подавилась. Но она могла лишь в немом шоке взирать на неожиданную посетительницу, не понимая, в какой вселенной вообще оказалась.
Вэнь Жулинь была очень красива, но обладала тонкой, почти болезненно-хрупкой фигурой и бледной кожей. Даже воздушная ткань её одежд, выдержанных в бело-алой цветовой гамме, казалась слишком тяжёлой для неё. Тёмно-каштановые волосы были собраны в громоздкую причёску, которую скрепляла лишь одна сложного вида заколка, с которой свисала тонкая цепочка с крохотными колокольчиками на конце. Это украшение издавало едва слышный мелодичный перезвон при каждом слишком резком движении головы.
Алиса смотрела на неё и никак не могла представить её будущей госпожой Вэнь. Для этой роли жена Вэнь Сюя выглядела слишком уязвимой.
С другой стороны, не всем же супругам глав орденов быть похожими на мадам Юй, верно?
— А-Линь, случилось что-то серьёзное? — Вэнь Сюй обеспокоенно вгляделся в лицо своей супруги, торопливо пряча фрукты в рукав и поднимаясь на ноги.
Она с мягкой улыбкой покачала головой.
— Ничего опасного, просто А-Юань неудачно запнулся о ступеньку, но всё же не помешало бы осмотреть его ногу, — ответила она успокаивающим тоном. А затем перевела взгляд на Алису и приветственно склонила голову. — Молодой господин Вэнь, радостно видеть вас в сознании.
Алиса неловко кивнула в ответ, не представляя, как именно должна была ответить. К Чао-Чао обращались не по имени, значит, тёплых отношений у него с супругой брата не было. Или же это особенности китайских церемоний? Хотя в семье явно должны обращаться как-то иначе…
Впрочем, сейчас это не имело большого значения. Куда больше её взволновала иная деталь.
Мог ли иметь упомянутый Вэнь Жулинь А-Юань иметь какое-то отношение к тому ребёнку, который в будущем станет Лань Сычжуем? Впрочем, вряд ли. Насколько Алиса успела убедиться, в Китае довольно часто называли детей именем Юань, так что совпадение могло оказаться случайным.
К сожалению, своей заинтересованности она скрыть не смогла, и Вэнь Сюй обратил на её оживившееся выражение лица внимание. Потому что в следующий раз он пришёл не один, а вместе с ребёнком приблизительно годовалого возраста.
[Вэнь Юань. Сын наследника Цишань Вэнь. Дитя, пока ещё не получившее моральную травму за сравнение с редиской]
О, нет, это именно тот самый Вэнь Юань.
Но разве в оригинале он имел хоть какое-то отношение к главной семье Вэнь?! Алиса готова была выть и рвать на себе волосы. Слишком много внезапных родственных связей, слишком!
Вэнь Сюй, вопреки тому, что сам привёл своего сына в лазарет, вовсе не выглядел уверенным в собственном решении. Он смотрел на Чао с долей опасения, но всё же опустил А-Юаня себе на колени, перехватив так, чтобы он ненароком не свалился на пол.
Огромные чистые детские глаза посмотрели на Алису с искреннейшим любопытством.
«Я видела подобное не раз, меня таким приёмом не возьмёшь», — фыркнула она мысленно, уже готовясь пренебрежительно поморщиться и отвернуться.
Но тут А-Юань улыбнулся и потянул к ней свои пухлые ручки.
И Алиса оказалась убита. Повержена с первого мгновения. Пронзена тысячами стрел абсолютнейшего умиления.
Выстоять против этого ребёнка у неё не было ни единого шанса.
И она качнулась навстречу его ладошкам, позволяя легонько шлёпнуть себя по забинтованной щеке. Вэнь Сюй судорожно вздохнул, но Алиса даже не моргнула, не почувствовав и отголоска болезненных ощущений: лекарственная мазь справлялась с обезболиванием отлично.
— Бо? — хлопнул пушистыми ресницами А-Юань, зацепившись пальцами о края повязки.
— Нет, не больно, — ответила Алиса чуть хрипловато после продолжительного молчания. — Но А-Юаню не следует так делать, потому что дяде может стать плохо.
Мальчик свёл бровки к переносице и сосредоточенно кивнул, хотя, конечно же, вряд ли смог разобрать слишком длинную и сложную для понимания фразу. Он поводил пальцами по бинтам ещё немного, но потом ему показался куда более интересным нос Вэнь Чао, и ребёнок вцепился в него, да с такой силой, что у «дяди» слёзы на глаза навернулись.
Алиса, совсем беззлобно бурча, принялась освобождать пострадавшую часть своего лица из крепкой хватки и невольно подняла взгляд на Вэнь Сюя. И вздрогнула, встретившись с удивлённым и даже несколько шокированным взглядом.
Вот чёрт. Она снова умудрилась забыть о наблюдении! И об уровне подозрения!
Хотя, можно подумать, сейчас это имело хоть какое-то значение: в конце концов, Вэнь Жохань уже давно и прочно уверился в том, что в теле Чао обретается совсем иная сущность.
Однако система молчала, не присылая никаких уведомлений, да и старший брат Чао-Чао не выглядел так, словно готов был позвать стражу или убить подселенца лично. Нет, он, напротив, улыбнулся почти нежно и помог высвободить нос из цепких ручек своего сына.
— Раньше ты не любил возиться с А-Юанем, — произнёс Вэнь Сюй с непонятной интонацией.
Разумеется, настоящий Чао не являлся большим любителем маленьких детей. Да и детей вообще. Но Алиса уже не могла ничего утверждать о его истинном характере с уверенностью: как она успела убедиться, о прежнем владельце этого тела она знала только его имя.
— Пока он не ноет, то его вполне можно потерпеть, — буркнула она неловко, понятия не имея, как следует отвечать.
Сюй тихо рассмеялся, вовлекая своего сына в игру с маленькими нефритовыми фигурками. Мальчик намертво вцепился в бабочек, игнорируя всё остальное, и принялся увлечённо водить ими по рукам отца.
Эта картина заставляла сердце обливаться кровью. Ведь Алиса помнила, чем должна закончиться история этой семьи. Но могла ли она изменить хоть что-то?
Вэнь Сюй — наследник. Вряд ли его жизнь окажется так легко сохранить в предстоящей войне. Разве что, если не допустить противостояния с другими кланами вообще. Но разве это было возможно?
Нет. Нельзя было задумываться об этом. Алиса ведь собиралась сбежать из дворца, верно? Получить свободу, постараться накопить достаточно баллов для того, чтобы пережить грядущую войну против Цишань Вэнь, а потом просто жить. Или же погибнуть от обнуления баланса — особой разницы нет.
С неё достаточно сражений. Она просто не справляется со своей задачей — и вряд ли когда-либо сможет справиться. Она всего лишь обычный человек, который никак не сможет повлиять на судьбу целого мира.
Но сейчас, глядя на то, как А-Юань самозабвенно играет на коленях у Вэнь Сюя, Алиса просто не могла заставить себя окончательно смириться со своим выбором.
Может быть, ещё есть какая-то возможность? Хотя бы призрачный шанс спасти небольшую часть главной семьи? Человека, который сжёг Облачные Глубины. Человека, который искренне заботился о своём младшем брате — даже вопреки воле отца. Человека, настолько похожего на Вэнь Жоханя, что это мешало спокойно дышать.
Хотя бы маленькая, крошечная вероятность…
— А-Чао, — глубокий, непривычно серьёзный голос Вэнь Сюя буквально ударил наотмашь, вырывая из размышлений.
— Д-да? — выдавила Алиса, мгновенно подобравшись.
Наследник Цишань Вэнь отвёл руку А-Юаня в сторону, не позволяя ребёнку засунуть нефритовую игрушку в рот. И поднял на своего «брата» мрачный, изучающий взгляд.
— Ты собираешься сбежать, не правда ли?
У Алисы внутри всё оборвалось и заледенело.
К этому вопросу она оказалась абсолютно не готова.