Едва услышав слова молодого адепта, Юй Цзыюань выпрямилась ещё сильнее и потянулась к своему кольцу. Цзян Фэнмянь же, ей в противоположность, словно бы расслабился: его лицо совсем не поменяло мягкого выражения, только в глазах на мгновение сверкнула сталь. Алиса отметила это краем сознания, изо всех сил пытаясь восстановить сбившееся дыхание и собраться с мыслями.

Система вовсе не помогала подавить подступающую панику, выдав очередное уведомление:


[Сюжетное задание «Спасение Пристани Лотоса» активировано!]


Отличная поддержка, ничего не скажешь!

Алиса крепко зажмурилась, пытаясь дышать ровно и размеренно. Сейчас не время для паники. Она должна собраться с силами и выйти к воротам Пристани Лотоса, чтобы отвести от этого места опасность, которую сама и навлекла. Ничего сложного, верно? Всего лишь подняться с постели и пойти вперёд.

Вот только дышать ровно отчего-то не выходило. Алису трясло и бросало в ледяной пот от одного лишь понимания, что ей придётся посмотреть в глаза разгневанного Вэнь Жоханя и подойти к нему, позволить забрать себя обратно в Знойный дворец. И это в том случае, если он просто не убьёт её на месте.

Нет. Нет, конечно же, он не станет её убивать: в нём наверняка жива ещё надежда вернуть Вэнь Чао, поэтому он не станет вредить. Не для этого же он пытался вылечить это тело, верно?

Но при единой мысли о том, что ей придётся вернуться в темницу, к бесконечным мучениям, от которых на сей раз её никто и ничто не защитит, Алису просто колотило. И она не могла ничего поделать с собой.

Нужно собраться с силами. Нужно просто подавить панику и пойти на встречу с Бессмертным Владыкой. Нужно всего лишь перестать бояться — хотя бы до тех пор, пока её вновь не бросят в камеру, где можно будет дать волю любым эмоциям.

Сейчас она должна сделать всё, чтобы спасти Пристань Лотоса от той участи, что ждала её в оригинальной истории. Это место — эти люди, живущие здесь, не заслужили гибели. Особенно настолько жестокой и бессмысленной.

Алиса едва выдохнула, буквально выталкивая из лёгких воздух, как вдруг прозвучал непривычно властный и резкий голос главы Юньмэн Цзян:

— Молодой господин Вэнь, останьтесь здесь.

Она растерянно подняла голову, не сразу понимая смысл услышанных слов. А когда осознала, вскинулась на кровати и попыталась встать, но запуталась в одеяле и едва не рухнула на пол.

— Нет! — хрипло выкрикнула она, со злостью спихнув сбившееся одеяло в сторону. — Я пойду!

На неё посмотрели удивлённо, явно не ожидая подобной настойчивости, но госпожа Юй сурово поджала губы и окинула Алису таким взглядом, что у неё едва колени не подкосились.

— Вы под защитой Юньмэн Цзян, — жёстко припечатала хозяйка Пристани Лотоса. И добавила чуть мягче: — Вы в безопасности, молодой господин Вэнь.

Алиса судорожно вздохнула, не ожидая этих слов, не думая даже, что когда-то услышит нечто подобное, сказанное настолько уверенным тоном, что не оставалось и тени сомнений. Мадам Юй знала её буквально несколько минут, но уже готова была защитить. Неужели она не понимала, какой именно будет цена безопасности Вэнь Чао?

Но Алиса видела в глазах супругов Цзян: они прекрасно осознавали последствия своего решения. Так почему же готовы были пожертвовать собственным благополучием — возможно, даже жизнями — ради защиты ребёнка, который не имел к ним никакого отношения? Они ведь даже не знали этого человека!

Это было нелогично. Это совсем не укладывалось в то, как должны вести себя люди, несущие ответственность за свой клан. Вэнь Чао им совсем чужой, разве не лучше будет для всех просто выполнить требование главы Цишань Вэнь?

Алиса не понимала. Не могла найти достаточно убедительного объяснения происходящему. И всё же внутри разливалось что-то обжигающе-щекотное, от чего к глазам подступали непрошенные слёзы, а горло начинало стягивать болезненным спазмом.

— Оставьте переговоры нам, — мягко произнёс Цзян Фэнмянь, успокаивающе улыбнувшись ей. — Вы пострадали достаточно.

Что-то в его интонации, взгляде, самих словах намекало на то, что он говорил не только о ране на лице, будто бы главе Юньмэн Цзян было известно и то, что происходило в Комнате Удовольствий. Но ведь подобное невозможно, не правда ли? Откуда бы он мог об этом узнать?

Алиса прикрыла глаза, на несколько прекрасных секунд позволяя себе представить, что она действительно может довериться взрослым, дать им решить все проблемы — или хотя бы выторговать необходимую отсрочку. Было бы прекрасно остаться здесь, зная, что её действительно защитят, что не нужно будет встречаться с живым воплощением части её кошмаров, что выдастся возможность действительно забыть обо всём, что происходило до побега. Так приятно представить себя ребёнком, у которого есть надёжные взрослые рядом…

И всё же она не могла этого допустить. Вэнь Жохань в ярости из-за её побега, и переговоров явно не выйдет. Он нападёт на Пристань Лотоса без промедления, как только поймёт, что никто не собирается выполнять его требования, и страшно представить, какая именно сила обрушится на Юньмэн Цзян.

Поэтому Алиса упрямо вскинула голову и сказала с вежливой признательностью, но и явной непреклонностью:

— Благодарю вас за намерение защитить меня, но всё же позвольте мне пойти самому. Я не желаю, чтобы из-за наших разногласий пострадали невинные люди.

Юй Цзыюань прищурилась грозно, но, увидев, что Алиса даже не вздрогнула под её взглядом, вдруг хмыкнула одобрительно и даже словно бы смягчилась. Цзян Фэнмянь же едва слышно вздохнул, скорбно поджав губы.

— Дети не должны страдать от бесчинств своих родителей, — произнёс он негромко и покачал головой.

— Ваше решение похвально, молодой господин Вэнь, — сказала мадам Юй, будто не услышав слов супруга. — Но вы уверены в том, что хотите отказаться от помощи? Мы не настолько слабы, чтобы не суметь укрыть от опасности одного ребёнка.

Алиса покачала головой, невольно улыбнувшись тому, что её и впрямь считали всего лишь ребёнком, а не сыном врага или заклинателем совсем чужого ордена. Но ведь, в сущности, Чао и был ещё совсем мальчишкой, не достигшим даже двадцати лет.

— Честно говоря, я бы предпочёл спрятаться, — невесело усмехнулась она, вцепившись в край постели чуть крепче, чтобы оттолкнуться и немного неловко подняться на ноги. — Но куда больше я не желаю, чтобы за мою трусость кто-то расплачивался жизнью.

Госпожа Юй взглянула на неё со странным чувством, граничащим с уважением, и кивнула, принимая ответ. Глава клана Юньмэн Цзян же помрачнел, но больше не делал попыток переубедить её.

Алиса, подхватив со столика свои дорожные верхние одежды и немного неуклюже закутавшись в них, шагнула из комнаты вслед за хозяевами Пристани Лотоса — и тут же зажмурилась, когда по глазам ударило непривычно ярким солнцем. Голова вдруг закружилась от пьянящей свежести воды и чего-то неуловимо-пряного, чем полнился слегка прохладный осенний воздух. Этот аромат отчего-то казался ей знакомым и до дрожи родным, словно она чувствовала его раньше.

Она вспомнила детство, проведённое у бабушки, летние вечера на берегу котлована, первые попытки плавания и слегка потрескивающий от старости тёплый голос, рассказывающий ей о звёздах и волшебных мирах, прячущихся где-то далеко-далеко в бесконечности космоса. Алиса уже не помнила лиц, и даже голос казался каким-то призрачным, далёким от настоящего, но прикосновение шершавой ладони к центру груди вдруг почувствовалось с поразительной отчётливостью.

«Пока внутри горит пламя, нет ничего, что могло бы тебе навредить», — прошептал взметнувшийся ветер давно позабытыми интонациями.

Алиса невольно повторила этот жест и ощутила ладонью лёгкую бугристость шрама. Под рукой вдруг словно бы вспыхнуло рыже-золотым жаром, и она улыбнулась этой крохотной иллюзии. Склизкий страх отступил, и следующий шаг дался заметно легче.

Они направлялись к воротам Пристани Лотоса без лишней спешки, и всё же тело Алисы, и без того слишком ослабленное после недавнего побега, едва выдерживало даже такой темп. Значительная часть пути пролегала по мосткам, слегка скользким от влаги, и приходилось внимательно следить за тем, чтобы не поскользнуться. Полюбоваться красотами так и не вышло, но не то чтобы Алису волновало хоть что-то, за исключением того, что ждёт её в ближайшем будущем.

Уже сейчас к ней начинала возвращаться нервная дрожь, стоило только подумать о том, что Вэнь Жохань с каждым шагом становится всё ближе. Оставалось надеяться на то, что она не ударится в позорную истерику, когда достигнет ворот: большего унижения и представить сложно.

Алиса глубоко вдохнула сырой и прохладный воздух, всё же коротко оглядываясь. И невольно замерла, увидев, как переливаются лучи солнца на, казалось, бесконечной водной глади.

Лотосы уже отцвели, однако же и без того резиденция Юньмэн Цзян очаровывала. Не сдержанной роскошью и лавовыми потоками Знойного дворца, но лёгкостью и простотой, за которой скрывалась тонкая красота. Небольшие деревянные домики, рассыпанные по берегам озёр, искусная резьба, украшающая окна, стены, двери — куда ни посмотри, найдёшь какую-нибудь деталь, не бросившуюся в глаза при первом взгляде. Яркий аромат воды, влажного дерева, сырой земли после недавнего дождя, чего-то съестного…

Это место Алиса с радостью назвала бы домом, окажись она в теле адепта Юньмэн Цзян. Вот только её нынешний дом располагался на действующем вулкане и пока не принёс ей ничего, кроме непрекращающейся боли.

Какая потрясающая ирония.

Едва они ступили на твёрдую землю, как сбоку послышался приближающийся топот. Алисе понадобился один короткий взгляд для того, чтобы узнать в трёх стремительно подбегающих юношах Вэнь Нина, Вэй Ина и Цзян Чэна. Все трое выглядели бледными и взволнованными, а Цюнлинь и вовсе был страшно бледен и смотрел испуганно, но вместе с тем решительно.

Алиса невольно шагнула назад и пошатнулась, внезапно запнувшись о собственную ступню. Но не успела она даже испугаться, как её ловко подхватили под локоть и помогли выпрямиться — только и мелькнули тёмные одежды Вэнь Нина.

— Спасибо, — неловко улыбнулась Алиса, отчего-то не находя в себе сил выдержать взгляд Цюнлиня.

— Молодой господин Вэнь, почему вы не остались? — неожиданно горячо и требовательно выпалил юноша, на миг сжав пальцы на её руке так, что стало больно. Но стоило Алисе только поморщиться, как он тут же ослабил хватку, словно и сам не ожидал от себя подобного.

— Ты ведь в курсе о требовании Бессмертного Владыки, — ответила она утвердительно. — Я не могу подвергать Пристань Лотоса ещё большей опасности. Не для этого пытался её спасти, в конце концов.

Эти слова были услышаны подоспевшими учениками Юньмэн Цзян. Вэй Усянь прищурился совсем нехорошо, явно порываясь что-то сказать, но Цзян Чэн схватил его за плечо, вынуждая промолчать. И хорошо, что не пришлось вступать в спор ещё и с ними: Алиса не была уверена, что выдержит напор Вэй Ина. А в том, что тот если не попытается её отговорить, то явно предложит какой-то дерзкий план, сомневаться не приходилось.

Вэнь Нин сжал губы в тонкую полоску; в его глазах мелькнуло что-то жуткое, тёмное, но скрылось раньше, чем удалось понять, что это было за чувство.

— Я пойду с Вами, — твёрдо сказал он.

Вот только этого и не хватало.

— Нет, ты останешься здесь, — Алиса посмотрела на него не менее непреклонно. И, сдавшись, всё же сорвалась на едва ли не отчаянный тон. — А-Нин, прошу, хотя бы ты должен остаться в безопасности. Хватит с меня бессмысленных жертв.

На несколько бесконечно долгих секунд между ними воцарилась невыносимо тяжёлая пауза. Но когда уже Алиса приготовилась если не приказывать, то умолять, Цюнлинь всё же выдохнул шумно и с явным усилием кивнул. От объятий с трудом удалось удержаться, но Алиса позволила себе небольшую слабость, подавшись чуть ближе к Вэнь Нину и прижавшись к нему плечом. Юноша прерывисто вдохнул, но она уже отстранилась и продолжила свой путь.

Идти оказалось не слишком далеко, и нельзя было понять, радовала эта новость или огорчала. Бело-красные одежды десятков, если не сотен адептов Цишань Вэнь бросались в глаза ещё на подходе, и Алиса невольно застыла, едва увидев фигуру, что находилась у самых ворот Пристани Лотоса.

Поднявшийся ветер нещадно трепал полы и длинные рукава клановых одеяний, рассыпал тёмные волосы по твёрдым плечам, хлестал по идеально прямой спине, но Вэнь Жохань отчего-то казался искусным изваянием, вырезанным из застывшей лавы. Только глаза его оставались живыми, сверкая алыми отблесками едва сдерживаемой силы. Лицо же, более всего напоминавшее сейчас каменную маску, будто бы потеряло последние оттенки эмоций; только тени выделились ярче, разрубая, дробя плавные черты на осколочные фрагменты.

Ледяная дрожь прошила позвоночник Алисы, и она невольно шагнула в сторону, прячась за спинами Цзян Фэнмяня и Юй Цзыюань. Отчего-то такого Вэнь Жоханя она боялась куда больше, чем того, с которым свела знакомство в Знойном дворце.

Страх сковывал тело, путал мысли, и пришлось потратить несколько секунд для того, чтобы заставить себя подавить его. Алису мелко потряхивало, и даже то, что она ощущала лёгкое тепло от Вэнь Нина, находящегося совсем рядом, мало помогало.

— Молодой господин Вэнь, — коснулся её слуха обеспокоенный шёпот Цюнлиня.

Она помотала головой, отсекая любые вопросы и предложения. И, не давая себе ни секунды на размышления и подготовку, ускорила шаг, вырываясь вперёд, переводя на себя внимание главы ордена Цишань Вэнь.

Её опалило, обожгло взглядом Вэнь Жоханя; к горлу подступила тошнота, а колени позорно дрогнули, едва не заставив её рухнуть на влажную землю. Но Алиса всё же смогла шагнуть вперёд. И ещё. И ещё.

Глаза Бессмертного Владыки пылали рубиновым пламенем. Алиса вспоминала почти ласковый голос, в котором рычали, перекатывались угрожающие нотки.

«Оставь тело моего сына».

Грудь будто проволокой стянуло, мешая втолкнуть в лёгкие хоть немного воздуха. По враз ослабевшим коленям и локтям словно десятки электрических разрядов прошлись — ровно в тех местах, где кожу протыкали иглы. Алиса не помнила всего, что с ней происходило, но её тело хранило воспоминания о каждой из множества пыток. И сейчас отзывалось фантомными болями в каждой клетке, пытаясь напомнить, стараясь заставить бросить всё и бежать как можно дальше.

Вот только бежать было некуда.

Алиса шла вперёд — под пристальным, жадным взглядом Вэнь Жоханя, в котором виделось что-то болезненное, тёмное. Почти уязвимое. Или же это всего лишь игра воображения?..

Взор Бессмертного Владыки буквально прикипел к ране на лице Вэнь Чао; Алиса только подняла голову выше, пытаясь хоть так казаться немного смелее. И чем ближе она подходила, тем всё больше смятения виделось ей в гранатовых глазах. Словно Вэнь Жохань сомневался. Словно позволил своей уверенности хотя бы немного пошатнуться.

Алиса остановилась в десятке шагов от него, не находя в себе сил подойти ещё ближе. Её колотило то ли от ужаса, то ли от промозглого ветра, но она упрямо не отводила взгляд.

За её спиной — Пристань Лотоса и Вэнь Нин. И она должна была отвести от них гнев главы Цишань Вэнь.

— Я пришёл, как и приказал Бессмертный Владыка, — хрипло произнесла Алиса, с трудом заставив себя уважительно поклониться.

Внутри неё всё буквально выло: нельзя терять этого мужчину из виду даже на короткое мгновение! Но если не соблюсти необходимых церемоний, то станет ещё хуже.

— Ты сбежал, — тяжело уронил Вэнь Жохань. Его голос отчего-то казался куда холоднее осеннего ветра — и это было почти дико, если вспомнить прежние интонации, полные испепеляющего огня.

Алиса лишь крепко стиснула зубы, выпрямляясь. Она не знала, что следует ответить. Она боялась сказать что-то не то и вызвать вспышку гнева, поэтому предпочла промолчать.

Было ли это верным решением? Она не знала. Но даже если бы умудрилась подобрать необходимые слова, то всё равно не смогла вытолкнуть изо рта хоть какой-то внятный звук.

Вэнь Жохань внимательно изучал её лицо, вглядывался в её глаза так, словно пытался прочитать мысли или разглядеть душу. Будто бы пытался что-то найти, но сам не мог понять, что именно.

Алиса, внутренне обмирая от ужаса, сделала шаг вперёд. К горлу подступила тошнота, и она просипела, протягивая руки так, словно предлагала их связать:

— Вы вольны поступать со мной так, как только пожелаете. Но не трогайте других людей. Они ни в чём не виноваты.

И лицо Бессмертного Владыки дрогнуло, словно бы треснуло; на мгновение особенно сильно стали заметны морщины, разом сделавшие его старше — и внезапно человечнее. Он вглядывался в её потерявшее всякое выражение лицо, потемневшие от страха, но смотрящие твёрдо и решительно глаза, и спросил неожиданно спокойно, с каким-то болезненным любопытством:

— Почему Юньмэн Цзян?

Алиса растерянно моргнула. Она не понимала, почему он спрашивает её о чём-то. Она не знала, к чему вообще нужен этот разговор, если оставалось только связать её и доставить в Безночный Город. И потому ответила предельно честно, не подумав даже о том, чтобы подобрать правильные слова.

— Потому что здесь мне точно не причинят вреда.

Алые огни в гранатовых глазах вспыхнули совсем ярко — и вдруг потухли; вместо костров догорающего мира в них остались только тлеющие угли. Алиса вздрогнула от этой перемены, но не успела понять, что же именно её испугало в этом взгляде, как он сменился злым, яростным маревом.

Вэнь Жохань усмехнулся криво, совсем не похоже на свою обычную дьявольскую улыбку, выпрямился резко и оглядел людей за спиной Алисы с мрачным весельем.

— Вот, значит, как, — произнёс он негромко, словно бы не замечая, как озвучивает собственные мысли. И покачал головой, неожиданно тихо и низко рассмеявшись.

От этого смеха Алису прошила ледяная дрожь; она даже вдохнуть не смела, только смотрела на стоящего перед ней мужчину и не могла понять, отчего же ей вдруг стало больно. Словно мечом по животу полоснули — или вновь обожгли кнутом.

Бессмертный Владыка вдруг резко развернулся на пятках, короткой вспышкой духовной энергии обнажая меч. Алиса крепко зажмурилась, готовясь к немедленной гибели, но… Ничего не произошло.

Она услышала совсем рядом глухой стук рухнувшего тела — и тут же распахнула глаза, испугавшись, что кого-то снова убили вместо неё. Но то оказался Чжулю. Чжулю, отчего-то упавший перед Вэнь Жоханем на колени и низко склонивший голову.

— Позвольте мне остаться с молодым господином Вэнь, Бессмертный Владыка, — низкий, вибрирующий от неясных эмоций голос мужчины едва не заставил Алису задохнуться.

Она невольно качнулась вперёд, но застыла, осознав вдруг смысл его просьбы. Остаться? Где? В темнице? Он просил разделить с ней наказание? Но какой в этом смысл?

Алиса абсолютно перестала понимать, что происходит. Никто не собирался к ней подходить и связывать, никто не спешил нападать на адептов Юньмэн Цзян. Заклинатели Цишань Вэнь словно забыли о том, ради чего явились сюда.

А Вэнь Жохань повернул голову к Чжулю, смерив его нечитаемым взглядом. И резко отвернулся, пренебрежительно дёрнув плечом.

— Поступай, как знаешь, — бросил он, ступая на меч и плавно поднимаясь в воздух.

Резкий порыв ветра взметнул полы бело-алых одежд; длинные тёмные волосы укрыли плечи главы ордена Цишань Вэнь мягким плащом. И взметнулись в воздух, когда он вдруг устремился вперёд, даже не обернувшись к своему младшему сыну и всем людям, оставшимся у него за спиной.

Адепты Цишань Вэнь, помедлив пару мгновений, поднялись вслед за ним. Алиса растерянно глядела на стремительно удаляющиеся фигуры, не понимая, почему её не забрали с собой.

Лишь Чжулю остался внизу. Поднявшись на ноги слитным, плавным движением, словно бы не видя в своём положении ничего унизительного, он повернулся к Алисе. И низко склонил голову, выдохнув:

— Позволите сопровождать вас, молодой господин Вэнь?

Его плечи слегка подрагивали; впрочем, это был всего лишь ветер, треплющий края клановых одеяний.

Алиса тихо вдохнула, чувствуя себя так, словно находится в каком-то странном, нелогичном сне. Но всё же ответила негромко, на грани слышимости:

— Да.

Осенний ветер мягко приласкал её лицо, словно бы пытаясь убедить её в том, что она не спит. Нарастающий недоумённый ропот за её спиной, привычно спокойный, но мерцающий неясными эмоциями взгляд выпрямившегося Чжулю, стремительно приближающиеся шаги — всё это постепенно складывалось в единую картину.

Она не спала. На этот раз — точно нет.

Вот только…

Алиса подняла взгляд на небо, где ещё виднелись десятки уже ставших совсем небольшими фигур.

…Не могло же быть так, чтобы всё закончилось настолько просто, верно?