Из небольшого домика, который и почтой-то назвать было немного неловко — определение голубятни ему подходило куда больше, они выбрались на удивление быстро. Стоило только дать молоденькому шустрому парнишке, в чьих кучерявых волосах виднелись птичьи пёрышки, медный слиток и намекнуть на свою принадлежность к миру заклинателей, как им тут же нашли самую быструю и надёжную птицу для передачи письма в Ланьлин. Послание, написанное для Вэнь Жоханя, уже отбыло вместе с крупным ястребом самого угрожающего вида, и Лису вновь порадовался, что ему не пришлось даже слишком приближаться к этой птице: всю работу за него сделал Чжулю, привязав тонкий свиток к когтистой лапе и что-то негромко сказав крылатому почтальону. Обе птицы казались слишком умными для обычных и будто даже понимали человеческую речь, но, быть может, так просто виделось со стороны. Лису, если честно, не слишком хотелось задумываться над этим: ему хватало и того, что письма каким-то образом доходили до адресатов, а всё остальное — неважные частности.

Выйдя на свежий воздух, Лису с наслаждением вдохнул так глубоко, как только мог, и улыбнулся практически чистому небу. На душе было легко и спокойно: он наконец-то начал делать хоть что-то полезное! Кто знает, как именно повлияет эта переписка на дальнейшие события, но, по крайней мере, он не оставался безучастным. Теперь нужно только набраться совсем немного сил и смелости и вернуться в Цишань Вэнь…

При мысли о том, чтобы снова шагнуть в каменную громаду Знойного Дворца, Лису пронзила нервная дрожь. Он невольно потянулся к маске, но заставил себя опустить руку и неловко улыбнуться обеспокоенно посмотревшим на него Вэнь Нину и Чжулю. Не хватало только ещё больше проблем создать на ровном месте, в самом деле.

— Что такое? — Лису усмехнулся, бодро зашагав по покрытой тонким слоем инея брусчатке. — Давайте поспешим, пока наш обед не остыл окончательно!

Его живот оглушительно заурчал, явно одобряя затею с обедом, так что они и впрямь поспешили к постоялому двору. Лису хотелось улыбаться и смеяться, и он совсем не скрывал своего прекрасного настроения, едва ли не мурлыкая под нос незатейливую песенку. Чжулю, легко подстроившийся под его пружинистый шаг, тоже выглядел не таким суровым, как обычно, но по сторонам глядел внимательно, не позволяя себе отвлечься. Цюнлинь робко улыбался, следуя за ними и украдкой поглядывая то на Лису, то на Чжулю.

Даже неласковый зимний ветер, пронзающий их со спины до самых костей, почти не портил настроения, только заставлял идти быстрее, чтобы поскорее оказаться в тёплой комнате и наполнить желудок горячей аппетитной пищей. При мысли о скором обеде живот заурчал ещё жалобнее, и Лису, неловко засмеявшись, зашагал стремительнее, чудом не оскальзываясь на заиндевевшей брусчатке.

Они почти преодолели половину улицы, как вдруг откуда-то издалека послышался шум, звуки ударов и злые выкрики. И Лису спокойно проигнорировал бы его — мало ли, кто там мог выяснять отношения, но раздавшийся детский вскрик заставил его замереть на месте.

— Молодой господин Вэнь? — Вэнь Нин осторожно коснулся его плеча.

У Лису же внезапно появилось какое-то странное чувство дежавю, но ещё — неприятное ощущение того, что он что-то упустил. Какую-то деталь, на которую не обратил внимания раньше, а теперь она настойчиво царапала сознание, мешая просто развернуться и уйти по своим делам, не вмешиваясь в чьи-то семейные разборки. Или не совсем семейные? Он понятия не имел, что происходило, но одно знал точно: где-то рядом избивали ребёнка. И он просто не имел права пройти мимо.

— Откуда доносится шум? — прищурился Лису, напряжённо приглядываясь к окружению. Вскрики слышались совсем рядом, но на глаза ничего и никого не попадалось; значит, всё происходило на соседней улице.

Вэнь Нин и Чжулю удивительно синхронным и плавным движением повернулись в одну сторону; Цюнлинь крепко сжал челюсти, и впервые на его лице Лису увидел мрачное и жёсткое выражение. И ему совсем не хотелось думать о том, с чем мог быть связан огонёк страха, промелькнувший в глазах юноши.

— Идём, — коротко бросил Лису, бросаясь в сторону дома с высокой крышей.

Бежать на соседнюю улицу было бы слишком долго, так что он, не задумываясь, попросту оттолкнулся от нагромождения каких-то ящиков и запрыгнул на крышу ближайшего здания. И даже сам не заметил, насколько легко у него это вышло; куда важнее сейчас было добраться до источника звуков. И сверху как раз открылся отличный вид на окрестности, так что ему понадобилось меньше пяти секунд на поиски. Увиденное заставило его кровь вскипеть от гнева.

— Мелкий паршивец! — орал грузный мужчина, нависая над тощим мальчишкой в рваной одежде и потрясая огромным кулаком. — Как ты только посмел, грязная уличная дрянь!

— Я-я…

Ребёнок, лежавший на земле, попытался было отползти от него, крепко прижимая левую ладошку к лицу, но его рука подломилась, и он неуклюже повалился набок. Мужчина от этого будто разъярился ещё больше, шагнул вперёд, занося кулак для нового удара — но не успел сделать ничего больше.

Потому что его вдруг пихнули в бок, опрокидывая на землю. Да с такой силой, что его протащило несколько шагов, прежде чем грузное тело врезалось в стену дома. Лису, даже не взглянув в сторону мужчины — что ему сделается от слабенького тычка, в самом деле, стремительно склонился к пострадавшему ребёнку.

Мальчик глядел на него широко распахнутыми глазами, в которых сияло ничем не сдерживаемое восхищение — и толика опасливого страха. Системное сообщение, вспыхнувшее над всклокоченной головой мальчишки, заставило Лису поперхнуться.


[Сюэ Ян. Уровень психической стабильности — 52%]


Сюэ Ян? Тот самый Сюэ Ян, который сумасшедший последователь Старейшины Илина? Вырезавший целый клан в желании отомстить за собственное увечье, безумец, ни во что не ставящий человеческую жизнь, убивавший людей развлечения ради, довёдший до самоубийства одного из самых благородных и непорочных персонажей новеллы — и это беззащитное дитя, держащееся за опухающую прямо на глазах щёку? Сложно было в это поверить. Но система никогда не обманывала — да и зачем бы ей?

С другой стороны, мало ли на свете Сюэ Янов? Росших на улице, глядящих с голодным блеском в глазах на сладости в чайной лавке, попавших в неприятности со взрослыми… Слишком много совпадений. Но ведь не мог же Лису и впрямь наткнуться на того самого Сюэ Яна, забредя в случайный город?

В принципе, с его-то уровнем везения вполне себе мог.

Рядом белоснежными тенями опустились Чжулю с Вэнь Нином. Мужчина, попытавшийся было подняться на ноги и накинуться с претензиями уже на Вэнь Лису, заметно струхнул. Мальчик же, увидев новых взрослых, испуганно подобрался и напружинился весь, готовясь удрать куда подальше.

Так, ладно, пауза как-то слишком затянулась. Лису заставил себя выбросить все лишние домыслы из головы и, опустившись на колени так, чтобы их с Сюэ Яном глаза оказались примерно на одном уровне, попытался успокаивающе улыбнуться.

— Как ты? — спросил он, не рискнув использовать хоть какое-то обращение. Далеко не все дети любили, когда их называли детьми, а имени Лису ещё не должен был знать.

Сюэ Ян взглянул на него настороженно, но с любопытством. Его взгляд буквально прикипел к маске, и в кажущихся огромными на худом личике глазах вспыхнуло восхищение.

— У вас глаза золотые, — выдохнул мальчик сипло. Но тут же испуганно сжал губы и насупился, глянув исподлобья, попытался было подняться, однако окончательно замёрзшие ноги, похоже, его совсем не слушались. — Ч-что вам нужно?

Напряжённый взгляд достался и невозмутимому Чжулю, который не проявил к нему и доли заинтересованности, всё своё внимание сосредоточив на поднимающемся на ноги мужчине. Вэнь Нин же, последовав примеру Лису, тоже опустился вниз, но приближаться к Сюэ Яну не стал, опасаясь напугать ребёнка ещё больше.

Лису тихо вздохнул. Ему было больно смотреть на этого мальчика, особенно на стёсанные в кровь колени, виднеющиеся сквозь дыры в залатанных и явно слишком больших штанах, а ещё хуже становилось от того, что он знал его имя. И то, что ждало Сюэ Яна в будущем. Но что он мог с этим сделать?

— Я не собираюсь причинять тебе вреда, — тихо, стараясь говорить спокойно и убедительно, произнёс Вэнь Лису. — Веришь мне?

Мальчик коротко глянул ему за спину и нервно сглотнул; его губы мелко задрожали.

— Д-да, — просипел он на грани слышимости.

И в этот момент голос решил подать второй участник безобразной сцены, которому стоило бы хорошенько врезать. Как минимум.

— Зачем защищать этого оборвыша? — презрительно выплюнул мужчина. — Лучше бы к своим делам вернулись!

— А зачем поднимать руку на ребёнка? — тут же развернулся к нему Лису; малейший намёк на мягкость исчез из его интонации и выражения лица. — Что, нравится сбрасывать пар на тех, кто ответить тебе не может?

Тот явно опешил: на лице, имеющем отдалённое сходство то ли с картофелем, то ли со скалой, проступило искреннее изумление. А затем незнакомец нахмурил кустистые брови и осклабился, обнажив жёлтые зубы; Лису передёрнуло от отвращения. Над его головой тоже вспыхнуло полупрозрачное окно, но Лису находился слишком далеко, чтобы суметь разобрать хоть что-то.

— Молодой господин жаждет справедливости, но он совсем не знает, во что суёт свой нос. Знает ли молодой господин, чем этот паршивец заслужил небольшую трёпку? — он усмехнулся так, словно считал себя хозяином положения. Будто думал, что и впрямь имел право поднимать руку на ребёнка, и в этом нет ничего особенного.

Лису заставил себя выдохнуть, гася вспыхнувшую в нём злость. Он мог бы налететь на этого «господина» с кулаками, но в этом не было никакого смысла. Сначала — диалог, затем уже сила. Любому человеку стоило дать шанс на объяснения, даже если этого совсем не хотелось делать.

— И чем же? — его голос стал заметно ниже от сдерживаемой ярости.

Лису не сводил пристального взгляда с уже не так широко ухмыляющегося мужчины, потому не заметил, как на него коротко глянули Вэнь Нин и Чжулю. Сюэ Ян, воспользовавшись тем, что за ним никто не следил, вскочил на подрагивающие ноги — и замер испуганно, когда на него вдруг указали, воскликнув:

— Вот! Удрать пытается! Считаете его невиновным, молодой господин? — мужчина ещё и осклабился с явным триумфом. — Невиновные не сбегают при первой возможности, как крысы!

— Но я не виноват! — хрипло воскликнул ребёнок. — Я не знал, что там написано!

— Неужели? А я так не думаю! Ты передал эту записку, так что наверняка всё знаешь!

Лису досадливо поморщился: от этих криков у него внезапно разболелась голова.

— Хватит, — бросил он резко, даже не повернув головы в сторону Сюэ Яна. Он не был уверен в том, что выражение его лица не доведёт ребёнка до истерики. — Что за записка?

Мужчина, громко фыркнув, бросил ему смятый ком бумаги, который стискивал в своём кулаке. Лису ловко перехватил его в воздухе и развернул записку, заранее не ожидая от её содержания ничего хорошего. И он оказался прав: письмо пестрело таким количеством оскорблений — причём весьма поэтичных, что он невольно присвистнул, едва добравшись до окончания. Неудивительно, что «господин» впал в ярость: его смешивали с такими помоями, что даже постороннему человеку читать это было омерзительно. Однако это его ничуть не оправдывало.

— Автору письма мой нижайший поклон, — хмыкнул Лису, сминая записку и брезгливо отшвыривая её в сторону. — Но я всё ещё не вижу ни единой причины того, что вы, господин Ван, решили сорвать злость на мальчике. Не логичнее было бы передать горячий привет непосредственно автору?

Мужчина выразительно поморщился и отвёл взгляд; Вэнь Лису мерзко ухмыльнулся, поняв причину его заминки. На самом деле, даже задумываться особо не пришлось: ответ лежал буквально на поверхности.

— Что такое? — протянул он насмешливо, поднимаясь на ноги и небрежно отряхивая полы одежд от налипшего на них инея. — Боитесь связываться с противником одной с вами весовой категории, господин Ван?

Некрасивое, похожее на грубо обработанный булыжник лицо густо покраснело от злости; но стоило только Чжулю едва шевельнуть плечом, как «господин» тут же сдулся, только кулаки крепко сжал. Должно быть, и впрямь трусил связываться с противниками, которые могли ему ответить. Не то что беззащитный ребёнок, которому и одного удара могло хватить для того, чтобы больше не подняться.

Какое же мерзкое существо. Лису тошнило от одного лишь его вида, а потому даже разозлиться на него больше не выходило толком. Он скривил губы и отвернулся, чувствуя, как начинает горчить на языке. И наткнулся взглядом прямо на Сюэ Яна, который так и стоял на месте, дрожа то ли от холода, то ли от страха, и не сводил с Вэнь Лису широко распахнутых глаз.

В груди болезненно кольнуло. Если они уйдут сейчас, то это существо снова доберётся до мальчика — хотя бы для того, чтобы отомстить за мнимое унижение. Но что вообще можно было сделать? Запугать? Не сработает. Найти Сюэ Яну какое-нибудь пристанище и защиту? Потребуется слишком много времени, а им не следовало оставаться в одном месте надолго после недавнего неудавшегося похищения.

Оставался ещё один вариант. Они могли бы взять ребёнка с собой. Но как Лису объяснить желание приютить у себя — пусть и временно, до следующего пункта назначения — абсолютно незнакомого мальчика, случайного сироту, которого он импульсивно вытащил из передряги? Пусть Чжулю и Вэнь Нин вряд ли выскажутся резко против его решения, каким бы оно ни было, но всё же ему не хотелось добавлять в их отношения напряжённости, которой и без того хватало. И это не говоря о том, что зимнее путешествие — совсем не то, что может выдержать мальчик лет шести на вид, и им придётся менять свои планы, учитывая прибавление. С мальчишкой за пазухой на мече резво не полетаешь, если они снова умудрятся попасть в засаду по дороге, да и с ним они куда более уязвимы. Но не бросать же его здесь? Если уж начал вмешиваться, то останавливаться на полумерах было бы глупо.

Честно говоря, он не был уверен в том, что мучился бы подобным выбором, касайся дело другого ребёнка, не Сюэ Яна. Но Лису знал конкретно этого мальчика. И в этом заключалась вся проблема. Он просто не мог отвернуться, не находил в себе ни малейших сил сделать вид, что эта история его не касалась.

Перед глазами внезапно вспыхнуло системное окно — непривычно яркое, вспыхивающее алыми отсветами.


[Внимание! Вмешательство в побочную сюжетную линию, не предусмотренное основной миссией, будет стоить Вам 2 000 баллов!]


Что? Это ещё почему?! За желание помочь ему ещё и штраф грозит, что это за логика вообще?!

— Молодой господин Вэнь? — осторожно позвал Вэнь Нин, заметив, как на мгновение лицо Лису свело странной судорогой.

«За что ты меня штрафуешь? За то, что мне хочется помочь Сюэ Яну? Но это же бред!» — мысленно воскликнул Лису, даже не услышав голоса Цюнлиня. — «Разве то, что я всего лишь помогу ему добраться до другого города, способно на что-то повлиять?»


[Данное вмешательство изменит линию формирования персонажа «Сюэ Ян»], — был дан ему механический ответ. — [Нарушение формирования персонажа «Сюэ Ян» приведёт к последствиям, не предусмотренным рамками Вашей основной миссии. Рекомендовано воздержаться от перемещения персонажа «Сюэ Ян» в другую локацию]


Бред. Это же полнейшая чушь. Система спокойно допустила всё то, что происходило в подвалах Знойного Дворца, наградила за спасение Пристани Лотоса, но при этом внезапно воспротивилась желанию спасти одного ребёнка? Какого чёрта?!

Лису крепко стиснул зубы, едва сдержав совершенно неуместный истерический смех, так и рвущийся из груди. Он видел перед собой сияющее алым системное окно — и худое испуганное лицо Сюэ Яна, стремительно наливающееся синеватой краснотой с левой стороны.

Значит, его хотели удержать от изменения сюжета. Не желали, чтобы он вмешивался в то, что его никоим образом не касалось. Ради стабильности мира, сохранения уровня всеобщих страданий или другой чуши — значения не имело.

Система — или тот, кто управлял ею — полагала, что Вэнь Лису остановит какой-то паршивый штраф? Тогда она плохо изучила своего игрока.

Потому что две тысячи баллов — смешная цена за спасение жизни. И предотвращение всего ужаса, что мог бы произойти в не таком уж далёком будущем. Сущая мелочь, особенно если сравнивать с той трагедией, которая вполне может случиться, отвернись он сейчас. Однако если этот выбор окажется неверным, если Лису всё же провалит из-за него основное задание — что ж, жалеть он об этом не будет.

Пальцы, подрагивающие от холода и волнения, на удивление легко справились с застёжками зимнего плаща. Вэнь Лису плавно опустился на одно колено перед Сюэ Яном и протянул ему ладонь, улыбаясь самыми уголками губ.

— Меня зовут Вэнь Чао, и я хочу помочь тебе, — произнёс он мягко, не обратив ни малейшего внимания на задушенное сипение, послышавшееся за спиной. — Мы собираемся уйти в другой город и можем взять тебя с собой. Хочешь пойти с нами?

Мальчик медленно, словно под влиянием какого-то заклятья, скользнул взглядом по его ладони, поднялся выше, к плечу, к расстёгнутому плащу, к лицу — и буквально прикипел к глазам. Из его рта вырвалось крохотное облачко пара, когда он робко шагнул вперёд, касаясь ледяными кончиками пальцев тёплой ладони Лису. Тощее тело мальчика мелко потряхивало.

— Меня зовут Сюэ Ян, — прошептал он на выдохе, будто опасаясь говорить громче. — И я… Я хочу пойти с вами, господин Вэнь.

Лису улыбнулся шире, едва удержавшись от того, чтобы не выдохнуть с облегчением, лёгким движением снял с себя плащ и накинул его на костлявые плечи вздрогнувшего мальчишки. Сказал уже громче, обращаясь к Вэнь Нину и Чжулю, за всё это время так и не произнёсшим ни слова:

— А теперь поспешим, еда наверняка уже остыла! — и, осторожно обхватив запястье ребёнка пальцами, направился в сторону постоялого двора.

Он засмеялся смущённо, когда его самого укрыли тёплым плащом, а Сюэ Яна осторожно взяли за вторую руку, убедившись сначала, что мальчик не против. Зарылся носом в мягкий мех, плотнее закутался в ткань, хранящую островато-пряный аромат, и зашагал бодрее, стремясь как можно скорее оставить за спиной и улицу, и господина Вана, сверлящего их спины взглядом, полным бессильной злобы.

На уведомление, сообщившее ему о потерянных баллах, он не обратил ни толики внимания.