6. завтрак (возможно, отравленный)

Гарри откинулся на жёсткую спинку сиденья, убаюканный покачиванием поезда метро. Понимая, что может вот-вот задремать, он зацепился лодыжкой за металлический поручень сбоку от себя и попытался не навалиться всем телом на Драко.

Когда поезд отъезжал от следующей станции, его сильно тряхнуло, Гарри случайно толкнул Драко плечом, и тот сразу же напрягся, но не отстранился. Три остановки спустя он почувствовал, как мышцы Драко наконец расслабились. В том месте, где соприкасались их руки, образовался сгусток тепла, от которого отделились тоненькие струйки, побежавшие прямо в грудь Гарри. Ощущение было настолько приятным, что теперь он опасался лишний раз двигаться — вдруг Драко отстранится.

Была середина утра вторника, все спешащие по делам люди уже успели добраться до своих рабочих мест, и вагон был почти пуст. О том, почему сел рядом с Драко, а не напротив него, Гарри предпочитал не думать. Вместо этого он предавался воспоминаниям о том, как лёгкая улыбка тронула губы Драко, когда он с восхищением рассматривал сад на заднем дворе его дома.

Гарри был искренне шокирован таким внезапным приглашением в гости. Драко так ревностно относился к чайной, так явно боялся присутствия Гарри в своей скромной мастерской — вполне логично было предположить, что в отношении места, где он живёт, он будет ещё более осторожен.

Но он сам попросил Гарри проводить его домой, ухмыльнувшись и излучая при этом почти надменную уверенность. Это было даже смешно: такое высокомерие резко контрастировало с поношенными пижамными штанами и босыми ногами, казавшимися почти белыми на фоне деревянного пола. И всё же Гарри приветливо встретил отголоски того мальчишки, которым Драко был раньше. Ему нравился нынешний Драко — не уложенные огромным количеством геля волосы и новая мягкость во взгляде, — но Драко Малфой без остринки просто не был бы собой.

Гарри призвал из спальни футболку, натянул её на себя и потратил ещё какое-то время на поиски самой чистой пары кроссовок, которую не стыдно было бы одолжить Драко. К его удивлению, тот обулся без каких-либо возражений и молча последовал за ним на выход.

Гарри уже дошёл до калитки, ведущей к улице, когда понял, что Драко за ним не идёт. Обернувшись, он увидел, как тот медленно кружится вокруг своей оси, не отрывая глаз от окружавшей его зелени. Его волосы поблёскивали на свету, а лицо озарила неконтролируемая улыбка.

Гарри наблюдал за тем, как Драко подошёл к клумбе с полевыми цветами и опустился рядом с ней на колени. Он глубоко вдохнул, благоговейно прикрыв глаза, и коснулся пальцами лепестков.

У Гарри перехватило дыхание. Ему вдруг стало интересно, дарил ли кто-нибудь когда-нибудь цветы Драко Малфою.

Драко перевёл взгляд на Гарри и залился румянцем. Он поспешно встал и зашагал к калитке, на ходу неловко отряхивая грязь с колен.

— У тебя ужасно заросший сад, Поттер, — резко сказал он, протискиваясь мимо Гарри на улицу.

Гарри запирал калитку с широкой улыбкой на лице.

— Я знаю.

— Он прекрасен, — прошептал Драко, глядя себе под ноги.

Поезд со скрежетом затормозил, разрушив мысленный образ, выстроившийся у Гарри в голове. Он вздохнул и неосознанно уронил голову на плечо Драко.

Драко вмиг вскочил на ноги, и Гарри чуть не рухнул на опустевшее сиденье. Он резко выпрямился, от неожиданности чуть не подавившись воздухом, и почувствовал, как от подразумеваемого под этим действием отказа залило жаром шею.

Но на лице Драко не было и следа упрёка или дискомфорта, только лёгкая озадаченность.

— Приехали, — сообщил он.

— Хорошо, — пробормотал Гарри, поднимаясь со своего место. — Извини, я… Я просто устал.

Драко невесомо коснулся тыльной стороны запястья Гарри, но потом словно передумал и опустил руку. В его глазах было что-то такое, что Гарри никак не смог разобрать.

— Знаю, — Драко грустно улыбнулся. — Пойдём, Поттер.

Они вышли из вагона за секунду до того, как двери закрылись с металлическим скрежетом.

***

Гарри последовал за Драко вверх по покосившейся лестнице, которая вела в маленькую квартирку, расположенную над магазинчиком карри. Пол перед обшарпанной деревянной дверью был выстлан потёртым ковролином, а стены были выкрашены в тускло-бежевый цвет. Перед самым входом в квартиру Драко замер. Мгновение он смотрел на дверную ручку, а потом провёл рукой по волосам и раздражённо фыркнул.

— У меня ключей нет, — криво усмехнулся он. — Я же был в постели, когда…

— Ох, точно, можно было и догадаться.

Гарри хохотнул, доставая свою палочку.

Глаза Драко подозрительно сузились.

— Что тут смешного, Поттер?

— Напомнило мне о Мэйв, — признался Гарри. — Когда я появился у вас в магазине, она меня отругала. Ей не понравилось, что я был без обуви.

Драко засмеялся, покачав головой.

— Держу пари, что не прошло тридцати секунд, а она уже предложила тебе бесплатный чай.

Гарри расплылся в улыбке и кивнул.

— Думаю, она меня пожалела. Я тогда очень растерялся, — он направил палочку на дверь. — Алохомора.

Драко провёл его внутрь.

— Чувствуй себя как дома. Я переоденусь, а потом приготовлю тебе зелье.

Драко скинул позаимствованные у Гарри кроссовки и исчез за единственной, помимо входной, дверью, которая, должно быть, вела в его спальню. Остальное пространство занимала цельная открытая комната с крошечной кухней в выложенном плиткой уголочке слева от Гарри. Зона рядом с входом напоминала прихожую и была отделена от жилой зоны японской ширмой с цветочным узором. Залюбовавшись замысловато нарисованными цветочками сакуры, Гарри снял обувь и обошёл ширму. Спинкой к ней стоял маленький серый диван, а место вдоль каждой стены занимали высокие книжные шкафы, только наполовину заполненные книгами и различными безделушками. Заинтригованный, Гарри подошёл поближе, чтобы рассмотреть заключённые в рамки фотографии, составленные на средней полке углового шкафа.

На одной из них была Мэйв, в дурацком праздничном колпачке, озорно улыбающаяся и указывающая рукой на покрытый глазурью торт. На нём красовалась розовая надпись «сто одиннадцать», но было похоже, что кто-то провёл по ней пальцем, размазав впечатляюще большое число. Следующая фотография была поменьше размером, а на ней были изображены Панси Паркинсон и Блейз Забини. Они были на берегу хогвартского озера, Блейз улыбался в камеру, а Панси, прикрыв глаза, лежала на спине. Её длинные ноги были обнажены, пальцы путались в траве, а лицо украшало выражение полного удовлетворения — такой Гарри её никогда не видел. Что-то в её позе заставило его ощутить неловкость. Это было странное, колючее чувство, которое ему не хотелось подвергать пристальному изучению, поэтому он поспешно переключил внимание на последний снимок.

На нём маленький Драко сидел на траве, держа в руках, по всей видимости, мамину палочку. Светлые волосы каскадом беспорядочных завитков обрамляли пухлое детское личико, а глаза его светились смехом. Нарцисса сидела рядом с ним, одной рукой поддерживая его спину. Она улыбалась сыну с такой теплотой, что у Гарри защемило в груди. Он бы всё отдал за такую же фотографию с собственной мамой.

Сглотнув комок в горле, Гарри зачарованно провёл пальцем по крошечной фигурке Драко, совсем ещё ребёнка, не запятнанного тьмой и не испорченного войной. Он поймал себя на том, что надеется, что где-то внутри Драко ещё осталась хотя бы небольшая часть той детской беспечности, что он ещё сможет вернуть себе ту ничем не стеснённую радость. И вдруг Гарри накрыло ошеломляющим осознанием: сам он уже отказался от поиска такой радости для себя.

Он оглядел комнату, потрёпанные корешки книг и огненного цвета ковёр у дивана. Может быть, наконец настало время возобновить поиски, пусть и дёшево обставленная гостиная бывшего врага — весьма странное место для этого.

Из размышлений его вырвал грохот — это Драко доставал кастрюли из низкого шкафчика на кухне. Снова босой, он выглядел более непринуждённым, чем в любой другой момент, когда Гарри доводилось его видеть. Он был одет в светло-серые брюки и белую хлопковую футболку с длинными рукавами, но из такой тонкой ткани, что сквозь неё было видно поблекшую Тёмную метку на его предплечье. Гарри, к своему удивлению, даже не поморщился от её вида. Он даже постепенно начинал понимать, что Драко, возможно, никогда в полной мере не был тем человеком, за которого он его принимал. А Метка — это просто ещё один шрам.

— Ты варишь зелья на кухне? — спросил Гарри.

— Идеальное для этого место, — пожав плечами, ответил Драко. — Ты можешь присесть, если хочешь.

— Спасибо, — Гарри опустился на один из двух стульев, расположенных по обе стороны узкого стола.

Выглянув в окно, он наблюдал за людьми, входящими в магазинчик карри внизу и выходящими оттуда. Драко деловито передвигался по кухне, время от времени что-то бормоча себе под нос, и Гарри снова погрузился в полудрёму. Разбудил его звук разбивающихся яиц. Он стряхнул с себя сонливость и с любопытством уставился на Драко, который что-то взбивал в большой миске. На выцветшей зелёной тумбе он увидел пакет молока, маслёнку и буханку хлеба, а на включённой плите — сковороду.

— Драко, — протянул он, — ты что, готовишь французские тосты?

— Нет, — не прекращая взбивать молоко и яйца, отозвался Драко. — Я готовлю зелье, которое пополнит твою энергию и поднимет тебе настроение.

— У тебя там хлеб лежит, — заметил Гарри. — Его в зельях не используют. И у тебя сковородка вместо котла!

Не удостоив его ответом, Драко указал рукой на слегка изогнутую полку, висевшую над столом, а затем достал хлеб из пакета и начал макать ломтики в яичную смесь.

Гарри встал, чтобы получше разглядеть содержимое полки, и обнаружил там на удивление большую коллекцию магловских кулинарных книг. Посередине между ними были зажаты три толстых кожаных томика.

— «Твёрдые зелья: принципиально новые рецепты», — прочитал Гарри вслух. — «Изобретение зелий для удовольствия и прибыли», «Питательные зелья: где сталкиваются еда и магия».

Масло в сковороде зашипело, когда Драко опустил туда первые ломтики хлеба. Он склонился над маленькой кастрюлькой, в которой что-то кипело, скривился, когда понял, что в чём-то напортачил, но тут же просветлел и добавил туда щепотку корицы.

Гарри чувствовал себя так, словно очутился в альтернативной реальности. Он вернулся к изучению книг и даже вытащил одну, намереваясь прочитать первые несколько страниц, но усталые глаза слишком сильно напряглись от мелких буковок текста.

— Они точно не настоящие, — заключил Гарри, сдавшись, когда строчки начали сливаться в сплошное пятно. Нахмурив брови, он с подозрением оглядел кухню. — Драко, ты… ты подделал книги по зельеварению?

— Да, Поттер, — протянул Драко, ловко перекладывая золотисто-коричневые тосты со сковороды на тарелки. — Понимаешь ли, так уж получилось, что я невероятно могущественный провидец. Я предвидел твой сегодняшний визит и потратил кучу времени на написание поддельных книг по зельеварению только для того, чтобы обманным путём заставить тебя позавтракать со мной, — он полил каждую порцию красным сиропом из маленькой кастрюльки и посыпал сахарной пудрой.

Выключив плиту, Драко поставил тарелки на стол и пододвинул одну к Гарри. От насыщенного сливочного аромата у него потекли слюнки, и он нетерпеливо плюхнулся на своё место — голод перевесил все подозрения.

— Осторожно, — сказал Драко, когда Гарри взял в руки столовые приборы. — Вдруг они отравлены, — доверительным шёпотом закончил он.

Гарри закатил глаза, но улыбнулся. Драко ухмыльнулся и принялся за свою порцию.

Гарри последовал его примеру, отрезав себе сразу большой кусок, и удовлетворённо простонал, ощутив на языке привкус малины. Кислинка идеально дополняла сладость тостов, и Гарри обнаружил, что совершенно не в состоянии сосредоточиться на разговоре (если не считать комплиментов кулинарным навыкам Драко), пока не доест хотя бы первый ломтик.

Драко встал, чтобы принести воды, и, когда он вернулся к столу, Гарри с благодарностью осушил свой стакан и, наконец, оторвал взгляд от еды.

— Значит, тебе тоже нужна была доза этого… — как ты его назвал? — зелья энергии и счастья? — спросил он, изогнув уголок рта, смягчая сарказм в своём голосе.

Драко выронил вилку, и она грубо заскрежетала по тарелке. Взяв небольшую паузу, чтобы собраться с мыслями, он распрямил плечи и заявил:

— Невежливо подавать гостю зелье, не отведав его самому. Тебя, Поттер, манерам совсем не учили? — он поднёс ко рту ещё один кусочек, прожевал и проглотил его, и только потом продолжил: — К тому же, я почти не спал ночью.

— Точно, — Гарри неловко поёжился. — Извини меня за это.

Драко, казалось, опешил от таких слов. Он вздохнул и аккуратно положил вилку и нож на тарелку.

— Нет, я не это… Поттер, ты не виноват. Но как раз об этом я и хотел поговорить.

— Да? — Гарри провёл пальцем по лужице малинового соуса на своей тарелке и сунул его в рот, тихо усмехнувшись при виде страдальческого выражения на лице Драко.

Подавив секундную дрожь, Драко сложил руки на коленях.

— Да. После… случившегося я хотел пойти домой, но на дверях и окнах были какие-то защитные барьеры, которые меня не выпустили.

— Что? — воскликнул Гарри, выронив вилку, которая со звоном ударилась о тарелку. — Мерлин, Малфой! Извини. Надо было сразу меня разбудить.

Драко только отмахнулся.

— Не думаю, что от этого был бы какой-то толк. Если это не ты установил заклинания для поимки злоумышленников, — он ненадолго замолчал, и Гарри покачал головой, — значит, скорее всего, магия, объединившая нас, не даст нам разойтись, пока мы не выполним какие-то неизвестные требования.

Гарри задумался.

— Вот дерьмо, — глубокомысленно изрёк он, взял вилку и мрачно отправил в рот ещё один кусочек тоста.

Драко согласно хмыкнул.

Гарри ещё немного подумал, а потом вдруг ахнул и чуть не подавился.

— Это… — он закашлялся и сделал паузу, чтобы глотнул воды, — это случилось со мной в самый первый раз. Ну, э-э, что-то вроде того. У меня закружилась голова, и мне стало трудно идти, как будто какой-то барьер толкал меня в обратном направлении. Может быть, к тебе? — он неуверенно нахмурился и посмотрел на Драко.

Драко уставился в стену над головой Гарри рассеянным и задумчивым взглядом.

— Во второй раз у тебя тоже закружилась голова?

— Нет, — Гарри приложил руку к виску, пытаясь вспомнить все подробности своего перемещения. — Нет, но чувство в груди было то же самое. Там стало пусто — до боли пусто.

— Пусто… — повторил Драко. Он откинулся на спинку стула и бессознательно потёр грудь кончиками пальцев. — Я не мог дышать. В каком-то смысле это тоже можно считать пустотой.

— Драко? — позвал Гарри, борясь с желанием закрыть глаза. Слово «пустота» эхом отзывалось в его сознании, угрожая затащить его обратно в мучительное отчаяние, терзавшее его ночью.

— Да?

— А тебе… то есть, э-э… Прошлой ночью, когда это случилось, тебе тоже снился кошмар? — стараясь скрыть надежду в голосе, спросил он и потянул упавшую на лоб прядь волос, пользуясь этим как предлогом, чтобы отвести взгляд от Драко. — Ты сказал, что… ну… первые два раза мы делали одно и то же, и я подумал, наверное… — он замолчал, когда у него неприятно скрутило живот.

— Нет, — ответил Драко. — Я не спал. Меня разбудил дождь, но и до этого мне ничего не снилось.

— О, — до неприличия слабым голосом прошептал Гарри, — тогда не обращай внимания.

От былого голода не осталось и следа, но он всё равно съел ещё кусочек тоста, просто чтобы чем-то себя занять.

— Как думаешь, что нам с этим делать? — спросил он, доев свою порцию.

Напряжение, сковавшее плечи Драко, спало, словно он почувствовал облегчение от того, что ему задали вполне целесообразный вопрос.

— Полагаю, мне следует заняться поиском информации, хотя я не совсем уверен, с чего начать. Может, со связующих чар? — он помолчал, постукивая пальцем по серебряному кольцу, которое всегда носил на правой руке. — Но мы не находились рядом друг с другом до того, как это всё началось, так что я не понимаю, как они могут быть к этому причастны.

— А это может быть какой-нибудь долг жизни? — нерешительно предложил Гарри. Он не был уверен, что ворошить прошлое — это хорошая идея. Нелегко будет разобраться, чем они с Драко обязаны друг другу. Большая часть их отношений состояла из переплетения колкостей и острот — без этого не обошлись даже те моменты, когда они друг друга спасали.

Дыхание Драко почти незаметно участилось, но голос оставался спокойным.

— Нет, я так не думаю. Долг жизни действует не так, — он махнул рукой между собой и Гарри. — И обычно одной из сторон нужно официально его запустить.

Гарри встревоженно отодвинул свой стул от стола. Он наклонился вперёд и посмотрел Драко в глаза.

— Я не запускал долг жизни, честно!

— Я об этом и не думал, Поттер, — фыркнул Драко, но затем весело покачал головой. Он поднялся на ноги и начал убирать со стола. — А что ты сам собирался делать? — спросил он, оглянувшись через плечо, и опустил тарелки в раковину. — До того, как я… когда перемещался только ты.

Гарри пожал плечами.

— Спросить у Гермионы, а потом притворяться, что читаю книги по её рекомендациям, пока она не скажет, что делать.

Драко тяжело вздохнул и снова покачал головой.

— Напомни-ка, как тебе удалось спасти мир? — поддразнил он.

— Так и удалось. Правда. Я просто размахивал палочкой до тех пор, пока Гермиона не говорила мне, что делать, — тон Гарри был лёгким, но Драко, должно быть, услышал в нём нотку сомнения, потому что в следующий момент отбросил губку, которую до этого держал в руках, и вернулся к столу.

— Поттер, — серьёзно произнёс он, крепко сжимая руками спинку стула. — Ты в курсе, что ты… что ты…

— Знаю, — перебил его Гарри.

Он понял, что Драко пытался сказать, понял, что тот будет упрямо запинаться до тех пор, пока не подберёт подходящих слов, чтобы провозгласить его героем. Но он не хотел этого слышать, поэтому лишь поджал губы и отвернулся.

Драко тихо вздохнул, но, к счастью, давить не стал.

— Ты ещё не спрашивал… Гермиону об аппарации? — Гарри отрицательно покачал головой. — Почему?

— Мне показалось, что всё прекратилось, — объяснил он, застенчиво потирая затылок. — И… ну, возможно, я её избегаю? — Драко непонимающе выгнул бровь. — Она задаёт мне неудобные вопросы.

— Да? — Драко криво усмехнулся. — И о чём же?

— Ни о чём! — жар залил лицо Гарри. — Э-э… а у тебя есть ещё чай, который ты мне наливал? — быстро спросил он. — Тот, зелёный? Грозовое что-то там?

Румянец как будто пролетел по воздуху от Гарри к Драко и заразил его. Внезапно покрывшись алыми пятнами, он пробормотал: «Да, конечно», — и занялся приготовлением чая.

К тому времени, когда он принёс к столу две кружки, от которых исходил пар, его лицо уже приобрело свой обычный цвет, а он сам, казалось, успокоился. Гарри счастливо вздохнул, сделав первый глоток чая, и между ними повисла уютная тишина. Снаружи прогремел гром, дождевые тучи заслонили солнце, и на кухне заметно потемнело.

Наливая по второй порции чая, Драко нервно посмотрел на Гарри, а затем, обхватив ладонями свою кружку, тихо признался:

— Мне тоже снятся кошмары.

Он наклонил голову, но снова взглянул на Гарри, словно пытаясь проанализировать его реакцию.

У Гарри в ушах загрохотал пульс.

— Да? — хрипло выдавил он.

Драко кивнул.

— О Тём… Волдеморте, — он вздрогнул и, схватившись за левое предплечье, провёл большим пальцем по Метке. — О его змее. Как с её клыков капает яд, как они впиваются в меня. Иногда… — он с трудом сглотнул, и его лицо омрачилось стыдом. — Иногда у неё глаза моего отца.

Гарри захотелось податься вперёд и взять его за руку, переплести их пальцы и забрать его боль. Но он не был уверен, что Драко обрадуется такому прикосновению, и вместо этого решил ответить на его доверие тем же.

— В моих почти ничего нет, я просто блуждаю по бесконечному белому пространству. Это длится целую вечность — довольно скучно, на самом деле, — он невесело рассмеялся, — но потом я дохожу до тёмного пятна. И в центре него лежит мёртвое тело. Чаще всего это Сириус. Но иногда Фред, Ремус или даже Дамблдор. Иногда кто-то, кто вообще живее всех живых — Рон, Гермиона, мой крестник Тедди. Но кто бы это ни был, он всегда лежит в луже крови. И когда я отступаю назад, я вижу, что мои руки полностью красные и я держу нож.

Гарри медленно выдохнул, провёл рукой по лицу и с мрачной улыбкой посмотрел на Драко.

Драко встретил его взгляд с серьёзным кивком.

— Это ужасно, Поттер. Мне очень жаль.

Гарри понравилось, что Драко не отшатнулся. Что он принял весь ужас его снов, что не попытался как-то их объяснить, не стал принижать их банальными утешениями.

— Спасибо, — сказал он, надеясь, что Драко поймёт, что он благодарит его за всё. За завтрак и за компанию, за то, что не смотрел на него как на что-то сломанное, за то, что оказался умным и интересным и создал лучший чай из всех, что ему доводилось пробовать.

Но Гарри не знал, как выразить словами всё, за что он был благодарен, поэтому просто легонько подтолкнул ногу Драко своей.

Драко улыбнулся, поспешив скрыть это за глотком чая, и не стал убирать ногу.

И совершенно неожиданно сердце Гарри затрепетало.