Отмалчиваться или увиливать от ответа не было никакого смысла: Вэнь Сюй задавал свой вопрос с утвердительной интонацией, так что наверняка был уверен в своей правоте. Да и у Алисы не находилось никаких идей, которые могли бы помочь извернуться. Даже в обморок картинно не упадёшь, ведь чувствовала она себя хорошо, и её «братец» это прекрасно видел.

Поэтому оставалось лишь вскинуть голову и уверенно встретить испытующий взгляд наследника Цишань Вэнь.

— И что с того? Считаешь, что мне стоит остаться здесь, чтобы снова оказаться в камере? — вышло чуть резче, чем она рассчитывала, но Сюй не разозлился в ответ. Только прищурил глаза, словно получив подтверждение собственным мыслям.

— Нет, — он покачал головой, перехватив А-Юаня поудобнее. — Я не считаю твоё желание сбежать неоправданным.

Алиса только ошарашенно моргнула. Её, что, решили поддержать? Не сдавать Вэнь Жоханю, как это предписывал долг? Слишком невероятно для того, чтобы так легко поверить в его искренность.

Вэнь Сюй, увидев, как Чао только больше напрягся от его слов, тихо хмыкнул, дёрнув уголком губ. И начал говорить спокойно, не пытаясь придать голосу большей убедительности:

— Всё время, что ты провёл в камере, я пытался уговорить отца освободить тебя, — он напряжённо сжал губы, но вскоре его лицо расслабилось вновь. — Однако он не слушал меня. Сейчас и вовсе углубился в дела настолько, что его никак не выходит застать наедине. Сомневаюсь, что он захочет выслушать меня в ближайшие дни, поэтому тебе действительно лучше на время скрыться в каком-нибудь безопасном месте и не попадаться ему на глаза.

Алиса смотрела на него во все глаза и не могла поверить услышанному. Серьёзно, ей пытались помочь? И сейчас тоже, в сущности, предлагают поддержку?

Слишком сложно в это поверить. Но Вэнь Сюй говорил уверенно и твёрдо, ничего в его тоне не указывало на ложь или даже незначительное умалчивание. Он действительно произносил вслух ровно то, о чём думал. И Алиса невольно начинала верить ему.

Именно поэтому она выпалила поспешно, боясь передумать в любой момент:

— Ты мне поможешь?

Секунду спустя она готова была откусить себе язык, поняв, о какой именно самоубийственной глупости решила попросить, но только приготовилась перевести всё в шутку, как Вэнь Сюй кивнул.

— Я помогу тебе, — уронил он тяжело. — Но лишь с тем условием, что позже вы поговорите. Ты всё равно не сможешь скрываться вечно, особенно… — его взгляд скользнул по левой щеке Алисы, и молодой человек оборвал себя на полуслове.

Что ж, с таким приметным личиком действительно особо не спрячешься. Алиса сомневалась, что у многих людей её возраста имелись подобные украшения на самом видном месте, так что отыскать Чао-Чао можно будет очень легко. И всё же этот побег, пусть и весьма короткий, ей необходим.

Согласие на единственное требование Сюя далось легко, и буквально на следующий день все трое заговорщиков вновь собрались в лазарете. Пао Мэй едва ли не дрожала от волнения, но держалась молодцом, показывая всё, что они успели собрать за прошедшие дни. Наследник Цишань Вэнь же придирчиво осматривал каждую вещицу, определяя её пригодность, и в его облике ничего не казалось мягким и заботливым. Казалось, он оброс ледяными колючками, которые готовы были в любой момент пронзить любого, кто вызовет его недовольство.

Глядя на отчуждённое, сосредоточенное лицо «брата», Алиса понимала: этот человек действительно мог сжечь Облачные Глубины по одному лишь приказу главы клана. И он действительно был слишком похож на Вэнь Жоханя — своей речью, манерой держаться, даже плавностью и выверенностью каждого жеста. Это непременно напугало бы, не находись он на их стороне.

«Не поддержи он идею с побегом, нам был бы конец», — осознала Алиса с удивительной ясностью. И мысленно обрадовалась тому, что Сюй всё же оказался союзником, а не противником.

Постепенно ей становилось всё лучше: уходила противная слабость, не кружилась больше голова от любого резкого движения, даже с постели можно было подняться без риска рухнуть в обморок прямо на месте. Учитывая то, что лечили целители, в сущности, только раны на лице и груди, скорость восстановления попросту ужасала. Алиса бы заподозрила вмешательство системы, но вспомнила вдруг, как её собственные ученики вполне бодро бегали после того, как их едва ли не размазывало по исполинским деревьям. Должно быть, наличие золотого ядра или хотя бы его зачатка делало из человека супер-солдата или кого-то в этом роде.

Алиса даже хихикнула, представив Чао-Чао в амплуа кого-то из супергероев, чем вызвала недоумённые взгляды А-Мэй и Вэнь Сюя. И виновато прикусила язык, осознав, что невольно прервала последнее обсуждение плана побега. Бесконечные повторения одного и того же алгоритма действий наскучили ей настолько, что она слишком глубоко ушла в свои фантазии.

В глазах наследника Цишань Вэнь на мгновение сверкнули смешинки, но его прохладно-сосредоточенное лицо даже не дрогнуло. Пао Мэй же покосилась на младшего господина с явным беспокойством, но не решилась подать голос.

— Не обращайте внимания, я просто отвлёкся, — немного нервно махнула рукой Алиса. — Так на чём вы… то есть, мы остановились?

— Маршрут, — Вэнь Сюй постучал пальцем по странице альбома для рисования, где была схематично нарисована карта со стрелочками и отмеченными крупными поселениями. — Путь от дворца до деревни Дин, — он провёл пальцем короткую линию к ближайшей жирной точке, — ты проведёшь на мече, а там пересядешь в повозку, чтобы не привлекать внимания. Утром достигнешь границы с Юньмэном, где тебя встретит… Вэнь Цюнлинь?

Алиса кивнула. За прошедшие дни они успели связаться с Вэнь Нином, воспользовавшись тем, что личную переписку наследника клана никто не отслеживает с излишним вниманием. Записку, где Цюнлинь сообщал о том, что ему удалось договориться с главой клана Юньмэн Цзян о временном укрытии, они получили буквально этим утром. Поэтому и действовать решили грядущей ночью.

Их с Пао Мэй первоначальный план был куда опаснее и сложнее: они не могли связаться ни с кем, чтобы не привлечь лишнего внимания, а потому Алиса должна была скрыться в одной из деревень. И сейчас, когда у них имелась куда более надёжная схема действий, нельзя было не порадоваться, что Вэнь Сюй решил поддержать эту авантюру.

Правда, в её оправданности Алиса начинала сомневаться, ведь побег Чао-Чао буквально из-под носа Вэнь Жоханя наверняка его разъярит. А представить то, что может натворить заклинатель подобного уровня силы в порыве эмоций, было практически невозможно. И откровенно страшно.

Но не отказываться же от шанса на свободу в последний момент, верно?

К тому же, Алиса чувствовала: всё обязательно завершится хорошо. Возможно, это в ней говорили усталость и желание оказаться от резиденции Цишань Вэнь как можно дальше, но ей всё равно верилось в лучшее. Должно же ей повезти хоть раз, не правда ли?

С негромким звуковым эффектом перед глазами развернулось системное окно.


[Создан новый квест! Задание «Побег из дома». Необходимо выбраться из Знойного дворца и достичь границы с Юньмэном, не привлекая внимания адептов Цишань Вэнь, не входящих в группу.

Награда: 1 000 баллов. Штраф за невыполнение: 500 баллов, отрицательный эффект «Гнев Владыки» длительностью 72 часа]


Что ж, похоже, искусственный интеллект всё-таки соизволил выйти из спящего режима. Жаль только, что никаких поощрений за то, что Алиса умудрилась пережить всё произошедшее с ней в Знойном дворце, так и не пришло. От пары-тройки навыков или хоть лишней сотни баллов она бы точно не отказалась.

Пао Мэй покинула лазарет первой: ей нельзя было задерживаться здесь слишком сильно, чтобы ни у кого не возникло лишних вопросов. Вэнь Сюй же остался рядом с Чао, заняв привычное место у его постели. Он весь словно оттаял слегка, и на его лице отразилась глубокая задумчивость.

— Что-то не так? — негромко поинтересовалась Алиса.

Молодой человек покачал головой, вырывая из книжицы для рисования карту. Маршрут всё равно был выучен ими всеми наизусть, и больше в существовании этой схемы не оставалось никакого смысла. Изящные крепкие пальцы легко смяли листок, и невнятный ком словно бы исчез в складках клановых одежд.

— Ты доверяешь Вэнь Цюнлиню? — спросил Сюй вдруг, поднимая взгляд на Чао.

Алиса пожала плечами, стараясь ничем не выдать мимолётного страха. У прежнего владельца тела отношения с Вэнь Нином сложились отвратительные, так что их внезапная дружба со стороны должна выглядеть крайне подозрительно. Но ведь необязательно сообщать правду, верно?

— Я доверяю не ему, а его страху, — ответила она с лёгким пренебрежением. — Он ни за что не осмелится предать меня — по крайней мере, сейчас, пока его положение слишком неустойчиво. Он почти что заложник в Юньмэн Цзян, в Цишань Вэнь и вовсе считается предателем, так что слишком многое зависит от моего слова и его благоразумия.

Лгать и притворяться оказалось так легко, что Алиса тут же преисполнилась отвращением к своему лицемерию. Вначале нужные слова и реакции давались тяжело, сейчас же требовались совсем незначительные усилия для того, чтобы войти в роль.

Вот только этот прогресс нисколько не радовал.

Вэнь Сюй кивнул с задумчивым прищуром, принимая её слова.

— Раньше мне казалось, что ты слишком… — он слегка наклонил голову вперёд, подбирая уместное слово. — Незрел. Всегда действовал на поводу у собственных эмоций и сиюминутных желаний, совсем не задумывался о последствиях своих решений. Сейчас я вижу, насколько сильно ошибался, — его губы тронула горькая усмешка. — Оказывается, и я совсем не замечал тебя настоящего.

Алиса на миг крепко сжала челюсти, впившись взглядом в собственные колени. Хотелось кричать, вопить изо всех сил, что она не Чао, что эти слова точно стоит говорить не ей и не сейчас, но не оставалось ничего иного, кроме как молча принимать чужие сожаления.

С её губ сорвался сухой смешок.

— Разочарован? Тем, каким я оказался на самом деле, — хрипловато выдохнула Алиса, старательно не поднимая глаз.

— Нисколько, — мягко отозвался Вэнь Сюй. — Я горд тобой. И тем, что ты доверяешь мне, несмотря ни на что.

Глаза запекло, грудь сдавило тяжёлым спазмом. Алиса стремительно отвернулась, крепко сжав тонкое одеяло, и с силой прикусила нижнюю губу, старательно давя неуместные эмоции.

Её макушки вдруг коснулись совсем невесомо — и она выдохнула судорожно, съёживаясь ещё сильнее.

Эта забота принадлежала вовсе не ей. Но можно ведь представить ненадолго, что гордятся именно ею? Всего лишь на пару минут. Настоящий Вэнь Чао всё равно не услышит этих слов.

Сюй тихо выдохнул и поднялся на ноги; Алиса краем глаза уловила, как колыхнулись полы клановых одеяний.

— Тебе лучше будет отдохнуть до вечера, — произнёс он негромко, с ясно различимыми нотками тепла. — Дорога предстоит не из простых.

Алиса кивнула, не в силах выдавить даже внятного звука.

— Хорошо. Мы вряд ли увидимся сегодня ещё, поэтому…

Его ладонь легла на макушку Чао весомее, ласково приглаживая волосы. Вэнь Сюй потянулся чуть ближе, но не для того, чтобы заключить в объятия; он вдруг положил на колени Алисы какой-то лёгкий предмет на тонком кожаном шнурке.

Им оказалась небольшая, буквально с полпальца диаметром, нефритовая подвеска, на которой искусно был вырезан клановый герб. Алиса, затаив дыхание, проследила линии рисунка кончиками пальцев, поражаясь тонкости и точности работы. Сложно было представить, что нечто подобное способны создать руки мастера, а не лазеры и прочие машины.

— Твою мне тогда так и не удалось выловить со дна реки, — сказал Сюй с ностальгической нежностью. — Поэтому я отдаю тебе свою, чтобы ты всегда помнил о доме. И о том, что тебя здесь ждут.

Алиса сжала подвеску так, что ей стало практически больно, зажмурилась крепко и кивнула. Удушающий ком в горле не давал ни малейшего шанса на то, чтобы ответить хоть что-нибудь. Да и без этого ей бы всё равно не удалось подобрать правильных слов.

Поэтому она лишь спрятала подвеску меж ладоней и низко склонила голову, принимая подарок. Вэнь Сюй, издав мягкий смешок, слегка взлохматил её волосы на макушке и отстранился. Спустя несколько шагов дверь лазарета распахнулась и плавно закрылась за ним.

И Алиса, всхлипнув, уткнулась лбом в собственные колени. Нефритовая подвеска с рисунком в форме солнца обжигала ладони.

Интересно, привыкнет ли она когда-нибудь к притворству? Наступит ли тот момент, когда изображать Вэнь Чао уже перестанет казаться гадкой, но необходимой работой?

Конечно же, наступит. Человек быстро подстраивается под новые условия и отказывается от того, что мешает комфортному существованию. Вот только насколько изменится сама Алиса, когда вынужденное лицемерие перестанет казаться чем-то неправильным? Она не хотела знать.

Решив последовать совету Вэнь Сюя и хорошенько отдохнуть перед насыщенной ночью, Алиса поудобнее устроилась в постели. Взвесив на ладони нефритовую подвеску и поняв, что носить её на шее будет слишком неудобно из-за непривычки, она обмотала кожаный шнур вокруг левого запястья, надёжно закрепив украшение.

Заставить себя уснуть оказалось не столь уж простой задачей, но урвать пару часов отдыха всё же получилось. Целитель, явившийся на вечернюю перевязку, низко склонил голову в уважительном приветствии.

— С пробуждением, второй молодой господин Вэнь, — произнёс он.

Алиса скользнула взглядом по его волосам, слегка тронутым сединой, и кивнула. Имени этого человека ей так и не запомнилось: он приходил не так уж часто, но менял повязку ловко и быстро, что выдавало немалый опыт. Вот и сейчас он снял бинты столь стремительно, что этого даже заметить не получилось.

Левой щеки коснулось влажное полотенце, пропитанное лекарственной настойкой, и Алиса поморщилась от неприятного пощипывания. Та сторона лица всё казалась ей стянутой и онемевшей, и казалось удивительным то, что она вообще ещё хоть как-то ощущалась и нормально функционировала, учитывая то, что Линцзяо перерезала нервы. Никаких провисающих углов рта и прочих последствий — должно быть, система неплохо поработала над грамотным заживлением.

Кожа недолго оставалась открытой: так же незаметно для Алисы целитель наложил новую повязку, пропитанную терпко пахнущим лекарством. Саму рану слабо припекало от порошка, но вскоре и это ощущение пропало, сменившись полным онемением.

Рана на груди уже успела затянуться: там-то никакого яда не было. Но лекарь всё равно обработал свежий рубец, убедившись в том, что никаких признаков воспаления вокруг него нет, и только затем покинул лазарет.

Алиса подождала несколько минут, убеждаясь в том, что больше никто из слуг не собирается её беспокоить, и неторопливо выскользнула из постели. Приходилось двигаться медленно, чтобы не вызвать головокружения или тошноты, так что переодевание в тёмные дорожные одежды заняло достаточно много времени.

К поясу она привязала мешочек Цянькунь, подаренный Сюем, и на этот раз завязала настолько прочный узел, что оторвать артефакт получится только вместе с одеждой. Ну, или разрубить завязки мечом. В любом случае, повторения ситуации в пещере Черепахи-Губительницы ей не хотелось.

Алиса вернулась к кровати и вновь накрылась одеялом: сумерки ещё не сгустились окончательно, и пока действовать было рано. Спать не хотелось совсем, и каждая проходящая минута, казалось, длилась вечность. Но она уже привыкла проводить время в ожидании, так что просто погрузилась в медитацию, решив заняться хоть чем-то полезным.

На Знойный дворец медленно опускалась ночная темень. За окнами были видны постепенно загорающиеся огни, разгоняющие полумрак; слегка светились лавовые потоки, прибавляя света и нагоняя жути. В лазарете никто не спешит зажигать свечи: слуги знали, что после вечерней смены повязок Вэнь Чао отдыхает и не терпит чьего-либо присутствия рядом.

На прикроватной тумбочке ещё находился поднос с ужином, но Алиса просто убрала то, что можно было взять с собой, в магический мешочек. Есть сейчас не хотелось абсолютно: от волнения желудок стягивало болезненными спазмами. Поэтому лучше будет перекусить или в дороге, или уже в безопасном месте. Если у неё, конечно, получится оказаться в действительно надёжном укрытии, а не очередной ловушке: всё же в бескорыстность согласия главы Цзян приютить сына Вэнь Жоханя верилось с трудом.

Алиса осторожно поднялась на ноги вновь и прокралась к двери, прислушиваясь к звукам. Некоторое время она не слышала вообще ничего, и можно было подумать, что по ту сторону никого нет. Однако она знала, что её охраняет Чжулю; ей даже казалось, что у неё получится осязать его духовную энергию, если постараться. Но рисковать она не стала, не зная, почувствует ли сам Чжулю её нелепые попытки ощутить его присутствие.

Довольно отчётливый и громкий звук приближающихся шагов вырвал её из размышлений. В кровь ударило жаром, в голове мгновенно опустело, а во рту разлилась горечь. Алиса прижалась ухом к двери, замерев в ожидании сигнала.

— Молодой господин Вэнь, — низкий вибрирующий голос Чжулю заставил её крепко зажмуриться и прижаться к дереву чуть плотнее. Как бы ей хотелось увидеть его… Однако после самого первого дня он больше не появлялся в лазарете. Да и вряд ли Алиса смогла бы выдержать его взгляд после той истерики, которую устроила при пробуждении.

— Вэнь Чжулю, — холодный, властный тон Сюя заставил вернуться в реальность и сосредоточиться. — Не знаешь, вернулась ли Цзи Ю?

— Насколько мне известно, она всё ещё выполняет ваше поручение, молодой господин, — после небольшой паузы ответил Чжулю.

— В таком случае, поможешь мне ты.

Алиса оторвалась от двери и вновь проверила надёжность узла, прикрепляющего мешочек Цянькунь. Она слышала, как возражал Чжулю, но Сюй надавил на него, и он был вынужден подчиниться.

— Сменишь его, — отдал приказ наследник Цишань Вэнь.

— Слушаюсь, молодой господин Вэнь, — отозвался молодой и довольно высокий голос.

Вэнь Сюй слегка притопнул ногой, разворачиваясь. А вот и сигнал.

Алиса, длинно выдохнув, на мгновение прикрыла глаза. И, досчитав до шестидесяти, приоткрыла дверь. Юноша, временно сменивший Чжулю на посту, приветственно склонил голову, но смолчал, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Пао Мэй, вынырнувшая из неприметного коридорчика для слуг, улыбнулась ей и протянула ладонь. Алиса благодарно кивнула и приняла её руку, позволяя увести за собой в бесконечность тайных переходов Знойного дворца.

Побег начался.