В небольших городах по вечерам так тихо и спокойно. Особенно по сравнению с шумным и суетливым днём, когда все куда-то бегут и о чём-то волнуются. Вечером до этого просто нет никакого дела, остается только сесть, выдохнуть и готовиться ко сну.
Оранжевое солнце постепенно уходило за горизонт, освещая землю мягким прощальным светом. Дома и деревья отбрасывали причудливые тени; со стороны реки повеяло прохладой; кто-то уже зажег уличные фонари.
Иньтао коротала свой вечер в компании старого пергамента с видами нечисти, доставшийся ей от отца. В дороге она не переставала учиться, пусть и не так успешно, как это делают ученики именитых кланов. В конце концов, она и не ученица именитого клана: простая странница с заклинательскими замашками. Впрочем, это осознание уже давно не тревожило девушку. Она не просила от жизни большего, чем ей положено, так зачем лишний раз терзать себя ненужными размышлениями?
Тем более сегодня, когда у неё такое хорошее настроение: она смогла выгодно продать травы, что собрала в горах и теперь можно не волноваться о том, где ночевать и чем утолять голод.
Девушка расположилась под старым раскатистым дубом: укромно скрытая в его тени, она могла не волноваться о том, что её побеспокоят. Шуршание густой кроны над головой, шелест ветра вдалеке и скрип плотной бумаги – хотелось остаться в этом моменте подольше, удержать мгновение в ладони.
Дуб тот стоял на окраине города. Это была та окраина, что сделай пару шагов – и начнется необжитый лес, а позади останутся дома и улица. Иньтао завтра идти по тому лесу, и она периодически посматривала в его сторону, прикидывая свой примерный маршрут.
В вечернюю безмятежность вихрем ворвались новые звуки: детская возня и чей-то глубокий, размеренный голос. Шум этот доносился со стороны домов, и девушка по обрывкам слов, по отголоскам фраз догадалась: это чья-то бабушка собралась рассказывать детям сказку на ночь.
Иньтао не хотела подслушивать, пусть это и была такая мелочь, как простая детская сказочка. Она уже подумывала уйти с насиженного места, но не успела подняться, как тут же села обратно, услышав первые слова зарождающейся истории. Пожилая женщина говорила тихо, но уверенно, чеканя каждую фразу, словно подкову, но речь её струилась ровно и плавно, будто полноводная река. Девушка не видела, но могла представить, как дети нестройной стайкой расселись вокруг рассказчицы, внимательно внимая каждому сказанному слову.
Это была сказка о мальчике, что поймал волшебную птицу, которая могла поворачивать время вспять. Взамен за своё освобождение она обещала мальчику, что отмотает время до того момента, которое он ей скажет. Мальчик совсем недавно потерял в лесу корзинку для ягод, и ему пришлось возвращаться домой за новой, и ягод он в тот день собрал очень мало, поэтому попросил птицу вернуть его в тот момент, когда корзинка еще была у него. Птица согласилась, и мальчик весь день провёл в лесу, собирая ягоды. Но когда он вернулся домой, то обнаружил, что в его отсутствие воры пробрались в его дом и вынесли оттуда все ценности. Тогда мальчик вновь поймал птицу и попросил её снова отмотать время. Так он делал несколько раз: только итог был всегда один – новое будущее оказывалось ещё хуже, чем старое. В конце концов мальчик попросил птицу вернуть его в тот момент, когда они в первый раз встретились – и отпустил её, ничего не прося взамен.
Стоило последним словам завершит историю, как дети наперебой стали предполагать, что бы они попросили у волшебной птицы. Кто-то бы отмотал к тому времени, когда они всей семьей ели сладкие рисовые пирожки во время праздника фонарей (чтобы ещё раз съесть пирожков и посмотреть на красивые фонарики), кто-то говорил, что вернулся бы в тот момент, когда они с друзьями решили без разрешения сбежать в лес поиграть, чтобы этого не делать и не получить нагоняя от родителей, кто-то…
Иньтао про себя усмехнулась, удивляясь детской беззаботности, и облокотилась о дуб, прислонившись к нему спиной. Она прикрыла глаза, глубоко вдыхая вечерний прохладный воздух и задумалась:
А что насчет неё? Если бы она поймала волшебную птицу, что бы она попросила у неё?
Наверное, вернуться во времена, когда мама с папой были живы. Может быть, зная обо всём, что произойдет, она бы нашла способ, как не допустить их гибели. Если бы она знала заранее обо всех опасностях, что ждет отца на ночной охоте, если бы знала о том, как можно излечить матушку…
Если бы она только знала.
Только вот волшебных птиц не существует, как и способа поворачивать время вспять. Прошлое остается с нами камнем на душе. У кого-то этот камень становится броней и защитой, у кого-то – тяжким грузом, тянущим на дно. Но бытие не изменить, пути не перестроить: нам остается лишь соблюдение условий. Всё, что мы можем с этим камнем сделать – это научиться с ним жить.
Жить дальше.