Вечерние краски прибавляли Пристани Лотоса особенного очарования. Отсветы пламенеющего солнца отражались от водной ряби, на мостках постепенно загорались фонарики, зажигаемые маленькими слугами. Кто-то выгружал с лодок остатки груза, миниатюрная старушка раздавала детворе выпечку, которую не успела продать за день, сменялась охрана у ворот резиденции. Где-то среди домов слышалась нарастающая лёгкая мелодия флейты, которой вторило что-то струнное, похожее по звучанию на скрипку.

С наступлением ранней ночи жизнь в этом месте не замирала, а всего лишь стряхивала с рук рабочую пыль и устремлялась в пляс. Алиса знала, что окончательно веселье стихнет ближе к звону колокола, отмечающему вторую стражу — приблизительно девять часов, если перевести на более привычную систему деления суток. Только тогда народ начнёт расходиться по домам и готовиться ко сну. Но сейчас было около шести вечера, и люди только заканчивали свои дневные дела.

Единственным тихим местом во всей Пристани Лотоса оставались беседки, рассыпанные по озёрам и соединённые паутинкой деревянных переходов. Здесь компанию могли составить лишь огоньки фонариков и лотосы, мягко покачивающиеся в воде. Простой люд обычно здесь не появлялся: как-то повелось, что эти места прочно заняли хозяева резиденции, и никто не решался тревожить покой заклинателей.

Алиса бывала здесь довольно часто, но обычно прогуливалась ранним утром или поздней ночью, не встречая никого на своём пути. Компанию ей обычно составлял Вэнь Чжулю, но этим вечером она попросила оставить её одну. И хоть знала, что за ней всё равно наблюдают, пусть и издали, в одиночестве оказалось немного легче отпустить себя.

Она устроилась на одном из переходов, не дойдя до беседки приблизительно треть пути. Свесила ноги вниз и едва не дёрнулась прочь, коснувшись ледяной воды. После недавнего купания окунаться в озеро было не самой лучшей идеей, так что пришлось подобрать ноги под себя. Но так сидеть оказалось совсем неудобно, и тогда Алиса, мысленно плюнув на всё, просто развалилась на мостках, свернувшись в невнятную фигуру и устроив подбородок на согнутом колене.

Именно так она сидела раньше, дома, когда работала за компьютером или смотрела телевизор. В этом мире на неё давила необходимость держать спину ровно и следить за своими жестами, чтобы ненароком не выдать себя, но сейчас не всё ли равно, что о ней подумают? Или о нём. Не имеет значения.

Алиса, тяжело вздохнув, придвинулась к краю настила так, чтобы видеть своё отражение. Невольно поморщилась, увидев свежий шрам, не изуродовавший лицо совсем сильно, но всё же выглядящий довольно неприятно. А после снятия швов ещё и вздувшийся, покрасневший ярче прежнего, а оттого выделяющийся на бледном лице особенно отчётливо. Неудивительно, что жители Пристани Лотоса сегодня старались на неё взгляда вовсе не поднимать: выглядела вся эта «красота» действительно отталкивающе.

Под ногами послышался тихий всплеск: несколько рыбёшек вынырнуло на поверхность и вновь спряталось в воде. Алиса рассеянно качнула ступнёй и накрыла ладонью левую половину лица. Забавно, но даже так она больше не видела в отражении Вэнь Чао: спокойная, даже несколько меланхоличная мимика меняла его внешность почти до неузнаваемости. И хорошо. Чем меньше ассоциаций с прежним хозяином тела, тем легче.

«Я парень», — мысленно сказала себе Алиса, не сводя пристального взгляда с пошедшего лёгкой рябью отражения в воде. — «Я. Парень».

Мысль ощущалась совсем дикой и странной, хотя, казалось бы, что в ней такого особенного? Ведь Алиса с самого начала не слишком волновалась из-за того, что застряла в мужском облике. Но называть себя мужчиной — именно себя, а не внешнюю оболочку — было слишком непривычно. И даже немного жутко.

Наверное, перестроиться оказалось бы легче, откажись она от своего прежнего имени. Вот только каким называть себя дальше? Не Вэнь Чао же. Это было бы слишком неправильно и неуважительно по отношению к умершему, пусть только Алиса с А-Нином и знали наверняка, что Чао больше нет.

Как сложно. Намного труднее, чем представлялось поначалу.

Перед глазами вдруг развернулось системное окно, и Алиса тут же насторожилась. Она настраивала оповещения так, что приходили только срочные уведомления. Так что же случилось сейчас?


[Доступна возможность изменения самоидентичности. Желаете продолжить?]


О, небеса. И вот это называется срочным делом?

Алиса закатила глаза и тихо фыркнула, отказываясь от столь щедрого предложения. Нет уж, больше она не позволит никому и ничему повлиять на её психику, хватило и одного раза, спасибо огромное. Вон, до сих пор просыпается иногда среди ночи от того, что ей кажется, словно мир снова распадается на пиксели.

[Настройка самосознания позволит Вам успешно адаптироваться к изменениям окружающего и внутреннего мира в кратчайшие сроки, что окажет положительное влияние на Ваше самочувствие. Вы уверены в том, что желаете отказаться?]

Столь внезапная забота умиляла, конечно, но в той же мере и настораживала: просто так система явно ничего предлагать не будет. Конечно, Алиса могла бы и выпытать, какие конкретно изменения хочет внести искусственный интеллект, но всё это выглядело крайне дурно. Словно она не человек, а какой-то набор программ. Сим, характер которого можно изменить с помощью кода в любое удобное время. Отвратительно.

На повторный отказ система хоть и выдала грустный смайлик, но, похоже, всерьёз всё же не обиделась. Ну и хорошо. Не хотелось бы снова попасть в какое-нибудь безумное приключение, созданное хитрым искусственным разумом. Алису вполне устраивали спокойные мирные будни в Пристани Лотоса, и ей совсем не улыбалось влипнуть во что-то по глупости или неосторожности.

Она вновь опустила взгляд на своё отражение.

«Я парень», — напомнила себе. — «Молодой господин Вэнь. Младший сын главы клана. Парень».

Да уж, к этой мысли придётся привыкать ещё очень долго.

Алиса вздрогнула, услышав со стороны беседки звук приближающихся шагов. Кто-то там находился, а она даже не заметила? Вот ведь…

Она тут же выпрямилась, но подняться на ноги не успела. Так и замерла в нелепой позе, когда в поле зрения появились знакомые женские одежды розового и фиолетового оттенков. Не пришлось даже поднимать взгляд выше, чтобы мысленно пожелать провалиться сквозь землю прямо сейчас.

Цзян Яньли. Алиса так долго избегала личной встречи, опасаясь, что окружающие посчитают, будто она собирается ухаживать за ней, а теперь так глупо попалась! Да ещё и в каком положении!

Но мысленная паника не помешала всё же вскочить на ноги и слегка неуклюже поклониться:

— Дева Цзян, — взглядом Алиса старательно сверлила серебряный колокольчик на поясе девушки.

— Молодой господин Вэнь, — тепло отозвалась Яньли и вежливо поклонилась. Её негромкий, но полный солнечных переливов голос успокоил бешено стучащее сердце и позволил всё же поднять глаза.

Алиса не впервые видела деву Цзян вблизи, но при таком скудном освещении им встречаться ещё не приходилось. Вечерние тени делали простоватое, но симпатичное лицо Яньли немного выразительнее, добавляя тёмного очарования. Только мягкая улыбка на губах и светлые глаза, смотрящие с бесконечной теплотой, смазывали это впечатление.

Испугавшись, что её внимание может быть истолковано неверно, Алиса поспешно отвела взгляд. Желая хоть как-то разбавить возникшую неловкую паузу, она нервно ляпнула:

— В-вы прогуливаетесь в одиночестве?

И тут же мысленно хлопнула себя по лбу. Как будто и без того не видно, что рядом с ними больше никого нет!

Но дева Цзян, словно не заметив этой неуклюжести, плавно кивнула; её улыбка стала теплее, и на миг Алисе показалось, словно повеяло летним ветерком.

— Сегодняшний закат достоин того, чтобы любоваться им, а погода довольно приятна для небольшой прогулки, — негромко отозвалась она. — Однако, молодой господин Вэнь, кажется, чем-то обеспокоен?

Алиса непроизвольно дёрнулась: неужели все эти её тяжёлые вздохи и долгие глядения в воду всё же оказались замечены? Цзян Яньли, истолковав этот жест по-своему, тут же виновато поклонилась.

— Прошу прощения за то, что перешла границы, молодой господин Вэнь. Мой долг — заботиться о том, чтобы гостям Пристани Лотоса было комфортно, и…

— Всё в порядке, — прервала её Алиса и тут же прикусила язык, поняв, что поступила слишком невежливо.

Однако дева Цзян — святая доброта! — нисколько не обиделась на то, что её перебили, и выпрямилась, продолжая улыбаться по-прежнему мягко и светло. У Алисы даже сердце защемило, стоило только вспомнить о том, что об этой прекрасной девушке столь нелестно отзывались в других кланах. Теперь она полностью понимала Вэй Ина в его желании укоротить языки всем тем, кто бросал в адрес его шицзе хоть одно дурное слово.

А ведь она пережила крайне болезненный период расторжения помолвки с Цзинь Цзысюанем. Хоть Алиса и не помнила, сколько времени прошло с тех пор, но точно знала, что Яньли была влюблена в него, так что этот отказ должен был сильно по ней ударить. Но сейчас она улыбалась так, словно её совсем ничего не тяготило. Светлое, прекрасное создание.

Поняв, что пауза вновь начинает затягиваться, Алиса неловко кашлянула, отведя взгляд в сторону.

— Я… Кхм. Всё в порядке, дева Цзян, благодарю за беспокойство, — она даже попыталась улыбнуться, но вышло не слишком убедительно. Срочно нужно было придумать тему для разговора, срочно!..

— Хорошо. Я рада это слышать, — мягко ответила Цзян Яньли. — Планирует ли молодой господин Вэнь посетить фестиваль красных листьев?

— Фестиваль красных листьев? — Алиса растерянно моргнула, забыв даже о собственном волнении. Но сразу поняла, о чём речь. — Это тот праздник, о котором разливается соловьём Вэй Усянь?

Дева Цзян очаровательно хихикнула, прикрыв рукавом лицо.

— Да, А-Сянь очень любит это празднество, — в её голосе послышалась искренняя сестринская нежность, и сердце Алисы болезненно кольнуло. Такие интонации она слышала от своей старшей сестры, и вспоминать об этом сейчас… Нет. Нельзя. Та жизнь уже завершена, и нет смысла тосковать о прошлом.

— Ну, раз он в невероятном восторге от него, то я просто обязан хотя бы посмотреть на то, что там происходит, — усмехнулась Алиса, старательно давя подступившую к горлу горечь. — Дева Цзян тоже собирается на фестиваль?

Яньли, к её удивлению, покачала головой и словно погрустнела немного.

— К сожалению, не в этом году, — даже её улыбка слегка потускнела, но девушка тут же взяла себя в руки и вернула своему лицу прежнее выражение. — Надеюсь, молодому господину Вэнь понравится. Этот фестиваль весьма красив.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — отозвалась Алиса.

Ей хотелось как-то поддержать Цзян Яньли или хотя бы выведать причины, по которым она не могла посетить праздник, но это могло показаться слишком навязчивым или оказаться истолкованным превратно. Всё же Вэнь Чао был известен своей тягой к женщинам, и не дай небеса Алисе случайно разрушить чужую репутацию своим излишним вниманием.

Поэтому они распрощались прямо на мостках, и дева Цзян спокойно продолжила свой путь. Алиса же постояла ещё немного, глядя на резко потемневшее небо, и двинулась обратно только тогда, когда почувствовала, что начинает мёрзнуть.

Пусть у неё и не вышло найти ответы на все вопросы сразу, всё же ей стало немного легче. Заключалось ли всё дело в коротком разговоре с Цзян Яньли? Весьма вероятно. Всё же само присутствие этой девушки способно было исцелить душу кому угодно.

Однако нерешённые проблемы начинали постепенно давить на её плечи, словно бы специально напоминая о себе. И их вес стремительно увеличивался с каждым прошедшим днём.

Со следующего утра Алиса возобновила тренировки. Полноценными упражнениями её лёгкую гимнастику и короткие пробежки назвать было нельзя, но всё же вернуться хоть к такой нагрузке оказалось безумно приятно. Она и раньше особо не отлынивала, тренируясь в каллиграфии и читая некоторые книги по заклинательскому искусству из тех, что ей было разрешено брать в библиотеке, но только сейчас начала осознавать, что и впрямь идёт на поправку.

Уже не звенело в голове от слабости, стоило только прогуляться по Пристани Лотоса бодрым шагом. Уже не темнело перед глазами от чересчур резкого и неосторожного движения. Уже не тянуло проводить в постели большую часть времени, и даже настроение улучшилось, несмотря на стремительно ухудшающуюся погоду. Алиса была счастлива вновь ощущать себя здоровой и полной энергии. Кто бы только мог подумать, что когда-нибудь она будет по-детски радоваться тому, что даже после пробежки и короткой разминки её не начинает подташнивать.

Алиса заглядывала и в лазарет, откуда Вэнь Нина почти никогда не выпускали. И дело было далеко не в том, что он готов был выполнять любую работу, даже ту, которую обычно поручают детям и полнейшим новичкам в целительстве. Нет, Цюнлиня здесь действительно ценили и уважали. Лекари Юньмэн Цзян охотно обучали его искусству врачевания, и иногда Алиса заставала его прямо во время обучения, попадая то на импровизированную лекцию, то на отработку навыков. Вэнь Нин с таким старанием впитывал в себя знания, что она не решалась отвлечь его, только стояла чуть поодаль и наблюдала за ним, любуясь тем, как с каждым днём его движения становятся более точными и уверенными, а из взгляда пропадает растерянность на грани паники.

Вэнь Чжулю, верный своим словам о том, что он обеспечивает безопасность Алисы, тенью следовал за ней буквально повсюду. Это могло бы нервировать, но к его присутствию оказалось привыкнуть слишком просто, даже при том условии, что Алиса знала: его верность принадлежит далеко не ей. Но это не имело никакого значения. Ведь сейчас Чжулю с ней, и он явно не собирается немедленно возвращать её в Знойный дворец. Под его руководством тренировки и осуществлялись, и он тщательно следил за тем, чтобы его бедовый молодой господин не навредил себе ненароком. Иногда Алисе хотелось попросить его объяснить непонятные моменты в трактатах, но она опасалась, что незнание основ выдаст её с головой. Однако Чжулю каким-то образом понял её затруднения сам и начал помогать ей с учёбой.

Уроки каллиграфии с Вэнь Нином возобновились, хоть Алиса и боялась поначалу, что у Чжулю возникнут закономерные вопросы. Но Цюнлинь решил эту проблему сам, сказав на первом занятии, что её руки всё же оказались травмированы, и письменности придётся учиться едва ли не с нуля. Как ни странно, этого объяснения хватило.

То были чудесные, тёплые дни, самые мирные из тех, что только пришлось пережить Алисе в этом мире. Даже если учесть грянувший среди недели ливень, который буквально запер её в комнате на целый день, и встречи с Вэй Ином, который всегда врывался ураганом, разносил всё спокойствие в пух и прах и улетал по своим безумно важным делам дальше, никогда не задерживаясь надолго.

Честно говоря, Алиса могла бы провести вот так всю свою жизнь и ни о чём не пожалеть. Вот только невыполненная главная миссия и грядущая война между кланами заклинателей никак не давали спокойно выдохнуть, и от мрачных мыслей не выходило избавиться окончательно.

Алиса старательно прислушивалась к слухам, ходящим по Пристани Лотоса, пытаясь уловить отголоски зреющей бури. Но всё было на удивление спокойно, словно никакой напряжённости и не существовало. Впрочем, в оригинальной истории главным поводом оказалось сожжение резиденции Юньмэн Цзян, и уже после этого все кланы объединились против Цишань Вэнь. Может ли случиться так, что в этом мире войны не будет вовсе?

Однако главная миссия ещё не значилась выполненной, значит, что-то всё-таки назревало.

Но её ли это дело? Алиса с таким трудом вырвалась из Знойного дворца и вернулась, наконец, к мирной жизни. Её не должны касаться дела Цишань Вэнь. Да и что она может сделать? Явиться к главам всех кланов и слёзно умолять не начинать войну? Бред. Вернуться к Вэнь Жоханю и попытаться убедить его изменить агрессивную политику? Ещё большая бессмыслица. У неё не было никакой возможности всерьёз повлиять на ситуацию, даже если она и желала сохранить как можно больше жизней.

Эти мысли одолевали её не так часто, но всё же не давали покоя. История пошла не по известному сценарию, и теперь Алиса не знала, чего следует ожидать. У неё больше не было преимущества в виде предзнания. Так что ей оставалось лишь плыть по течению, ожидая, когда же её втянет в очередное сюжетное задание. А в том, что это произойдёт, причём в самый неподходящий момент, сомневаться не стоило.