- Напомни мне, с каких пор проезд на ту сторону для людей стал свободнее?
Барбара фыркнула, поправляя лямку рюкзака. Большая часть поселений Дивных располагалась в дремучих лесах, высоко в скалах, под водой - во всех местах, куда человек не в состоянии добраться пешим ходом. У Гордон не было ни крыльев Дика, ни возможностей Уолли, поэтому она постаралась одеться как можно более практично. Даже сейчас чувствовалась негостеприимность местной природы, а дороги за границей больше походили просто на очень хорошо протоптанные тропинки.
У ворот их встретили стражники - мужчина и женщина. Оба походили на людей, разве что мускулатура первого была чуть большей, чем у среднестатистического человека, даже очень спортивного, а глаза второй... Барбара вздрогнула, вспоминая их. Сплошные чёрные провалы без зрачка. Она так и не рискнула спросить у Уолли, что это за существо, побоявшись показаться невежливой.
Дику явно было неловко. Он болтал без остановки, как перед экзаменами, и беспрестанно оглядывался, вцепившись правой рукой в локоть левой. Его перья пушились на ветру и Барбара не могла не отметить насколько это... мило.
- Они и не становились такими, - пояснил Уолли, пробегая мимо. Их медлительность явно его раздражала - сильфид оббегал их, останавливаясь впереди, потом возвращался, останавливался рядом, отбегал назад... - Просто мой дядя поручился за Бэбс. Дипломаты - большие шишки.
- И что случится, если я вдруг не оправдаю доверие?
- Я бы очень просил тебя этого не делать. Не хотелось бы, чтобы нас всех отправили на смертную казнь.
Дик заметно побледнел. Барбара сглотнула. Они пошли дальше в неловком молчании, будто уже успели нарушить все возможные правила и оказались приговорены.
Возможно, пригласить Грейсона сюда - не такая уж хорошая идея.
Не все путешествия благотворно влияют на людей.
Но все тревожные мысли развеялись, стоило впереди показаться городу. Он стоял на скалах. Многочисленные дома и домишки, выступы переходов и торговые лавки оказались высечены прямо внутри горы - Барбара издалека видела, как жители перелетают, ползают или переходят из одного прохода в другой, даже не спускаясь вниз. Каждая стена была испещрена странными полосами, которые, возможно, были особым видом рун, не знакомых магии людей. Входы в пещеры закрыты цветными тряпками - каким-то чудом они не колыхались на ветру, что было бы логично при таком положении города, а будто уцепились за каменную землю волнами, полосами или геометрическими фигурами. Некоторые проходы перегорожены переплетением крепких ветвей деревьев - ничего сквозь них не разглядеть.
Под этой конструкцией располагался рынок. Барбара ничего не могла поделать и совала нос в каждую лавку, что попадалась на пути. Дик, впрочем, вёл себя не лучше. На прилавках лежали разнообразные виды трав - она могла определить лишь запах шалфея да полыни, - но он явно узнавал и других представителей лекарственного мира. Травы выкладывались в свежем виде, засушенном, в скрутках и перемолотые, а одно растение попыталось откусить Барбаре руку, стоило ей попытаться прикоснуться. Продавец из расы Сидов высокомерно проводил их взглядом, фыркнув так, что слышно было на другом конце рынка.
Чуть дальше продавались ткани. От обилия пёстрых оттенков - зелёных, красных, фиолетовых, ярко-оранжевых - у Барбары закружилась голова. В отдалении звучала бодрая мелодия, исполняемая на флейте, терпкие запахи с соседних столов не исчезали. Она не удержалась и остановилась у лавки с украшениями. Тяжёлые серьги из золота, браслеты на всю руку, изображающие змей или птичьи когти, безумное количество побрякушек из перьев...
- Здесь нейтральная территория, - говорил Уолли. - Во время решения глобальных вопросов в Срединных Землях собираются главы кланов и делегации. В том числе это одна из немногих, открытых территорий для... - он запнулся.
- Людей, - продолжила Барбара. - Всё в порядке. Полагаю, будь местный менталитет чуть менее открытым, меня бы здесь вовсе не оказалось.
Уолли опять пробормотал себе что-то под нос, моментально исчезая. Барбара стиснула зубы, но промолчала. Им пришлось затормозить возле развала с продуктами, где продавец - создание, напоминающее человекоподобного кота - агрессивно спорил со странным низеньким существом, чью кожу будто покрывали струпья и выступы, как на скалах.
- Пожалуй, здесь я выделяюсь побольше, чем ты, - пробормотала она, обращаясь к Дику.
Тот замер, разглядывая семейную пару - женщину с пышной, светлой шевелюрой, доходящей едва не до лодыжек и заплетённой в косу и мужчину, сидевшего у неё за спиной и пытающегося вплести очередную бусину к бесконечным будто бы ниткам и заколкам. У обоих были крылья.
Барбара даже не погрешила против истины. Крылатых здесь было много - они присутствовали и среди жителей скалистых пещер, и среди тех, кто переходил от прилавка к прилавку. Торговались, покупали подарки близким или что-то для себя. Гордон никогда не видела столько нелюдей в одном месте, хоть и привыкла к постоянному присутствию Дика рядом.
А он... Никто из этих незнакомцев не был родителями Грейсона. Но, возможно, поблизости жили его дальние родственники. Барбара знала - ни Джон, ни Мэри не распространялись о своей жизни за стенами. Вполне может быть, что у Дика ещё есть семья.
Ей не понравилась та волна возмущения, которую она ощутила, когда эта мысль пришла в голову.
Гордон мягко прикоснулась к плечу Дика, и тот вздрогнул.
- Извини, я задумался.
- Ничего. Если хочешь, мы можем погулять здесь ещё несколько минут.
Уолли кашлянул.
- Успеете ещё нагуляться. Мне бы не хотелось опоздать на встречу.
Они оба уставились на него и переспросили почти синхронно:
- Встреча?
Сильфид пожал плечами. Из-за скорости это движение походило на смазанный, секундный кадр.
- Я не упомянул об этом? Ох, да, наверное забыл. Короче, технически, не смотря на то, что вы привязаны к моему дяде, я не могу считаться вашим сопровождающим, потому что я вроде как предвзят, поэтому...
- Ближе к сути, - поморщилась Барбара.
Она и забыла как быстро Уолли начинает тараторить когда нервничает.
- Короче, у нас будет компания. Она из твоих, Дик, и очень... кхм... - сильфид завибрировал из стороны в сторону, - Сами увидите.
_________________________________________________
Когда Барбара познакомилась с Кори, то поняла, почему Уолли нервничал. В какой-то степени они оказались похожи. Обе - рыжие и зеленоглазые. Только Кори выглядела её улучшенной до ста процентов версией. Ещё и с крыльями.
Кориандр была ослепительно красива. Черты лица были чуть заострёнными, из-за чего подбородок напоминал силуэт верхней части крыльев. Смуглая кожа, поджарое, спортивное тело - Барбара невольно засмотрелась на открытый живот. Пышные волосы украшали подвески с драгоценными камнями, а на шее блестело ожерелье в форме огненного цветка.
И - о, разумеется! - Дик заинтересовался.
Потому что она одного с ним вида. В этом нет ничего страшного.
Будто ты можешь в чём-то его винить, идиотка.
- Мейстр Грейсон? И...
Кориандр смерила Барбару таким взглядом, что ей моментально захотелось провалиться сквозь землю.
- Мейстра Гордон. Для меня большая честь сопровождать по эту сторону мира. Мейстр Аллен весьма высоко отзывался о вас.
- Да, эм. - Дик неуверенно запнулся, - Спасибо.
- Вы здесь на две недели, верно?
Они оба уставились на Уолли. Тот моментально оббежал вокруг компании небольшой круг, подняв в воздух пыль.
- Да. Да, стандартный протокол для жителей человеческих поселений.
Кори даже говорила иначе. Из всех представителей Дивных за стенами, Барбара знала только Уолли, но его речь казалась простой, без всяких высокопарных ужимок, присущих аристократам и мерзким снобам. Кори будто сошла с телеэкрана: растягивала слова там, где надо, в нужных местах ускоряла речь, делала паузы или акценты на слове. И это не казалось выученным. Она будто родилась такой - возвышенной, благородной и изящной, лишь по ошибке спустившейся вниз, на грешную землю.
Впрочем, учитывая крылья, Барбара была не так уж далека от истины.
- Для стандартного протокола есть определённые маршруты проведения туристических прогулок, - произнесла Кориандр. - Если вы хотите отдохнуть, я могла бы провести вас до отведённой гостям зоны, а потом мы выберем подходящий вашим целям варианты. Или можем сразу...
Дик открыл рот, но Барбара его перебила:
- Мы бы хотели отдохнуть. Пожалуйста.
Кори важно кивнула. Гордон не могла не заметить, что на Дика она косилась с не меньшим любопытством, чем он на неё. Мимика крылатой практически ничего не скрывала и, судя по всему, Кориандр едва ли это осознавала. Ладно, не Барбаре жаловаться.
Их отвели на нижний уровень каменных построек. Барбаре пришлось немного подняться по лестнице, и это оказалось унизительнее, чем обычно, хотя у неё никогда не было проблем с физическими нагрузками. Просто кое-кто может легко взлететь (или взбежать) на несколько уровней выше. Не очень приятно совершать подобные прогулки, когда все стоят на верху и смотрят на тебя. До Дика, кажется, неловкость ситуации дошла, но - как обычно, слишком поздно. Гордон великодушно улыбнулась в ответ на виноватый взгляд.
К вечеру они остались одни. Кори попрощалась до утра, Уолли - тоже. Они с Диком расположились в просторном гостевом зале - тот был разделён ветвями деревьев на две половины. Уолли объяснил, что если пройти дальше, в самую глубь пещер, то ветвей окажется на порядок больше. Подземные обитатели служили для Дивных естественной подпиткой и заграждениями.
- Как ты?
Дик пожал плечами. Они устроились на его кровати - которая, на самом деле, была расстеленной на полу циновкой, - и Барбара занималась его перьями. По старой привычке из детства. Для линьки сейчас не сезон, но вдруг какие-нибудь паршивые перья будут потом мешаться.
- В норме.
- Серьёзно? Грейсон, иногда мне кажется, что ты надо мной издеваешься.
Дик недоумённо обернулся, едва не задев её крылом. Барбара увернулась и раздражённо сдула чёлку с лица.
- Почему?
- Дик. Милый. Мы находимся на территории твоих родичей, с которой Грейсоны сбежали много лет назад. Тут крылатых больше, чем кого-либо. Не считая фейри. Интересно почему, кстати, надо спросить или ту королеву красоты - вдруг такому распределению поспособствовали какие-то дополнительные возможности... В любом случае, это явно большое событие для тебя. И всё, что ты можешь мне сказать - что ты в норме?
Грейсон умолк, но, в тот момент, когда Барбара решила, что он снова проигнорирует вопрос, ответил:
- Честно говоря, я не знаю, что чувствую. Возможно, пару месяцев назад я отреагировал бы иначе, но просто... так много случилось, Бэбс. Может, до меня всё дойдёт потом, однако кризис идентичности - последнее, что мне сейчас нужно.
Барбара прикусила губу. Упс. Она не подумала об этом. После небольшой паузы, Дик спросил:
- А ты считаешь Кори красивой?
Гордон искренне возмутилась.
- Я не знаю, кем нужно быть, чтобы это не увидеть. Только каким-нибудь мелким и злобным троллем, которого привлекают такие же злобные тролли. Уверена, если бы эта девица вдруг появилась в нашей школе, от неё отбою не было бы. И Дина была бы первой в очереди.
Дик прыснул. Барбара тоже рассмеялась - наличие родственной души редко останавливало и Лэнс, и Оливера от флирта на стороне. Гордон завидовала их непосредственности.
- Ты мог бы поговорить с ней, знаешь, - произнесла она. - Про то, как твои живут. Она так на тебя пялилась, уверена, ей тоже будет интересно поболтать.
- Пялилась?
- А ты не заметил? Великий Порядок, Грейсон, я тебя стукну!
И она это сделала. А потом ещё и ещё. Если бы на неё так девушки пялились... Или хоть кто-то.
- Ладно. Ладно, хорошо, Бэбс, я понял, пощади! Отложу все вопросы до завтра. Хотя я надеюсь, что ты ошибаешься.
- У тебя настолько близкие отношения с тем незнакомцем?
Дик замялся. Барбара склонила голову на бок - все метания Грейсона отражались на лице, как бы он ни старался их скрыть. За этим всегда интересно наблюдать, даже если речь идёт о каких-то серьёзных дилеммах.
- Всё сложно, Бэбс.
- А у кого просто? Давай, мне интересно. Он ведь не засекречен, верно? Из нас двоих только у тебя всё это время была личная жизнь.
- Обещаешь не рассказывать Джиму?
- Постараюсь.
- Это не ответ.
Барбара опять его стукнула. Старый, с самого детства знакомый способ снять напряжение - они часто забирались друг к другу в комнаты и спорили о ерунде, пинались, притворялись обиженными друг на друга смертельными врагами, а потом - уходили на кухню за примирительным печеньем. Хорошо, что это работало даже сейчас - в новых обстоятельствах.
Она долго смеялась.
- Бэбс, не говори, пожалуйста Джиму о моём парне, потому что мой парень лет на сорок меня старше.
- Бэбс, прекрати.
- Бэбс, это серьёзно!
Рассвет застал их, спящих друг на друге после многочасовых перемалываний костей Слэйду Уилсону. На третьем часу Дик Грейсон наконец-то выглядел по-настоящему живым.
_________________________________________________________________
- Каким образом вы оказались там?
Дик вздрогнул, осознав, что Кори обратилась к нему. Они поднимались по крутому склону, покрытому неприятным, серым камнем. Вверх уходила лишь одна узенькая тропинка, истоптанная почти в ровную линию - Барб приходилось идти крайне осторожно, чтобы не споткнуться прямо в пропасть. Грейсону приходилось наблюдать за ней из дополнительной осторожности. Не то чтобы он не сомневался в Уолли - тот подхватит девушку куда быстрее, если придётся.
- Вы имеете в виду - по ту сторону стен?
Кори кивнула. Она взбиралась вверх гораздо легче - ноги будто скользили по грубым неровностям, совершенно не оставляя следов. Дик невольно засмотрелся на ловкие, естественные движения жалея, что сам едва ли так сумеет.
- Прошу прощения за мою назойливость, но вы ведь целитель? Представители вашей ветви очень здесь ценятся. Люди едва ли сумеют оказать вам достойный почёт и условия для развития. У вас был наставник?
Дик покачал головой. Его неприятно укололи слова крылатой - да, возможно, с людьми Грейсону было не всегда просто, но они, как сумели, его вырастили. Он покосился в сторону Барбары, идущей чуть впереди - надеясь, что ей не слышно.
- Нет. Я всему учился один. Но мой опекун не... Он никогда не пытался ограничивать меня в учёбе.
...Да и у Джима было немного выбора.
- Опекун? - удивительно бестактно переспросила Кори. - А родители?
Грейсон неопределённо повёл плечом. Она умолкла, вдруг сама сообразив, какой ответ может последовать. Через минуту голос девушки сильно смягчился.
- Прошу прощения. Мне стоило догадаться.
- Ничего, - Дик попытался перевести тему, - А ваши родители? Они сейчас здесь, в этом городе?
Кори покачала головой.
- Моя мать глава небольшого клана, расположенного в вершинах гор. Сестра сейчас считается главной наследницей, а я... что ж, полагаю, пытаюсь найти собственный путь.
Они оба умолкли, поскольку впереди появилась цель их путешествия. Дик только по школьным учебникам знал, что у Дивных сохранились прежние, архаичные верования. Раньше люди поклонялись не только оку Порядка, но и длани Хаоса - сдвоенное, единое существо, заменяющее одно другого на троне мирового правления. Порядок выносил приговор, а Хаос карал, уничтожая целые миры одним взмахом руки.
С воцарением на человеческой стороне Конклава, жрецы разрушения оказались разогнаны, а храмы - уничтожены. Но Дивные сохранили очаги древней веры, забрав её с собой за стены. И прямо сейчас они смотрели на один из них.
Даже не храм, а большое, круглое пространство, очерченное естественным кругом - только на этом месте росли деревья. В центре стоял высокий каменный постамент, а на нём - два шара из гладкого, горного хрусталя. Барбара присвистнула, остановившись.
- Что заставляет их быть... такими? Магия?
- Магия первоначал, - кивнула Кори. Двое, слившиеся в одно. Части единого целого.
Уолли почтительно умолк, замерев на месте.
Шары будто повисли над платформой. Они совершали ритмичные, медленные движения один вокруг другого - будто в танце. Сходились и расходились, приникали к камню, потом снова приподнимались. Их движение сопровождало тихое гудение, а свет лился из обоих шаров. Один был ослепительно белым, второй - антрацитово-чёрным.
- Можешь себе представить, что устроит твоё руководство, если узнает, что мы здесь побывали? - шепнула Барбара на ухо Дику.
Тот неловко улыбнулся, чувствуя неясное трепетное чувство в груди. Кори бросила на них неодобрительный мимолётный взгляд.
Им даже не нужно было пересекать границу. Магическая мощь шаров легко достигала той точки, где они стояли. Дику казалось, что если он попытается подойти ближе, то нечто, стоявшее За магией, разорвёт его на сотни частей и разбросает по звёздам на небе. Потому что Это было больше, чем поляна на скале - само по себе наличие жизни было удивительно. Это было Всем.
Воздухом, которым они дышали. Словами, которые они воспроизводили. Дыханием, им отдаваемым.
- По старым преданиям прежде находились те, кто мог через эти точки путешествовать в другие миры. Договариваться с их обитателями. Они становились жрецами богов и жили при храмах. Некоторые из нас называли их Проводниками.
- А теперь? - очень тихо спросила Барбара.
Кори пожала плечами.
- Теперь мы просто их сохраняем. В надежде, что однажды боги действительно отзовутся на наши мольбы и простят своих детей, доверившихся дуракам и убийцам.
____________________________________________
- Арти извинилась, что не смогла вырваться, - тараторил Уолли. - Ей давно хотелось с вами познакомиться, но сами понимаете - тяжело преодолевать весь этот путь с гор. Мы-то с дядей тут почти на постоянной основе живём и всё реже - дома. Арти ругается, а мне нравится тут бывать - чувствую причастность к общей работе.
Дик подозрительно понюхал странного, тёмно-фиолетового цвета напиток, пахнущий сладким, цветочным запахом. На вкус он тоже оказался цветочным, будто в яблочный сок примешали какие-то незнакомые травы. Уолли притащил целый графин этого напитка и, приглядевшись, Грейсон принялся пить с чуть меньшей подозрительностью.
Поездка выжала Дика. Новые впечатления мешались во снах со старыми - библиотека, бесконечно пульсирующие и меняющиеся эманации Хаоса, храм двум границам на горе, Барбара и её смех, улыбка Джейсона, Слэйд и его крылья... Когда Грейсон просыпался, реальность казалась ему сном. Присутствие других существ рядом помогало, но не всегда - после посещения скал он стал проваливаться в себя всё чаще и без всякого повода.
Не смотря на это, Дик был благодарен Барбаре за поддержку. Её присутствие, яркость и живое участие разгоняли любой сон за несколько секунд. Тёплая и земная Гордон была жизнью, которой Грейсону сейчас не хватало.
Последний день путешествия они проводили вместе.
Кори показала им все доступные достопримечательности за первые несколько дней - дальше людей не пускали, а Дик без Барбары уходить вглубь не собирался. Зато они посетили побережье, отмеченное как «Граница с Атлантидой» - вдоль берега стояли каменные статуи воинов с трезубцами, указывающие оружием на континент. Добрались до поселения нагов, встретивших их не слишком-то дружелюбно - Уолли пришлось объяснять, что человеческая девчонка вовсе не собиралась навредить их детёнышам, она попросту спутала их с обычными змеями.
- А там что?
Барбара собиралась свернуть с тропинки, но Кори вовремя остановила её, поймав за руку.
- Что ты увидела?
Со временем, попытки быть вежливой проводница забросила и стала более несдержанной и бестактной. Впрочем, иногда - не без причины. Гордон удивлённо моргнула.
- Да так... там ведь деревенька, верно? Внизу лощины. С маленькими такими домиками, очень аккуратной крышей и... Музыка. Оттуда раздаётся чудесная музыка.
Дик недоумённо посмотрел на Уолли. Тот заметно побледнел, но ничего не сказал. Зато Грейсон не смог удержаться.
- Но там ничего нет. Никто ведь больше ничего не видит, правда?
На этот раз переглянулись Уолли и Кори. Крылатая пожала плечами и утащила Барбару обратно на тропу.
- Поселения фейри не стоит посещать людям. Тем более, если их больше никто кроме этих людей не видит.
К счастью, больше подобных инцидентов не случалось, но они всё равно старались не отходить от Барбары ещё несколько дней.
Сейчас же все отдыхали. Кори присоединилась к ним, совершенно не смущаясь - за всё время она практически стала своей. Солнце заходило за скалами, оранжевые отблески наполняли комнату, а потом отступали перед захватившими землю сумерками. Завтра им нужно было возвращаться.
Завтра Дику нужно было определиться с тем, что он решит касательно Слэйда и его признания. По хорошему, Уилсона не стоило даже слушать. Он опасен, его связи с демонами стоили жизни двум подросткам. И Дэми.
Но - Дэми.
Только Слэйд может помочь его найти. Дик не собирался бросать мальчишку в том безвыходном положении, в котором тот оказался из-за чужих амбиций и мести.
...Или ты просто хочешь подольше побыть с ним. Признай, птенчик.
- Ты в порядке?
Дик вздрогнул, выныривая из своих мыслей. Остальные уставились на него. Уолли ласково произнёс:
- Кори спросила, когда вы собираетесь приехать в следующий раз? А ещё ей хотелось бы какой-нибудь сувенир с той стороны.
Барбара нахмурилась.
- Не понимаю зачем. Я видела украшения ваших мастеров, тебе совсем не понравятся человеческие побрякушки.
- Дело не в этом, - Кори пожала плечами. - А в том, что таких ни у кого больше не будет.
- Насчёт возвращения... - Дик запнулся, - Я не знаю. Будет много работы в следующем семестре.
Восстановление такого большого проекта - дело сложное. Не то чтобы кто-то собирался Дика жалеть или давать ему поблажки. В том числе он сам.
- Мы выберемся, как только сможем, - пообещала Барбара. - Заодно познакомишь нас с Арти, Уолли.
- Было бы чудесно, - улыбнулся сильфид. - Она много о вас расспрашивала... Возможно, мы сами как-нибудь попробуем вырваться - всё же, у меня для этого больше возможностей.
- Разве у дипломатов нет своего собственного лимита посещений? - невозмутимо поинтересовалась Кори.
- Лимит? - Уолли напрягся. - Не понимаю, о чём ты. Я бы знал, я буквально племянник большой шишки.
Дик переглянулся с Барбарой. У него возникло несколько вопросов, но он не стал их задавать. Уолли и без того выглядел так, будто готов подраться с Кори, если та скажет хоть слово - а это не самое естественное для него поведение.
Крылатая презрительно вскинула брови. После нескольких минут тишины, Дик произнёс:
- В любом случае, мы отлично провели время. Уверен, следующий раз выйдет не менее насыщенным.
_________________________________________________________________
Охранники на выходе проверили их на наличие запрещённых амулетов или других материалов, которые людям запрещалось вывозить с территории стен. Уолли носился вокруг, много ворчал - но Дик подозревал, что друг просто борется со своими собственными эмоциями. Они увидятся ещё нескоро.
Прощание, которое должно было быть кратким, растянулось ещё минут на двадцать. Но, в конце-концов, они с Барбарой остались одни.
Только тогда Дик впервые ощутил, что ему придётся вернуться. К Слэйду, моральным дилеммам, страхам и ночным кошмарам. Неприятное чувство беспомощности сжало горло, перекрывая воздух изнутри.
Дику нужно было дать ответ.
Он не был уверен, что определился хоть в чём-то. Но он знал, что не оставит Дэмиена Уэйна одного.
_____________________________________________________________
Идеальной белизны здание вновь возвышалось перед ним, сверкая своими стенами, без единого изъяна. Люди сновали вокруг - группами или по одному, - заградительные купола убрали и закрытые зоны вновь принимали посетителей. В том числе и библиотека.
Ничего не произошло. Ничто не остановит работу механизма Порядка, а любые толчки извне - всего лишь неприятные, но незначительные препятствия. Дику стало страшно. Он сглотнул, перехватил поудобнее свой рюкзак и направился внутрь.
Они практически не пересекались со Слэйдом в первый день - в основном, по собственной инициативе Грейсона. Он разговаривал с Лесли, Хэлом и всматривался в лица детей, надеясь увидеть Тима или Джейсона, или... Его детей. Но, не смотря на иллюзию стабильности, которой нанятые агенты добились абсолютно блестяще, они всё равно не сумеют заполнить пустоты, оставшиеся после их исчезновения.
Неприятный, желтоватый налёт фальши теперь не покидал восприятие Дика. Он смотрел сквозь него. Опять видел развороченную библиотеку и тёмную массу Хаоса, поглощающую всё вокруг Дэмиена, стоявшего в одиночестве посреди кошмара. Почему остальные не замечали изменений? Или они просто притворялись - как сам Дик? Способность контролировать чужие кровеносные сосуды оказывалась бесполезной в сравнении с даром читать мысли и намерения.
Слэйд сам нашёл Дика под вечер. Грейсон собирался уйти из лазарета в свою комнату, но какое-то неясное предчувствие заставило задержаться. Он уже собирал личные вещи, когда массивная фигура мужчины загородила проход.
- Мне сказали, что ты приехал ещё утром.
- Это правда. Ты обеспокоен?
- Можно сказать и так. Перед отъездом я едва мог понять, о чём ты думаешь, Птичка.
Хриплый голос, привычное обращение, знакомое пространство - у Дика защемило в горле. Ничего не случилось. Механизм жизни продолжал вертеться.
- Мы договорились, что я не буду давать ответы сразу.
- Но времени прошло достаточно.
Голос Слэйда стал неожиданно жёстким. Так он командовал своими учениками, а не разговаривал с равным по статусу существом. Дик глубоко вдохнул и выдохнул, успокаиваясь. Конфликты ничего не решат.
- Скажу честно - мне не нравится перспектива сотрудничества с демонами. Но...
- Но?
- Ещё меньше мне нравится оставаться среди агентов, зная, что происходит с такими как я на самом деле.
Уилсон смотрел на Дика непроницаемым взглядом. Грейсон надеялся, что его собственный - отражение собеседника, а не открытая книга. «Когда-нибудь твоя открытость подведёт тебя», - говорила Барбара. Пожалуй, теперь он в полной мере сумел прочувствовать необходимость самоконтроля. Дик сглотнул и добавил:
- Однако, пока всё упирается в то, что я не буду сдавать тебя и твоих приятелей. Чтобы я помогал, тебе нужно выполнить одно условие.
По лицу Слэйда пробежала рябь, и он вдруг рассмеялся. Дик готовился к подобной реакции, но всё равно вздрогнул. Слишком громким показался смех в пространстве лазарета.
- Я так и знал, что ты приготовишь какой-нибудь сюрприз. Что за условие, Птичка? Помочь Уэйну?
- Откуда ты...
- Ты предсказуем. И прежде, чем начнёшь артачиться, мой ответ - да. Я помогу тебе.
- С чего бы? - огрызнулся Дик, чувствуя себя так, будто его опять обвели вокруг пальца. Хотя, вообще-то, стоило остановить спор. - Ты не горел желанием помогать ему раньше.
Слэйд помолчал.
- Мне не хочется сливать в трубу все усилия, которые я вложил в этого ребёнка. Если есть возможность вернуть его под крылышко...
- Прекрати.
- Я ничего не сказал. Так вот, если такая возможность есть - почему бы ей не воспользоваться?
Сердце Дика колотилось чаще обычного. Слэйд долгое время смотрел на него, а потом шагнул вперёд, протягивая ладонь. Грейсон, не ожидая этого, шарахнулся в сторону, но тут же разозлился на себя, поймав чужую усмешку.
- Значит, сделка, Птичка?
Дик не колебался ни мгновения, пожимая Уилсону руку.
- Сделка.